[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 74 из 177«127273747576176177»
Модератор форума: esmergulum 
Форум Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы отдельных слов и выражений (С русского на турецкий и с турецкого на русский)
Переводы отдельных слов и выражений
avrorkaДата: Понедельник, 2010-03-01, 10:31 PM | Сообщение # 1461
Турецкий постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 119
Награды: 0
Статус: Offline
amarina9423 tesekkur ederim smile smile smile
 
amarina9423Дата: Вторник, 2010-03-02, 12:12 PM | Сообщение # 1462
Знаток Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 91
Награды: 5
Статус: Offline
-Alenka_,
canım benim çok sağol benimkide seninle biz birbirimiz için yaratılmışız
душа моя большое спасибо мы созданы друг для друга

Добавлено (2010-03-02, 12:12 PM)
---------------------------------------------
Karina92,
ben o kadar saçma gördümkü saçmalıkllar böle olsa daha ne dimi
я столько абсурда видел что если абсурды такими бывают что я могу ещё сказать


Marina Tuncer
 
byljaДата: Среда, 2010-03-03, 7:56 PM | Сообщение # 1463
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 371
Награды: 2
Статус: Offline
Помогите, пожалуйста, перевести! СПАСИБО!

cevirilmesini bekliyorum senin mektubunu

 
Karina92Дата: Среда, 2010-03-03, 9:38 PM | Сообщение # 1464
Турецкий друг
Группа: Пользователи
Сообщений: 57
Награды: 0
Статус: Offline
переведите пожалуйста - GözLeR YaLaN SöLeMeZ EgEr SöLeRSe SevMemiştir saten
 
cadIyIm_benДата: Среда, 2010-03-03, 11:37 PM | Сообщение # 1465
Турецкий постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 125
Награды: 16
Статус: Offline
bylja,
Quote (bylja)
cevirilmesini bekliyorum senin mektubunu

жду перевода твоего письма

Добавлено (2010-03-03, 11:37 PM)
---------------------------------------------

Quote (Karina92)
GözLeR YaLaN SöLeMeZ EgEr SöLeRSe SevMemiştir saten

слова ложь не скажут. а если скажут, то не любил по-сути.

 
byljaДата: Четверг, 2010-03-04, 1:13 Am | Сообщение # 1466
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 371
Награды: 2
Статус: Offline
cadIyIm_ben, спасибо!!!!! flower
 
nasstasiaДата: Четверг, 2010-03-04, 11:55 Am | Сообщение # 1467
Турист в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 195
Награды: 1
Статус: Offline
cry хэлллп... вроде всё просто.. но я запуталась(((
olsa что за правило?

3 ayda nasil olsa geleceksin

 
amarina9423Дата: Четверг, 2010-03-04, 12:09 PM | Сообщение # 1468
Знаток Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 91
Награды: 5
Статус: Offline
nasstasia,
3 ayda nasil olsa geleceksin всё равно ты приедешь в течение 3х месяцев

Marina Tuncer
 
Karina92Дата: Четверг, 2010-03-04, 1:41 PM | Сообщение # 1469
Турецкий друг
Группа: Пользователи
Сообщений: 57
Награды: 0
Статус: Offline
переведите плиз заранее спасибо smile
Gözlerim yollarda kaldi bak yine akşam oldy sen yine gelmedin
 
amarina9423Дата: Четверг, 2010-03-04, 3:52 PM | Сообщение # 1470
Знаток Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 91
Награды: 5
Статус: Offline
Karina92,
глаза на дороге остались смотри орять вечер наступил а ты не пришла

Marina Tuncer
 
TanyachikДата: Пятница, 2010-03-05, 2:02 PM | Сообщение # 1471
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 299
Награды: 2
Статус: Offline
добрый день! переведите, пожалуйста, это предложение:"senin tarafindan sevilmek dunyanin en guzel hediyesi"

просто люблю....
 
HilenaДата: Пятница, 2010-03-05, 2:23 PM | Сообщение # 1472
Влюбленный в Турцию
Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Награды: 0
Статус: Offline
помогите пожалуйста, как сказать "почему?" если в значении почему так происходит? ну или типа того... типа почему все так) neden подойдет?

