[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 32 из 47«1230313233344647»
Модератор форума: Subay 
Форум Турция Для Друзей » Турецкая музыка » Переводы Турецких песен » Переводы текстов турецких песен. (Переводы текстов турецких песен-по просьбе и без.)
Переводы текстов турецких песен.
eda026Дата: Среда, 2008-11-26, 6:45 Pm | Сообщение # 931
Джан Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 547
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (indigo)
Ella Ella metsz Ella
Entu kağe viyella
Entu kağin ağhçkenin yar
A’sti kağsiyuz yalla
Lusnika erand kişer
Hayde ertag a’skişer
Hedev çağh tsemer ge’lli yar

indigo, это по-каковски? Я ниччего не поняла.... cry


Yıkıldığın her an yok olmadığına şükret
 
indigoДата: Четверг, 2008-11-27, 4:31 Pm | Сообщение # 932
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Offline
eda026 , дорогая прошу прощения!!! sad
Только сейчас выяснила, что это западно-армянский язык, амшенский диалект.
Извини за то, что отняла время.
 
eda026Дата: Четверг, 2008-11-27, 7:15 Pm | Сообщение # 933
Джан Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 547
Награды: 0
Статус: Offline
indigo, да что ты, не за что... Времени я на это не потратила, не переживай... Знаю, что Казым Коюнджу - это артист с черноморского берега Турции, знаю, что у лазов есть свой акцент в турецком языке, а непосредственно лазский диалект очень отличается от турецкого языка, даже мой муж чистый лазский диалект понимает... Вот я и подумала, может это он и есть, лазский... biggrin

Добавлено (2008-11-27, 7:15 Pm)
---------------------------------------------

Quote (eda026)
даже мой муж чистый лазский диалект понимает...

здесь читать "не понимает"... Где эта чертова кнопка редактирования сообщения??? cry


Yıkıldığın her an yok olmadığına şükret
 
wendetta25Дата: Четверг, 2008-11-27, 7:21 Pm | Сообщение # 934
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1018
Награды: 7
Статус: Offline
Calipso,

Soner Arica - Sen giderken.
когда ты ушла

Yenildim vazgeçtim beni sevmenden
я потерпел поражение, я отказался, меня ты не любила
Kalp kirik yoruldum gitmelerinden
сердце разбито, устал я от твоих уходов
Sevmedin belki beni çok yürekten
может быть, ты очень не любила меня сердцем
Bil yeter ben üzüldüm sen giderken...
знай, достаточно я расстроился, когда ты ушла...
Ah ölür müydün beni biraz daha sevsen
ах, если бы меня немного еще ты любила, ты бы умерла?
Mevsimsiz solmadim mi sararmadim mi ben
несвоевременно ли не потускнел я? не обвязан ли был?
Tutmadin ellerimden ben düserken
ты не держала мои руки, когда я падал
Kaçmadin mi, gitmedin mi sen
не убежала ли ты? не ушла ли?
Ah olmadim mi yaninda sen çok yalnizken
ах, если ты очень одинока, не был ли я рядом с тобой?
Sarmadim mi seni kimseler sarmazken
если тебя кто-то не окружал, не окружал ли я?
Istedin vermedim mi herseyimi
ты хотела, чтобы все свое не дал я?
En derinden sevmedim mi ben
самое глубокое не любил я?
Gitsen de silsen de beni kalbinden
если ты тоже ушла, если тоже стерла меня из своего сердца
Yer etsen kendine yeni asklardan
если освободишь себя от новой любви
Tek gerçek dönmem ki verdigim sözden
единственная правда, которую я обещаю, - я не вернусь
Tek asksin hep duracak bas ucumda...
единственная твоя любовь всегда останется в голове...

