| Переводы текстов турецких песен. |
| eda026 | Дата: Воскресенье, 2008-10-12, 0:56 Am | Сообщение # 841 |
Джан Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 547
Награды: 0
Статус: Offline
| VI, пожалуйста:) Hande Yener - Bugün Sevgililer Günü Sen aşka aç Ты на любовь голодный Sanki herkes tok yanında Словно вокруг тебя все сытые Var şikayet yok şikayet Есть жалоба нет жалобы Zor aslında Вообще-то тяжело Çöz aklında Ты реши в голове Bugün sevgililer günü Сегодня день влюбленных Arayacak kimse yok Звонить некому Yalnız uyu yatağında Спи в одиночестве в своей кровати Alıştın nasıl olsa Ты привык, так или иначе Bugün sevgililer günü Сегодня день влюбленных Arayacak kimse yok Звонить некому Aransam da ne fark eder Даже если мне кто-то и позвонит, какая разница Öyle bir şey yok aslında Ничего такого вообще-то нет Yok aslında yok Нет вообще-то нет Yok aslında Вообще-то нет Yok aslında yok Нет вообще-то нет Çok yok aslında Много чего нет вообще-то Yok aslında yok Нет вообще-то нет Hiç yok aslında Вообще нет вообще-то
Yıkıldığın her an yok olmadığına şükret
|
| |
| | |
| samure | Дата: Воскресенье, 2008-10-12, 1:38 Am | Сообщение # 842 |
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Offline
| Все еще надеюсь на перевод. переводила сама, но получилась жесть Serdar Ortaç – Yar Ayrı Gayrın Mı Var Yandım alev alev yerine, Yağmur yağsa da durduramaz, Sanki, kilitlendi yüreğim Gitmek isterse, kurtulamaz Deli fırtınam, deli gözyaşım, Deli yağmurum, bebeğim Üşündün yine, sakın titreme, Bırak Üstünü Örteyim Yar Ayrı Gayrın mı var? Bilemedim sana daha nasıl yaranacağım, Aşkımdan süphenmi var? Beni bile bile ağlatsan da, unutacağım, Alışmışım acılara, nasıl olsa deli hasretine alışacağım
|
| |
| | |
| eda026 | Дата: Воскресенье, 2008-10-12, 2:53 Am | Сообщение # 843 |
Джан Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 547
Награды: 0
Статус: Offline
| Serdar Ortaç – Yar Ayrı Gayrın Mı Var Yandım alev alev yerine Я сгорел, на место огня Yağmur yağsa da durduramaz Дождь если прольется даже не сможет остановить Sanki, kilitlendi yüregim Словно заперто мое сердце Gitmek istese de, kurtulamaz Уйти если захочет даже, не сможет спастись Deli fırtınam, deli gözyasım Моя безумная буря, мои безумные слезы Deli yağmurum, bebeğim Мой сумасшедший дождь, детка моя Üşüdün yine, sakin titreme Ты опять замерзла, не дрожи Bırak üstünü örteyim Позволь мне укрыть тебя Yar ayrı gayrın mı var Любимая разве у тебя есть кто-то другой Bilemedim sana nasıl yaranacağım Я не знал, как смогу тебе угодить Aşkımdan şüphen mı var У тебя есть сомнения в моей любви? Beni bile bile ağlatsan da, unutacağım Даже если ты сознательно заставишь меня плакать, я забуду Alışmışım acılara, nasıl olsa deli hasretine alışacağım Я привык к страданиям, как бы то ни было, и к твоей безумной страсти привыкну
Yıkıldığın her an yok olmadığına şükret
Сообщение отредактировал eda026 - Воскресенье, 2008-10-12, 3:18 Am |
| |
| | |
| samure | Дата: Воскресенье, 2008-10-12, 8:25 Am | Сообщение # 844 |
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Offline
| спасибки. насколько сложно все-таки перевести, не зная язык. у меня слова по сути те же, только связаны по-другому и смысл другой
