| Помощь с переводами-8. |
| esmergulum | Дата: Понедельник, 2009-11-30, 5:05 PM | Сообщение # 1 |
 Канка Турции
Группа: Модераторы
Сообщений: 3756
Награды: 34
Статус: Offline
| Сюда пишем, если кому-то что-то надо перевести с русского на турецкий или с турецкого на русский. В личке переводчиков не беспокоить!!!. Писать просьбы о переводах, только сюда!!! Все тем, кто переводит: не обижайтесь, если вас немного исправляют в переводах, все допускают какие-то мелкие и незначительные ошибки, даже профессиональные переводчики. Не стесняйтесь своих ошибок, а старайтесь их исправить, помогая другим, вы помогаете самому себе в совершенствовании турецкого языка.. Обратите внимание, пожалуйcта: Для избежания путаницы в темах, модераторы и администраторы будут вам благодарны. 1. Если у вас короткое сообщение (перевод), пишите его в ЭТУ тему 2. Если же вы желаете перевести песню или стихотворение с русского на турецкий, обращайтесь СЮДА. И огромная просьба - не дублируйте одно и то же сообщение в разных темах.
gamsiz hayat
|
| |
| | |
| Roksolanna | Дата: Понедельник, 2010-03-15, 8:39 PM | Сообщение # 2921 |
 Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1065
Награды: 10
Статус: Offline
| YalanDunya, а это адресовано девушке? Я имею ввиду послание от мужчины?
Kalbim seninle ...
|
| |
| | |
| YalanDunya | Дата: Понедельник, 2010-03-15, 8:43 PM | Сообщение # 2922 |
 Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1045
Награды: 78
Статус: Offline
| Roksolanna, ну судя потому, что там написано про королеву, то адресовано девушке, но можно чуток и поменять ведь))
Hayatımı çok seviyorum))
|
| |
| | |
| Roksolanna | Дата: Понедельник, 2010-03-15, 8:45 PM | Сообщение # 2923 |
 Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1065
Награды: 10
Статус: Offline
| YalanDunya, да, ты права, читала быстро - о королеве не заметила
Kalbim seninle ...
|
| |
| | |
| lesyonok | Дата: Понедельник, 2010-03-15, 10:34 PM | Сообщение # 2924 |
 Турист в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 169
Награды: 16
Статус: Offline
| esmergulum, огромное спасибо!!!!!
|
| |
| | |
| yildiz15 | Дата: Вторник, 2010-03-16, 0:40 Am | Сообщение # 2925 |
 Турецкий друг
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Награды: 0
Статус: Offline
| ДЕВОЧКИ, ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ ПОЖАЛУЙСТА ! ЗАРАНЕЕ ОГРОМНОЕ СПАСИБО !!! Береги три вещи, чтобы не потерять другие три - береги омовение, чтобы не потерять намаз. Береги глаза, чтобы не потерять сердце. Береги язык, чтобы не потерять голову. Когда к мудрецу явился мужчина и заявил о своей скуке, мудрец задумался: из чего сделать ему подругу жизни - женщину, если весь человеческий материал пошел на мужчину. После короткого раздумья мудрец взял: Несколько лучей солнца; все краски зари; задумчивость луны; красоту лебедя; игривость котенка; грациозность стрекозы; ласковое тепло меха; жгучий жар огня; хрупкость льда; трепет лани; сладость мёда; притягательную силу магнита. Всё смешал вместе и для равновесия добавил: Холодное мерцание звёзд; непостоянство ветра; слезливость облаков; хитрость лисицы; трусливость зайца; назойливость мухи; упрямство осла; алчность акулы; мастерство паука; приспособленность хамелеона; подозрительность мыши; ревность тигрицы; мстительность осы; кровожадность Холодное мерцание звёзд; непостоянство ветра; слезливость облаков; хитрость лисицы; трусливость зайца; назойливость мухи; упрямство осла; алчность акулы; мастерство паука; приспособленность хамелеона; подозрительность мыши; ревность тигрицы; мстительность осы; кровожадность пиявки; дурман опиума; беспощадность стихии. Всё это мудрец перемешал и вылепил фигуру, вздохнул и получилась женщина! Эту женщину он передал мужчине сказав: «Бери, не скучай, не пытайся ее переделать. Блаженствуй с ней всю жизнь и мучайся до самой смерти!»