 
CalipsoДата: Пятница, 2008-11-28, 11:45 Am | Сообщение # 935
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 453
Награды: 0
Статус: Offline
wendetta25,
 
cartinkinДата: Пятница, 2008-11-28, 5:12 Pm | Сообщение # 936
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Статус: Offline
Пожалуйста,помогите мне песенку перевести cry
Sagopa Kajmer -Drama Yollari

kader mi yazmis?
silinsin tum gunahlarim, drama yollarinda kopru istikametindeyim.
ben huzundum beni sen sectin.
varir mi sahima son lutuflarim?
kimsede aramadim gonlumun pamuk prensesini.
sen yuzumdun beni kahrettin.

yasanmislik kolunda buyuyen bebegin ergenlik hali.
kim yirtti vesikaliklarimi?
kalbin kal koselerinden alamazsin platonik evlatlarimi.
yarattigim turkuaz derinliginde yuzuyorum ben.
korkarim derinlik sarhosumda vurgun yolcusun.
sonsuzlugum beni tanimadi yalnizligim firtinali..
kuklalar sepette cek al egolarini (cek elini)
asi ruhum sahi gec mi kaldi yarina soyle? (kapa ceneni)

ben bu gunlerde evcilim.
sencil olmanin sakincasinda dusun nobetleri.
voltasini atar vardiyali bir isci.
devir vakti gece yarisi boldum uykularimin nadide hediyelerini.
bende sakli sirlarim ki; icime sindi hirslarim.
cephanelikte mermi bitti, belki bundandir ki tirsarim
kansere yenik dusmesin umutlarim.
hucrelerimi yerine koy sakasi yok savunmasizligin!...
yalancinin konustugu lisan daim yalanca
kancami taktim gercekler mi palavra?
bu espiride yok saka, insanlik kadavra..
siirbazi sopasi elinde "abrakadabra!.."

drama yollari tasli
geliyor kara kasli
arkadasliklar neden en az bir cikara dayali
yirtik kalbim yamali
dostlarimin ucreti pahali
odemek zor geride kalan tum hesaplari
su gunlerde pamuk prensesin gozleri yasli
ozrum icinde pranga yemis zanli
yinede sahipligin icinde varolan duygularim canli
sanirim en son karadenizde gemilerim batti
kanimca hersey yapmacikti
istila komandolarim bedenimi sardi
askerlerim silahsizdi
bu nedenle kalelerim az zamanda hirpalandi
kara listem okunakli sonuclar dokunakli
son celsede bosadim askimi elimin tersiyle duz ettim tum kirisikliklari
tadilatta kalbimin bos beyaz saraylari
yasli tasli cocuk kirdi sevdigi tum oyuncaklari..

 
ZolotayaZvezdaДата: Пятница, 2008-11-28, 10:11 Pm | Сообщение # 937
Свои в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 177
Награды: 0
Статус: Offline
Будьте добры, переведите
Emrah
---Narin Yarim---
Yok ki baska hic kimsem
Yok yok yok bana
Ne hallerdeyim bir bilsen
Bir sor sor bana
Yapma ne olur
Kizarsam son olur
Ikimize bu dunya
Inan ki dar olur
Yok ki baska hic kimsem
Yok yok yok bana
Neler cektim inanmazsin
Bir sor bana
Nerelere kacsam elinden
Aska merhem olmaz ki
Su benim deli gonlum
Senden ayrilamaz ki
Sonuna da bakmam aldirmam
Baska carem olmaz ki
Su benim deli gonlum
Senden ayrilamaz ki
Rinnarin narin yarim
Benim narin narin yarim
Suya dustu hayalin
Ne olacak simdi halim
Benim narin, narin yarim...

Mutlu olmak istersen, mutlu ol
 
ShahinyaДата: Суббота, 2008-11-29, 0:47 Am | Сообщение # 938
Мимолетный Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Статус: Offline
кому не сложно переведите пожалуйста новую песню Mor ve Otesi - Sonbahar smile

Birdenbire ne kadar doğru konuştun benle
Birdenbire sana çok kızdım
Birdenbire ne kadar yanlış varsa benim
Yerden göğe haksız mı kaybeden şimdi
Yanlış yayın delisi,bir ömür terazisi

Bir nefes aldım kendime geldim ki sonbahar
Evimin önünde hüngür hüngür ağlıyor
Aynaya baktım, kendime sordum:eşsiz miyim?
Ayna ağladı yalan söyleyemedi

Birdenbire ne kadar doğru konuştun
Birdenbire sana çok kızdım
Yanlış yayın delisi,bir ömür terazisi
Seni buldum,kayboldum

Bir nefes aldım kendime geldim ki sonbahar
Evimin önünde hüngür hüngür ağlıyor
Aynaya sordum kendime baktım:eşsiz miyim?
Ayna ağladı yalan söyleyemedi.


Hayat bir mucize, duşer zaman zaman...
 