|
| |
| | |
| VI | Дата: Воскресенье, 2008-10-12, 12:19 Pm | Сообщение # 845 |
Свои в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 234
Награды: 0
Статус: Offline
| eda026, спасибо огромное ))) я эту песню просто обожаю. что-то есть в ней такое завораживающее
I walk away and you wont know that I'll be crying
|
| |
| | |
| eda026 | Дата: Воскресенье, 2008-10-12, 7:00 Pm | Сообщение # 846 |
Джан Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 547
Награды: 0
Статус: Offline
| Не за что, девченки
Yıkıldığın her an yok olmadığına şükret
|
| |
| | |
| samure | Дата: Понедельник, 2008-10-13, 2:33 Am | Сообщение # 847 |
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Offline
| я очень долго думала, что это девушка поет, такой приятный голос, а оказалось, что это Сердан так может:)
|
| |
| | |
| VI | Дата: Понедельник, 2008-10-13, 10:55 Am | Сообщение # 848 |
Свои в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 234
Награды: 0
Статус: Offline
| o da, samure, pereputat s devushkoi ne4ego delat ))) pozvolte podbrosit vam eshe odnu pesenku dla perevoda Emre Aydın Ve gülümse simdi (Bebegim) Sakin aglama , tanidik yalnizlik , evvel Allah tanistik evvelden Kokunu birakma, çok sevdim kokunu , bilemezsin götür kokunu Çocuktun hep sen , elinde balonla ... Engel miydim ben ? Igne miydim ? Bir bakmisim ki ben , elmalar düsmüs , tükenmisiz , kepenkler inmis ...bebegim... Ve ugrasmak anlamsiz Yüzündeki yabanci Her geçen saniye bana daha yabanci . Ve böyle olmasin bildigim gibi kalsan Her geçen saniye daha da zorlasmasin Gülümse simdi gülümse simdi gülümse simdi ve gülümse simdi ...bebegim...bebegim... Hakliydin hep sen , acilar bedava , mecburduk hep uzaktan bakmaya Çok yorgunum ben , eski bir saat gibi ... hirpalandim Istanbul gibi .. Bebegim ... Oyunun en güzel yerinde zil çalinca üzülürdük ya ... öyleyim . radostnogo vam dnia
I walk away and you wont know that I'll be crying
|
| |
| | |
| myinterpritetion | Дата: Понедельник, 2008-10-13, 12:14 Pm | Сообщение # 849 |
Свои в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 234
Награды: 0
Статус: Offline
| Emre Aydın Ve gülümse simdi (Bebegim) Sakin aglama , tanidik yalnizlik , evvel Allah tanistik evvelden Kokunu birakma, çok sevdim kokunu , bilemezsin götür kokunu Çocuktun hep sen , elinde balonla ... Engel miydim ben ? Igne miydim ? Bir bakmisim ki ben , elmalar düsmüs , tükenmisiz , kepenkler inmis ...bebegim... Ve ugrasmak anlamsiz Yüzündeki yabanci Her geçen saniye bana daha yabanci . Ve böyle olmasin bildigim gibi kalsan Her geçen saniye daha da zorlasmasin Gülümse simdi gülümse simdi gülümse simdi ve gülümse simdi ...bebegim...bebegim... Hakliydin hep sen , acilar bedava , mecburduk hep uzaktan bakmaya Çok yorgunum ben , eski bir saat gibi ... hirpalandim Istanbul gibi .. Bebegim ... Oyunun en güzel yerinde zil çalinca üzülürdük ya ... öyleyim . VI, Emre Aydın "и улыбнись сейчас (моя малышка) " тише , не плачь, мы познали одиночество, познали прежде аллаха заранее не потеряй свой запах, я очень полюбил твой запах, ты не можешь не знать этого возьми, принеси свой запах ты всегда была ребенком с воздушным шариком в руке я был тебе помехой? я был жалом?