Сообщение отредактировал yildiz15 - Вторник, 2010-03-16, 0:42 Am |
| |
| | |
| Kisulja | Дата: Вторник, 2010-03-16, 8:56 Am | Сообщение # 2926 |
 Турист в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 229
Награды: 1
Статус: Offline
| Девочки, всем доброго утра и хорошего дня!!! Помогите пожалуйста с переводом (наверное оправдываться будет , потому как мы все отношения выясняем ))) или налаживаем ): İyi geler Balimmmmmm bunları yazdığın için sana teşekkür ederim.bu konuşmanla biraz daha beni rahatlattın.İnan bana gün geçtikçe sana karşı olan duygularım alevleniyor.Evet ikimizde farklı ülkerin insanlarıyız. ama şu değildirki birbirimizi anlamayacak kadar vurdum duymaz insan olamayız.senin düşüncelerine her zaman saygım var.sende benim hoşuma gidiyorsun çiçeğim:):)evet sadece kelimeler inan bana bunları içimden gelerek söylüyorum.her zaman aklımdasın maşha........devam edelimmm zaman her şeyin ilacıdır.her konuyu aşacağımıza eminin senden çok hoşlanıyorum maşha Спасибо большое!
|
| |
| | |
| bohemienne | Дата: Вторник, 2010-03-16, 11:58 Am | Сообщение # 2927 |
 Турист в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 205
Награды: 1
Статус: Offline
| переведите пожалуйста мне очень плохо от того что мы отдаляемся друг от друга, становимся чужими. Я не знаю, что мне сделать, поэтому я психую и ругаюсь на тебя. все из рук валится, ничего не получается. ты ничего о себе не рассказываешь, скрытный стал. Пусти меня обратно в свою жизнь. Я больше не буду врединой
|
| |
| | |
| Nastya1984 | Дата: Вторник, 2010-03-16, 5:48 PM | Сообщение # 2928 |
 Влюбленный в Турцию
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 0
Статус: Offline
| Пожалуйста переведите этот диалог на русский. Спасибо огромное. A:- seninnle tanıişmak istiyorum Ş:- Şikayet Et beni tanımıyo msuun zaten A:- hayır nanımıyorum Ş:- Şikayet Et gazipaşalı değil misin A:- evet sen nerelisin Ş: - Şikayet Et ben sanki orta okuldan hatırlıyorum seni A: - senmisin şükran tanıdım seni Ş:- Şikayet Et evet benim:-) A:- sana söyleyeyimmi 2 gündür benzetiyorum seni ama çıkaramadim çok degişmişsin A:- nerdesin şimdi Ş: - Şikayet Et hımm o kadar değiş miyim ya elazığdayım sen nerdesin A: - güzeldin şimdi daha güzel olmuşsun
|
| |
| | |
| Kleopatra | Дата: Вторник, 2010-03-16, 5:50 PM | Сообщение # 2929 |
 Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1736
Награды: 51
Статус: Offline
| УВАЖАЕМЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ НА ТУРЕЦКИЙ ! ЗА РАННЕЕ СПСИБО БОЛЬШОЕ ! ТЕКСТ: Радость моя , любимый мой поздравляю тебя с Днем рождения ! Желаю тебе, чтоб все в этой жизни у тебя получалось , удача не покидала тебя , чтоб не знал ты горя и печали и пусть в твоей жизни всегда будет любовь, вера . Жедаю тебе крепкого здоровья и исполнения заветных желаний ! Я очень тебя люблю ! С днем рожения счастье мое !
benim aklım ve kalbim hep seninle!
|
| |
| | |
| Rusia | Дата: Вторник, 2010-03-16, 6:18 PM | Сообщение # 2930 |
 Турецкий янычар
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Offline
| Переведите, пожалуйста фразу! seninle yasadiklarimizi hatirliyorum ve tekrar yasamak istiyorum Спасибо!
|
| |
| | |
| cadIyIm_ben | Дата: Вторник, 2010-03-16, 7:30 PM | Сообщение # 2931 |
 Турецкий постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 125
Награды: 16
Статус: Offline
| Rusia, Quote (Rusia) seninle yasadiklarimizi hatirliyorum ve tekrar yasamak istiyorum я помню все, что мы прожили с тобой и еще раз пережить хочу.
|
| |
| | |
| Rusia | Дата: Среда, 2010-03-17, 10:25 Am | Сообщение # 2932 |
 Турецкий янычар
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Статус: Offline
| cadIyIm_ben,спасибо!
|
| |
| | |
| 51362 | Дата: Среда, 2010-03-17, 11:16 Am | Сообщение # 2933 |
 Турецкий друг
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Награды: 0
Статус: Offline
| уважаемые формучани помогите с переводом. дорогой мы с мамой узнавали про казахстан. очень много волокиты с документами. по приезду я должна зарегестрироваться в Органах внутренних дел где я буду проживать. короче путаница прям. это не Турция где я приехала и мне дали визу и мы поехали. в казахстане сложнее. как будет я не знаю.