NataliДата: Пятница, 2008-12-05, 10:15 Pm | Сообщение # 939
Джан Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 728
Награды: 1
Статус: Offline
Помогите, пожалуста перевести слова песни:

Söz ver

Bana söz ver aşkım,
bu gece içmeyeceksin...
Söz ver,
canından geçmeyeceksin...

Bana söz ver aşkım,
ağlamayacaksin...!
Ben ölsem de, göçüp gitsem de,
hep benim kalacaksın..!
Bana söz ver aşkım...
Söz ver... !

Bu ilk gecem, sensiz savurmasızım,
Bu ilk gecem, zamansız yalnızım,
Bu tek hece, AŞK yakar havurur beni,
Sensiz geçen ilk gecemdi unutmadım...
Unutamam seni...

Sana söz verdim aşkım
bu gece ağlamayacağım,
Sana söz verdım aşkım,
uyumaya çalışacağım...
Sana söz verdım aşkım,
sözümü tutacağım,
Gitti artık deseler bile ben,
seni kalacağım...

Sana söz verdim aşkım,
bu gece içmeyeceğim,
Sana söz verdim aşkım,
canımdan geçmeyeceğim
Sana söz verdim aşkım,
sözümü tutacağım
Unut artık deseler bile ben

Senin kalacağım...

 
wendetta25Дата: Пятница, 2008-12-05, 11:11 Pm | Сообщение # 940
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1018
Награды: 7
Статус: Offline
ZolotayaZvezda,
Emrah - Narin Yarim
изящная половина

Yok ki baska hic kimsem
у меня же нет никого другого
Yok yok yok bana
нет, нет, нет у меня
Ne hallerdeyim bir bilsen
если ты знаешь, в каком я состоянии
Bir sor sor bana
спроси, спроси меня
Yapma ne olur
не делай, ради бога
Kizarsam son olur
если я рассержусь, будет конец
Ikimize bu dunya
нам двоим этот мир
Inan ki dar olur
поверь, будет узок
Yok ki baska hic kimsem
у меня же нет никого другого
Yok yok yok bana
нет, нет, нет у меня
Neler cektim inanmazsin
что я вынес, ты не поверишь
Bir sor bana
спроси меня
Nerelere kacsam elinden
если я убегу от твоих рук, в какие места?
Aska merhem olmaz ki
ведь мази любви нет
Su benim deli gonlum
это мое безумное сердце
Senden ayrilamaz ki
с тобой же не разлучится
Sonuna da bakmam aldirmam
в конце тоже не посмотрю, не возьму
Baska carem olmaz ki
другого выхода же нет
Su benim deli gonlum
это мое безумное сердце
Senden ayrilamaz ki
с тобой не разлучится
Rinnarin narin yarim
изящная половина
Benim narin narin yarim
моя изящная, изящная половина
Suya dustu hayalin
рухнула твоя мечта
Ne olacak simdi halim
что теперь будет с моим состоянием?
Benim narin, narin yarim...
моя изящная, изящная половина...

 
kolbaskinaДата: Пятница, 2008-12-05, 11:46 Pm | Сообщение # 941
ПрЫнцессо
Группа: Администраторы
Сообщений: 981
Награды: 24
Статус: Offline
Emrah
---Narin Yarim---

Yok ki baska hic kimsem – у меня нет никого другого
Yok yok yok bana – нет, нет, нет у меня
Ne hallerdeyim bir bilsen - если бы ты знала, в каком я положении
Bir sor sor bana – спроси меня
Yapma ne olur – не делай так
Kizarsam son olur – если я разозлюсь, это будет конец
Ikimize bu dunya – этот мир для нас
Inan ki dar olur – поверь мне, мне будет трудно
Yok ki baska hic kimsem – у меня нет никого другого
Yok yok yok bana – нет, нет, нет у меня
Neler cektim inanmazsin - всякое было со мной, ты не поверишь
Bir sor bana – спроси меня
Nerelere kacsam elinden – если я убегу куда-нибудь из твоих рук
Aska merhem olmaz ki – я не буду любовным средством
Su benim deli gonlum – то моё безумное сердце
Senden ayrilamaz ki – не может просто отделиться от тебя
Sonuna da bakmam aldirmam - до конца тоже не смотрю, не удаляю
Baska carem olmaz ki – ведь другого выхода нет
Su benim deli gonlum – то моё безумное сердце
Senden ayrilamaz ki – не может просто отделиться от тебя
Rinnarin narin yarim – моя хрупкая половинка
Benim narin narin yarim – моя хрупкая половинка
Suya dustu hayalin – мои мечты остались мечтами
Ne olacak simdi halim – что теперь будет с моей нынешней ситуацией
Benim narin, narin yarim... – моя хрупкая, хрупкая половинка

По-моему, там чуточку другие слова.