( т.е.язвил ли я) я заботился( о тебе) яблоки упали, мы иссякли, спала броня И бессмысленно стараться твое лицо чужое Каждая секунда ночи мне все более чужая пусть так не будет Останься такой, какой я тебя узнал, Пусть каждая секунда ночи не станет еще тяжелее улыбнись сейчас ты всегда была права, напрасны страдания , мы были вынуждены я очень устал смотреть издалека, утомился, как старые часы, как Стамбул моя малышка мы расстроились оттого,что звонок прозвенел в самом лучшем месте твоей игры я такой
|
| |
| | |
| VI | Дата: Понедельник, 2008-10-13, 12:27 Pm | Сообщение # 850 |
Свои в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 234
Награды: 0
Статус: Offline
| myinterpritetion, spasibo- spasibo - spasibo!!!! ya uje ne dojdus, kogda vam vsem, takim otzyv4ivym, smogu plusiki stavit )))) xot sidi i stro4i soobshenia prosro tak
I walk away and you wont know that I'll be crying
|
| |
| | |
| Апельсинка | Дата: Суббота, 2008-10-18, 6:52 Pm | Сообщение # 851 |
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Награды: 0
Статус: Offline
| После долгих поисков нашла слова, а теперь огромная просьба - переведите, пожалуйста!!! Cok uzaklarda - Nilufer Caddelerde rüzgar aklımda aşk var gece yarısında eski yağmurlar Şarkı söylüyorlar sessiz usulca Özlediğim şimdi çok uzaklarda Deli dolu günler hayat güzeldi Kahkahalarıyla günler geçerdi Ellerim uzanmaz dokunamam ki Özlediğim şimdi çok uzaklarda O da özlüyormuş benim bir tanem Çok üşüyormuş ben olmayınca Özlediğim şimdi çok uzaklarda O da özlüyormuş benim birtanem Çok üşüyormuş ben olmayınca Öyle yazıyor son mektubunda La la la la . . . . .(b gibi söylenecek) La la la la . . . . .(a gibi söylenecek) Gözünaydin - Nilufer Kimine hayati dar getirir, kimine adaleti var Bu okulu herkes zor bitirir, askin asaleti var Kimine hayati zindan eder, kimine adaleti var Bu okulu herkes zor bitirir, askin asaleti var Senden bak neler istiyorum Hem canim ol, hem hayat hayatdasim Söylüyorum, bak utanmiyorum, asigim sana Beni kalbimden vurdun, gözünaydin Bu büyük sansi kacirmazdim, ben olsaydim
|
| |
| | |
| calikusu | Дата: Суббота, 2008-10-18, 9:54 Pm | Сообщение # 852 |
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Статус: Offline
| Переведите пожалуйста эту песню Kibariye -Nerdesin Yürüdüğün yollarda yürüyeyim Yalvarırım bırak ben geleyim Canımı iste feda edeyim Yürüdüğün yolarda yürüyeyim Olmaz sensiz olmaz olmaz sensiz asla olmaz Yürüdüğün yollarda yürüyeyim Nerdesin beni unutsun demişsin nerdesin Bunu sen diyemezsin nerdesin seni unutmak kolay mı Beni bağırtmak kolay mı söyle nerdesin Yürüdüğüm yollar bitmiyor anlatamam kalbim çok acıyor senin İçin bir can ölüyor söylesene nerdesin Nerdesin beni unutsun demişsin nerdesin Bunu sen diyemezsin nerdesin seni unutmak kolay mı? Beni bağırtmak kolay mı söyle nerdesin
Unutma Unutulanlar Unutanlar Asla Unutmazlar...
|
| |
| | |
| calikusu | Дата: Воскресенье, 2008-10-19, 11:19 Am | Сообщение # 853 |
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Статус: Offline
| Safira, огромное спасибо за перевод,а нет ссылочки на песню в исполнении İsmail YK, я слышала только в исполнении Kibariye
Unutma Unutulanlar Unutanlar Asla Unutmazlar...