спасибо что есть добрые люди,которые помагают.
|
| |
| | |
| tatan | Дата: Среда, 2010-03-17, 2:28 PM | Сообщение # 2934 |
|
Турецкий постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 142
Награды: 1
Статус: Offline
| QUOTE!!!!! аууууу , родная нужны переводы,СПАСИБО!!!!!!!! askim beni unuttun hic aramiyorsun ben arayinca fazla konusmuyorsun ben caliciyorum club insula otelde seni cok ozledim askim nezaman gelecen hangi otele bana yaz opuyorumДобавлено (2010-03-17, 2:28 PM) --------------------------------------------- и ЕЩЕ ОДНО!!!!!! askim neden yazmiyorsun seumiyormusun ne oldu uzun zamandir yazmadim cunku hastayim gelence opiyurum askim
|
| |
| | |
| qween | Дата: Среда, 2010-03-17, 4:06 PM | Сообщение # 2935 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 452
Награды: 19
Статус: Offline
| tatan, Quote (tatan) askim beni unuttun hic aramiyorsun ben arayinca fazla konusmuyorsun ben caliciyorum club insula otelde seni cok ozledim askim nezaman gelecen hangi otele bana yaz opuyorum Любимая меня забыла совсем не звонишь я как только позвоню ты много не разговариваешь,я работую club insula -название отеля,по тебе очень соскучился,любимая когда приедешь в какой отель мне напиши,целую. Quote (tatan) askim neden yazmiyorsun seumiyormusun ne oldu uzun zamandir yazmadim cunku hastayim gelence opiyurum askim Любимая почему не пишешь не любишь меня?что случилось?долгое время не писал потому что болею gelence (не поняла я к чему это написано) целую ашкым.
hayatımın anlamı...
|
| |
| | |
| darina | Дата: Среда, 2010-03-17, 4:13 PM | Сообщение # 2936 |
 Турецкий подданный
Группа: Друзья
Сообщений: 546
Награды: 41
Статус: Offline
| Дорогие переводчики! Помогите, пожалуйста. ona o şekilde konuşmadımki senden bahsetmek isteyeyim öyle konuşsam yanlış olur onada sevgili gibi yaklaşmış olurum
Türkiye'yle kalbimde yaşarım
|
| |
| | |
| tatan | Дата: Среда, 2010-03-17, 4:38 PM | Сообщение # 2937 |
|
Турецкий постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 142
Награды: 1
Статус: Offline
| QUOTE!!!!!!!!! родная переведи ответ, СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! дорогой я наверное несмогу приехать, слишком все дорого,я живу с дочей и внуком, извини для меня это накладно! может как нибудь в следующий раз.....?ТВОЯ
|
| |
| | |
| Kleopatra | Дата: Среда, 2010-03-17, 4:56 PM | Сообщение # 2938 |
 Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1736
Награды: 51
Статус: Offline
| УВАЖАЕМЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ НА ТУРЕЦКИЙ ! ЗА РАННЕЕ СПСИБО БОЛЬШОЕ ! ТЕКСТ: Радость моя , любимый мой поздравляю тебя с Днем рождения ! Желаю тебе, чтоб все в этой жизни у тебя получалось , удача не покидала тебя , чтоб не знал ты горя и печали и пусть в твоей жизни всегда будет любовь, вера . Жедаю тебе крепкого здоровья и исполнения заветных желаний ! Я очень тебя люблю ! С днем рожения счастье мое !
benim aklım ve kalbim hep seninle!
|
| |
| | |
| darina | Дата: Среда, 2010-03-17, 5:05 PM | Сообщение # 2939 |
 Турецкий подданный
Группа: Друзья
Сообщений: 546
Награды: 41
Статус: Offline
| Quote (tatan) дорогой я наверное несмогу приехать, слишком все дорого,я живу с дочей и внуком, извини для меня это накладно! может как нибудь в следующий раз.....?ТВОЯ canım, gelemeyeceğim galiba, her şey çok pahalı, kızımla ve torunla yaşarım, bu benim için parala çok zor özür dilerim! gelecek defa belki gelerim...? senin
Türkiye'yle kalbimde yaşarım
|
| |
| | |
| Milfleur | Дата: Среда, 2010-03-17, 9:06 PM | Сообщение # 2940 |
 Турецкий подданный
Группа: Друзья
Сообщений: 535
Награды: 40
Статус: Offline
| Quote (darina) ona o şekilde konuşmadımki senden bahsetmek isteyeyim öyle konuşsam yanlış olur onada sevgili gibi yaklaşmış olurum ему(ей) не сказал что о тебе поговорить хотел бы если так скажу неправильно будет ей тоже как любимый подхожу
|
| |
| |
|