Добавлено (2008-12-05, 11:32 Pm)
---------------------------------------------
блииин, вечно я опаздываю)

Добавлено (2008-12-05, 11:46 Pm)
---------------------------------------------
Ладно, буду оригинальной. Перевод
Ebru Gündeş, Orhan Gencebay - Benim Dünyam
на инглиш. Мучала долго. Вдруг кому понадобится (в чём я очень сомневаюсь biggrin )
Sen benim içimde bir korkulu rüya – You’re a nightmare inside me
Her gün sevip sardigim bir hülyasin – A dream that i loved and liked
Yokluk atesten gömlek – I’m in a fix with your absence
Sensizlik ölüm gibi – to be without you is like to be dead
Kanimda,canimda,alin yazimda – in my blood, in my soul, in the beginning of my writings
Bir sen varsin bir de ben su dünyada – There’s you & me in this world
Nazar degmesin sana – Bad eye shouldn’t look at you
Eller degmesin sana – Hands shouldn’t touch you
Sensizlik ölüm bana - to be without you is like to be dead
Seni benim gibi seven bulamazsin – you’ll find someone who’ll love you like
Tanrim bu rüyadan hiç uyandirmasin – My Allah shouldn’t wake you up from this dream
Ömrün vefasi yok - Life is not constant
Korkum askimdan çok – My fear is bigger than my love
Gönlüm sensiz kalmasin – My heart will stay without you
Korkulu rüyam – you’re my nigthmare
Gülen bahtimsin – You’re my smiling fate
Sen benim,sen benim,sen benim dünyamsin - You’re mine, you’re mine, you’re my world
Hepimizin hayati iki kelime - The whole life is just 2 words
Bir varmis bir yokmus su alemde – once upon a time in the world
Bir gün sana doymadan göçüp gidersem eger – if one day I don’t overfill by you I’ll leave
Son nefeste adin dilimde - on the last breath your name is on my lips
Hersey sende baslar – everything springs from you
Seninle biter – And ends with you
Sevilmek ümidi sevmekten beter – the hope of being to be loved is worse than to love


Bodrum'da mutluyum ben!
Arama)
 
wendetta25Дата: Пятница, 2008-12-05, 11:52 Pm | Сообщение # 942
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1018
Награды: 7
Статус: Offline
Shahinya,

Mor ve Otesi - Sonbahar
Осень

Birdenbire ne kadar doğru konuştun benle
неожиданно настолько открыто со мной ты заговорила
Birdenbire sana çok kızdım
вдруг на тебя очень разозлился
Birdenbire ne kadar yanlış varsa benim
вдруг настолько неправильно
Yerden göğe haksız mı kaybeden şimdi
или мое место на небо несправедливо теперь потерять?
Yanlış yayın delisi,bir ömür terazisi
лживое безумие печати, уровень жизни
Bir nefes aldım kendime geldim ki sonbahar
дыхание обрел, пришел в себя,
Evimin önünde hüngür hüngür ağlıyor
ведь осень перед моим домом рыдает
Aynaya baktım, kendime sordum:eşsiz miyim?
смотрел в зеркало, сам себя спросил: я без пары?
Ayna ağladı yalan söyleyemedi
зеркало плакало, ложь не могло сказать
Birdenbire ne kadar doğru konuştun
вдруг настолько открыто ты заговорила
Birdenbire sana çok kızdım
неожиданно на тебя очень разозлился
Yanlış yayın delisi,bir ömür terazisi
лживое безумие печати, уровень жизни
Seni buldum,kayboldum
тебя нашел, себя потерял.
Bir nefes aldım kendime geldim ki sonbahar
дыхание обрел, пришел в себя,
Evimin önünde hüngür hüngür ağlıyor
ведь осень перед моим домом рыдала.
Aynaya sordum kendime baktım:eşsiz miyim?
спросил у зеркала, смотрел на себя: я без пары?
Ayna ağladı yalan söyleyemedi.
зеркало плакало, ложь не могло сказать.