|
| |
| | |
| myinterpritetion | Дата: Воскресенье, 2008-10-19, 11:36 Am | Сообщение # 854 |
Свои в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 234
Награды: 0
Статус: Offline
| calikusu, у меня есть, напиши свой e-mail, скину
|
| |
| | |
| Lelik555 | Дата: Воскресенье, 2008-10-19, 1:44 Pm | Сообщение # 855 |
|
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Offline
| Переведите пожалуйста! Заранее спасибо! Grup MP3 - Sevmek Zamani Al askim beni yanina dalmisim sarhosluguna Bir omru senle asalim al ucur beni sonsuza Kaybetmek varsa ne cikar Askta yer yok hic korkuya Oyle gunler var ki bastan sonu gelmis Boyle istenmis sen yasamalisin Ayrilik beter olumden tanri yazmasin Askimi benden kimse ayirmasin Biz dunyayi cok sevdik olum bizden uzak olsun Asik olduk yureklendik kader bizden yana dursun Hasretligi cektirme Tanrim gozumuz yollarda kalmasin Ne istersen al go.tur ama sevda bize ask bize kalsin Al canim beni yanina sevgiye coktan aciktim Sen miydin kaderden yana iste ben de sana dustum Kaybetmek varsa ne cikar Askta yer yok hic korkuya
1951
|
| |
| | |
| calikusu | Дата: Воскресенье, 2008-10-19, 5:52 Pm | Сообщение # 856 |
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Статус: Offline
| myinterpritetion, Safira огромное спасибо
Unutma Unutulanlar Unutanlar Asla Unutmazlar...
|
| |
| | |
| Апельсинка | Дата: Понедельник, 2008-10-20, 11:47 Pm | Сообщение # 857 |
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Награды: 0
Статус: Offline
| Quote (Апельсинка) Cok uzaklarda - Nilufer Caddelerde rüzgar aklımda aşk var gece yarısında eski yağmurlar Şarkı söylüyorlar sessiz usulca Özlediğim şimdi çok uzaklarda Deli dolu günler hayat güzeldi Kahkahalarıyla günler geçerdi Ellerim uzanmaz dokunamam ki Özlediğim şimdi çok uzaklarda O da özlüyormuş benim bir tanem Çok üşüyormuş ben olmayınca Özlediğim şimdi çok uzaklarda O da özlüyormuş benim birtanem Çok üşüyormuş ben olmayınca Öyle yazıyor son mektubunda La la la la . . . . .(b gibi söylenecek) La la la la . . . . .(a gibi söylenecek) Gözünaydin - Nilufer Kimine hayati dar getirir, kimine adaleti var Bu okulu herkes zor bitirir, askin asaleti var Kimine hayati zindan eder, kimine adaleti var Bu okulu herkes zor bitirir, askin asaleti var Senden bak neler istiyorum Hem canim ol, hem hayat hayatdasim Söylüyorum, bak utanmiyorum, asigim sana Beni kalbimden vurdun, gözünaydin Bu büyük sansi kacirmazdim, ben olsaydim Ну переведите, пожалуйста, пару песенок. Ну, оччччченннньььь прошуууууу
|
| |
| | |
| poopsmedia | Дата: Вторник, 2008-10-21, 4:43 Pm | Сообщение # 858 |
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 313
Награды: 0
Статус: Offline
| Здрасьте!!! Кто поможет с переводом???????? НАДЕЮСЬ НА ВАШУ ПОМОЩЬ Serdar Ortac BATAKLIL Bir sözünle zevke geldim, Seni karşılıksız sevdim Biraz anlayışlı olsan ,nerde Dokunur mu kalbe susmak, Senin her şeyin konuşmak Biraz elverişli olsan ,nerde Çıkıyorsun olamaz diyorsun, İki kalp bir evde Hümanist olsun, Basit olsun, Ne kalır ki elde Yeter artık,aşksız bıraktık Sabotaj bazında Bu da ders olsun, Magazinsel aşktan flaşlar, Eziyet bazında. Hiç kendime gelemem, bu düzende yürüyemem Gece tek nefes alamam,almasın beni yormasın Senin aşkına üyeyim,hadi gel bir delireyim Bu bataklığa batamam, Batmasın,çok uzatmasın.