Сообщение отредактировал Hilena - Пятница, 2010-03-05, 2:32 PM
 
AydostДата: Пятница, 2010-03-05, 2:33 PM | Сообщение # 1473
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 838
Награды: 65
Статус: Offline
Tanyachik,
bit lubimim toboyu samiy prekrasniy podarok v mire

Добавлено (2010-03-05, 2:33 PM)
---------------------------------------------
Hilena,
podoydet neden

 
TanyachikДата: Пятница, 2010-03-05, 3:02 PM | Сообщение # 1474
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 299
Награды: 2
Статус: Offline
Aydost, спасибо!
а можно обратно:"кого я люблю, так не считает... но спасибо, мне очень приятно, никто и никогда в моей жизни не говорил мне таких красивых слов..."
и вот это:"hepsimi ozel biri varmi"

просто люблю....

Сообщение отредактировал Tanyachik - Пятница, 2010-03-05, 3:03 PM
 
AydostДата: Пятница, 2010-03-05, 3:09 PM | Сообщение # 1475
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 838
Награды: 65
Статус: Offline
Tanyachik,
Quote
можно обратно:"кого я люблю, так не считает... но спасибо, мне очень приятно, никто и никогда в моей жизни не говорил мне таких красивых слов..."
и вот это:"hepsimi ozel biri varmi"
Sevdigim insan boyle dusunmuyor...ama tesekkurler guzel sozlerin icin cok hosuma gitti. Bu kadar guzel seyler bana kimse hayatımda soylemedi.

vse li kto-to est osobenniy?
(smotrya gde eto k chemu pishetsya)

 
TanyachikДата: Пятница, 2010-03-05, 3:14 PM | Сообщение # 1476
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 299
Награды: 2
Статус: Offline
Aydost, osobenniy smile Спасибо тебе ОГРОМНЕЙШЕЕ за то, что всегда помогаешь!!!
вот ещё, если можно:
-onun akli yok bence
-hepsimi ozel biri varmi

просто люблю....

Сообщение отредактировал Tanyachik - Пятница, 2010-03-05, 4:37 PM
 
XelavisaДата: Пятница, 2010-03-05, 4:27 PM | Сообщение # 1477
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 272
Награды: 8
Статус: Offline
KIYMETIMI BILMEN ICIN GITMEM MI GEREK!SEVDIGINI ANLA ARTIK BUYUDUN BEBEK!MASAL DEGIL KI BU ASK OGRENMEN GEREK!GITMESI KOLAY OLUR ZOR OLAN SEVMEK
Переведите, пожалуйста...=)
 
AydostДата: Пятница, 2010-03-05, 4:39 PM | Сообщение # 1478
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 838
Награды: 65
Статус: Offline
Xelavisa,
Quote
KIYMETIMI BILMEN ICIN GITMEM MI GEREK!SEVDIGINI ANLA ARTIK BUYUDUN BEBEK!MASAL DEGIL KI BU ASK OGRENMEN GEREK!GITMESI KOLAY OLUR ZOR OLAN SEVMEK
Chtobi znat mne cenu mne uyti nujno?POymi chto ti lubish uje ti virosla malishka. Ne skazka eto a lubov nujno ponyat tebe. Ona legko uydet trudnoe - eto lubit.
 
mutluyumДата: Пятница, 2010-03-05, 6:05 PM | Сообщение # 1479
Турист в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 168
Награды: 1
Статус: Offline
А кто-то знает, что такое "şekafala" и "senin yaptımışım" ? И amanakoyim

Сообщение отредактировал mutluyum - Пятница, 2010-03-05, 6:06 PM
 
AydostДата: Пятница, 2010-03-05, 6:16 PM | Сообщение # 1480
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 838
Награды: 65
Статус: Offline
mutluyum,
poslednee - mat
ostalnoe navernoe nepravilno napisano(tochnee oni inogda po-svoemu pishut), nu ya ne znayu po krayney mere:)

Сообщение отредактировал Aydost - Пятница, 2010-03-05, 6:17 PM
 
Форум Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы отдельных слов и выражений (С русского на турецкий и с турецкого на русский)
Страница 74 из 177«127273747576176177»
Поиск:

Отели Турции Курорты Турции История Турции Карта Турции Рассказы о Турции Турецкий словарь Турецкий язык Турецкая кухня Турецкая любовь Фотографии Турции Фотогалерея Турецкая музыка Турецкие альбомы Турецкие клипы Каталог статей Блог Форум

Турция Для Друзей - Информационно познавательный портал о Турции © 2006 - 2010 При копировании материалов с сайта, активная ссылка на сайт ОБЯЗАТЕЛЬНА! Rambler's Top100 Хостинг от uCoz