 
ZolotayaZvezdaДата: Суббота, 2008-12-06, 1:42 Am | Сообщение # 943
Свои в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 177
Награды: 0
Статус: Offline
wendetta25, kolbaskina, спасибочки... biggrin biggrin

Mutlu olmak istersen, mutlu ol
 
kolbaskinaДата: Суббота, 2008-12-06, 5:49 Pm | Сообщение # 944
ПрЫнцессо
Группа: Администраторы
Сообщений: 981
Награды: 24
Статус: Offline
ISMAIL YK
SON DEFA

Последний раз
DOLUYOR GЦZLERIM UNUTURMU DERSIN - мои глаза наполняются слезами, неужели она забыла
SOLUYOR BU CANIM DAHA NE BEKLERSIN – моя жизнь блекнет, чего ты ещё ждёшь
ICIMDEKI UMUDU SILIP ATAMADIM SUNU – я не стёр и засунул надежду вглубь

BEN ANLADIM SENSIZ YATAMADIM – я понял, что не лягу спать без тебя
SON DEFA BEBEGIM YANINA VARAYIM – последний раз, малышка, прийду-ка я к тебе
SON DEFA BIRTANEM KOLLARIMA SARAYIM (YUREGIME SARAYIM) – последний раз, единственная моя, возьму-ка в свои руки (обниму-ка тебя)
SON DEFA SEVDIGIM GЦZLERINE DALAYIM SON DEFA SON DEFA – последний раз, любимая, посмотрю-ка тебе в глаза
SIIR:
AYRILIK SONUM OLDU – расставание стало моим концом
YANLIZLIK (yalnızlık?) ISE ECELIMMIS – одиночество же – моя смерть
SEVMENIN BEDELI KEFENI GIYMEKMIYMIS – долг любви – носить саван
SORGUSUZ SUALSIZ – без расспросов, без вопросов
YASAKSIZ YANLISSIZ – без запретов, без ошибок
BENDEN HABERSIZ GIDIYORSUN YA – от меня нет новостей
SEN GIDERSEN SUNU BILKI BENDE GIDERIM – если ты уйдёшь, я уйду с тобой, знай
SENINLE YANLIZLIGIM ((yalnızlığım?)) YORGUNLUGUM SENSIZLIKTEN – моё одиночество с тобой, я устал от твоего отсутствия
SON BIR KEZ YANIMA GELSEN SON DEFA SON DEFA – если бы ты пришла ко мне в послений раз
YALVARIRIM NE OLUR SON DEFA.. молю, пожалуйста, в последний раз

Только для этого тут есть специальная тема


Bodrum'da mutluyum ben!
Arama)
 
kolbaskinaДата: Суббота, 2008-12-06, 6:14 Pm | Сообщение # 945
ПрЫнцессо
Группа: Администраторы
Сообщений: 981
Награды: 24
Статус: Offline
Söz ver
Bana söz ver aşkım, - дай мне слово, любимая/любимый (написали бы, хоть кто поёт – мужчина или женщина)
bu gece içmeyeceksin... – сегодня ночью не будешь пить
Söz ver, - дай слово
canından geçmeyeceksin... – пусть ты не откажешься от своей души
Bana söz ver aşkım, - дай мне слово, любимая/любимый
ağlamayacaksin...! не будешь плакать
Ben ölsem de, göçüp gitsem de, если я буду готовым, если буду переезжать
hep benim kalacaksın..! ты навсегда останешься со мной
Bana söz ver aşkım... – дай мне слово, любимая/любимый
Söz ver... ! - дай слово (или пообещай – как больше нравится)
Bu ilk gecem, sensiz savurmasızım, - это моя первая ночь, я не развеял твоё отсутствие
Bu ilk gecem, zamansız yalnızım, это моя первая ночь, я не вовремя одинок
Bu tek hece, AŞK yakar havurur beni, единственный слог – любовь, он обжигает меня
Sensiz geçen ilk gecemdi unutmadım... я не мог забыть тебя по прошествии первой же ночи без тебя
Unutamam seni... я не могу забыть тебя
Sana söz verdim aşkım – я пообещал/пообещала тебе, любимый/любимая
bu gece ağlamayacağım, - этой ночью не буду плакать
Sana söz verdım aşkım, - я пообещал/пообещала тебе, любимый/любимая
uyumaya çalışacağım... – постараюсь уснуть
Sana söz verdım aşkım, я пообещал/пообещала тебе, любимый/любимая
sözümü tutacağım, - сделаю то, что сказал/сказала
Gitti artık deseler bile ben, кто-то сказал, ушли все, даже я,
seni kalacağım... я останусь с тобой
Sana söz verdim aşkım, - я пообещал/пообещала тебе, любимый/любимая
bu gece içmeyeceğim, - этой ночью не буду плакать
Sana söz verdim aşkım, - я пообещал/пообещала тебе, любимый/любимая
canımdan geçmeyeceğim – не откажусь от своей души
Sana söz verdim aşkım, - я пообещал/пообещала тебе, любимый/любимая
sözümü tutacağım – сделаю так, как говорил/говорила
Unut artık deseler bile ben – говорил кто-то, всё забыто,
Senin kalacağım... я останусь с тобой