|
| |
| | |
| svetoga | Дата: Вторник, 2008-10-21, 5:33 Pm | Сообщение # 859 |
|
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Offline
| Привет всем) обожаю эту песню ...Emre Aydin "Ve gülümse simdi (Bebegim) "...помогите ,пожалуйста,перевести на русский Sakin aglama , tanidik yalnizlik , evvel Allah tanistik evvelden Kokunu birakma, çok sevdim kokunu , bilemezsin götür kokunu Çocuktun hep sen , elinde balonla ... Engel miydim ben ? Igne miydim ? Bir bakmisim ki ben , elmalar düsmüs , tükenmisiz , kepenkler inmis ...bebegim... Ve ugrasmak anlamsiz Yüzündeki yabanci Her geçen saniye bana daha yabanci . Ve böyle olmasin bildigim gibi kalsan Her geçen saniye daha da zorlasmasin Gülümse simdi gülümse simdi gülümse simdi ve gülümse simdi ...bebegim...bebegim... Hakliydin hep sen , acilar bedava , mecburduk hep uzaktan bakmaya Çok yorgunum ben , eski bir saat gibi ... hirpalandim Istanbul gibi .. Bebegim ... Oyunun en güzel yerinde zil çalinca üzülürdük ya ... öyleyim .
|
| |
| | |
| Mearika | Дата: Вторник, 2008-10-21, 5:41 Pm | Сообщение # 860 |
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 443
Награды: 0
Статус: Offline
| Переведите пожааааалуйста песенку gökhan özen bize aşk lazım Sen benden ayrılmadın, ellerin ayrıldı ve şimdi onlar bana mı düşman? Sen benden ayrılmadın, gözlerin ayrıldı ve şimdi onlar bin kere pişman Vallahi, billahi bin kere pişman Ayrılsa da yollar kalplerimiz bir Sen gitsen gölgem peşinden gelir Sana kapım hep açıktır Hiç çalmadan gir Bize aşk lazım! Bize aşk lazım! Ayrılık değil Sen benim canımsın, öbür yarımsın Yabancı değil..
Dikensiz gül olmaz
|
| |
| | |
| Солнышенок | Дата: Вторник, 2008-10-21, 6:01 Pm | Сообщение # 861 |
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| Если можно и мне тоже... вот эту песенку переведите RAFET EL ROMAN - Hasretinle Yaniyorum Sьrme gцzlьm selvi boylum gьzel yьzlьm tatlэ huylum ah юu gцzler seni цzler hasretinle yanэyorum beni merak ediyorsan hatrэmэ soruyorsan ne huzurum ne neюem var hasretinle yanэyorum deli dolu hayat geldi geзti bu aюk bu bahar oldu bitti deme bana ne olur sevdiceрim ahhhhhh hasretinle yanэyorum deli dolu hayat geldi geзti bu aюk bu bahar oldu bitti deme bana ne olur sevdiceрim ahhhhhh hasretinle yanэyorum kara saзlэ ince belli зok zariftir hem yьrekli gьnler geзer sefa seyran ah bu gцnlьm sana hayran zaman zaman aklэm eser dolaюэrэm birer birer seni bana hatэrlatan o yerlerde цmrьm geзer deli dolu hayat geldi geзti bu aюk bu bahar oldu bitti deme bana ne olur sevdiceрim ahhhhhh hasretinle yanэyorum deli dolu hayat geldi geзti bu aюk bu bahar oldu bitti deme bana ne olur sevdiceрim ahhhhhh hasretinle yanэyorum ni nan nina oooo ni nan nina oooo ni nan nina oooo deli dolu hayat geldi geзti bu aюk bu bahar oldu bitti deme bana ne olur sevdiceрim ahhhhhh hasretinle yanэyorum deli dolu hayat geldi geзti bu aюk bu bahar oldu bitti deme bana ne olur sevdiceрim ahhhhhh hasretinle yanэyorum
|
| |
| | |
| VI | Дата: Вторник, 2008-10-21, 6:17 Pm | Сообщение # 862 |
Свои в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 234
Награды: 0
Статус: Offline
| svetoga, "Bebegim"perevodili uje. smotri str.31, post # 917
I walk away and you wont know that I'll be crying
Сообщение отредактировал VI - Вторник, 2008-10-21, 6:19 Pm |
| |
| | |
| wendetta25 | Дата: Вторник, 2008-10-21, 7:51 Pm | Сообщение # 863 |
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1018
Награды: 7
Статус: Offline
| Mearika, Gökhan Özen - bize aşk lazım Нам нужна любовь Sen benden ayrılmadın, ellerin ayrıldı ты не рассталась со мной, твои руки расстались ve şimdi onlar bana mı düşman? и сейчас они враг мне? Sen benden ayrılmadın, gözlerin ayrıldı ты не рассталась со мной, твои глаза расстались ve şimdi onlar bin kere pişman и сейчас они тысячу раз раскаиваются Vallahi, billahi bin kere pişman ей-богу, тысячу раз раскаиваются Ayrılsa da yollar kalplerimiz bir если дороги наших сердец расстанутся Sen gitsen gölgem peşinden gelir если ты уйдешь, моя тень позади пойдет Sana kapım hep açıktır твоя дверь всё открыта Hiç çalmadan gir войди, не постучав Bize aşk lazım! Bize aşk lazım! нам любовь нужна! нам любовь нужна! Ayrılık değil не разлука Sen benim canımsın, öbür yarımsın ты моя душа, другая моя половина Yabancı değil.. не чужая
|
| |
| | |
| mylady | Дата: Вторник, 2008-10-21, 11:53 Pm | Сообщение # 864 |
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Статус: Offline
| Пожалуйста, переведите песню, или, если есть перевод, помогите найти его... Büklüm Büklüm - Yonca Lodi Ne söylesen ne beklesen Yaradan’dan ya da kaderinden Ele geçmez istediğin Uğruna savaş vermediysen Sanki seni boğar gibi Sanki yeniden doğar gibi Sanki zaman zaman ölür gibi Acısını, çilesini çekmediysen Hani büklüm büklüm boynunda Hani paramparça ruhunda Hani soran gözlerle kapında Bekleyen dargın anıların gibi Sevilmeden de sevmeyi Neyi özlediğini bilmeyi Acı da olsa yine gerçeği Görüp de söylemeyi bilmediysen…
|
| |
| | |
| Mearika | Дата: Среда, 2008-10-22, 10:21 Am | Сообщение # 865 |
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 443
Награды: 0
Статус: Offline
| wendetta25, Çok teşekkür ederim! УРЯ УРЯ!!!! какая радость прям с утра!!! и настроение супер-сижу подпеваю и ПОНИМАЮ, о чем пою
Dikensiz gül olmaz
|
| |
| | |
| Natalia_Oreiro | Дата: Среда, 2008-10-22, 3:48 Pm | Сообщение # 866 |
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 411
Награды: 0
Статус: Offline
| Ребята всем приветище!!! Переведите пожалуйста песню... Я тащюсь от нее Volkan Konak Gül Ektim Gül ektim bahçemize Diken oldi dediler Gül ektim bahçemize Diken oldi dediler Sevduğum aramuza Girdi kara kediler Sevduğum aramuza Girdi kara kediler Oyyy sevduğum nedur senden çektuğum Elleruni yuzüne niye koydun sevduğum Oy oy oy oy sevduğum nedur senden çektuğum Elleruni yuzüne niye koydun sevduğum Yüreğumde yara var Daha demem ki yar var Yüreğumde yara var Daha demem ki yar var Öyle kırdun kalbumi Şimdi yalvar da yalvar Öyle kırdun kalbumi Şimdi yalvar da yalvar Oyyy sevduğum nedur senden çektuğum Eleruni yuzüne niye koydun sevduğum Oy oy oy oy sevduğum nedur senden çektuğum Elleruni yuzüne niye koydun sevduğum
Сообщение отредактировал Natalia_Oreiro - Среда, 2008-10-22, 3:49 Pm |
| |
| | |
| svetoga | Дата: Четверг, 2008-10-23, 2:04 Am | Сообщение # 867 |
|
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Статус: Offline
| VI svetoga, "Bebegim"perevodili uje. smotri str.31, post # 917 Спасибо огромное
Сообщение отредактировал svetoga - Четверг, 2008-10-23, 2:05 Am |
| |
| | |
| Calipso | Дата: Четверг, 2008-10-23, 2:22 Pm | Сообщение # 868 |
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 453
Награды: 0
Статус: Offline
| poopsmedia, Bir sözünle zevke geldim, Я наслаждался одним лишь твоим словом Seni karşılıksız sevdim Любил тебя безответно Biraz anlayışlı olsan ,nerde Если бы ты была немного понимающей, Dokunur mu kalbe susmak, И потрясет ли тогда тишина сердце так сильно? Senin her şeyin konuşmak Тебе бы только говорить обо всем Biraz elverişli olsan ,nerde А если бы ты была немного приспособленной, Çıkıyorsun olamaz diyorsun, Ты уходишь, но говоришь, что это невозможно İki kalp bir evde Два сердца в одном доме Hümanist olsun, Пусть будут гуманистами Basit olsun, Пусть это будет просто Anal s olsun Ne kalır ki elde А что еще останется в руке Yeter artık,aşksız bıraktık Хватит уже, мы остались без любви Sabotaj bazında Это в некотором роде саботаж Bu da ders olsun, Это тоже пусть станет уроком Eziyet bazında. Это в некотором роде мука Hiç kendime gelemem, bu düzende yürüyemem Я никогда не смогу прийти в себя, не смогу двигаться в этом порядке Gece tek nefes alamam,almasın beni yormasın Не смогу дышать ночью один, и меня это не должно утомлять Senin aşkına üyeyim,hadi gel bir delireyim Я участник твоей любви, давай приходи, я схожу с ума Bu bataklığa batamam, Но я не увязну в этом болоте Batmasın,çok uzatmasın. Пусть это тоже не утонет и далеко не протянется)
|
| |
| | |
| Sheila | Дата: Суббота, 2008-10-25, 3:26 Pm | Сообщение # 869 |
Путешественник турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Награды: 0
Статус: Offline
| Люди добрые, помогите пожалуйста с переводом песни Candan Ercetin "Sacma".У меня возникли некоторые сложности. Заранее спасибо! А вот и текст: Bir sabah olsa binbir umutla Güneş bile açsa.. açmaz saçma Bir gece olsa samanyolu hatta Yıldız bile kaysa.. kaymaz saçma O son sözü duymak bile fazla inan İyi niyet değil şefkat değil nereden bu dil Kendine iyi bak deme denmez saçma Kendime bakarım elbet sen hiç korkma Kendine kalıyor insan eninde sonunda Sen bize iyi bak tanrım sevdalı kullarına Herşeyi alma bir küçük eşya Bırak bana yeter.. yetmez saçma Dön gel uzatma hayat bu unutma Zaman bile dursa.. durmaz saçma O son sözü doğru sanıp kanmam inan İyi niyet değil gerçek değil kimden bu dil
Сообщение отредактировал Sheila - Суббота, 2008-10-25, 3:30 Pm |
| |
| | |
| Lelik555 | Дата: Суббота, 2008-10-25, 6:16 Pm | Сообщение # 870 |
|
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Offline
| Очень прошу переведите мне песенку!!!!! Пытаюсь найти перевод уже недели две! Grup MP3 - Sevmek Zamani Al askim beni yanina dalmisim sarhosluguna Bir omru senle asalim al ucur beni sonsuza Kaybetmek varsa ne cikar Askta yer yok hic korkuya Oyle gunler var ki bastan sonu gelmis Boyle istenmis sen yasamalisin Ayrilik beter olumden tanri yazmasin Askimi benden kimse ayirmasin Biz dunyayi cok sevdik olum bizden uzak olsun Asik olduk yureklendik kader bizden yana dursun Hasretligi cektirme Tanrim gozumuz yollarda kalmasin Ne istersen al go.tur ama sevda bize ask bize kalsin Al canim beni yanina sevgiye coktan aciktim Sen miydin kaderden yana iste ben de sana dustum Kaybetmek varsa ne cikar Askta yer yok hic korkuya
1951
|
| |
| |
|