Bodrum'da mutluyum ben!
Arama)
 
NataliДата: Воскресенье, 2008-12-07, 9:43 Am | Сообщение # 946
Джан Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 728
Награды: 1
Статус: Offline
kolbaskina, ты чудо, спасибо тебе огромное !!!!!
а поют вместе сначала женщина а потом мужчина!!!!
 
БякаДата: Вторник, 2008-12-09, 2:59 Pm | Сообщение # 947
Свои в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 172
Награды: 0
Статус: Offline
Пожалуйста, хоть одним глазком, посмотрите мои песенки № 924,925

Нет ничего невозможного!!!
 
wendetta25Дата: Вторник, 2008-12-09, 10:46 Pm | Сообщение # 948
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1018
Награды: 7
Статус: Offline
Бяка,

Gökçe Kırgız - Yıldızsız geceler
беззвездные ночи

Gözyaşım kurudu akmıyor aşkım
мои слезы высохли, не льются, любимая
Senin derdini senle ezberlemişim
твое мучение я с тобой выучил наизусть
Sen giderken canım vurdun ya beni
когда ты ушла, дорогая, ты ударила меня
Ben dönersem seni öldüreceğim
если я вернусь, я тебя убью
Yıldızsız gecelerden güneşsiz sabahlara
от беззвездных ночей
Uyanmak nedir sen bilir miydin
ты знала, как просыпаться по утрам без солнца?
O yarin elinde mutluydun teninde
в руках любимого ты была счастлива
Ben öldüm bir kere gelir miydin
я умер,хоть раз ты приходила?
Ellerim yanımda kalır diyorum
мои руки останутся со мной - говорю
Helalin koynunda uyur diyorum
твой законный муж уснет рядом с тобой - говорю
Bu yüzden ellerim soğur diyorum
поэтому говорю - мои руки холодные
Yürek soğuk gece soğuk su soğuk
холодное сердце, холодная ночь, холодная вода
Yıldızsız gecelerden güneşsiz sabahlara
от беззвездных ночей ты знала,
Uyanmak nedir sen bilir miydin
как просыпаться по утрам без солнца?
O yarin elinde mutluydun teninde
в руках любимого ты была счастлива
Ben öldüm bir kere gelir miydin
я умер, хоть раз ты приходила?

Добавлено (2008-12-09, 10:46 Pm)
---------------------------------------------
Бяка,

aynur dogan - yoluna yoldas olam
на твоем пути спутницей стану

Yar Ben Sana Eş Olam
любимый, я тебе стану парой
Yoluna Yoldaş Olam
на твоем пути спутницей стану
Geçtiğin Köşelerden
когда ты выйдешь из-за угла,
dikili bir taş olam
я вкопанным камнем стану
Al Beni Götür Beni
возьми меня, увези меня
Dizine Yatır Beni
к своим ногам уложи меня
Ne Zalım Ayrılıktır
Hergün Ağlatır Beni
какое безжалостное расставание каждый день
Dizimde Dermanımsın
в моих ногах ты мое спасение
Gözümde Fermanımsın
ты мой блеск в глазах
Sensiz Burda Duramam
без тебя здесь не могу остаться
Al Beni Götür Beni
возьми меня, увези меня
Dizine Yatır Beni
к своим ногам уложи меня
Ne Zalım Ayrılıktır
Hergün Ağlatır Beni
какое безжалостное расставание каждый день

 
Natalia_OreiroДата: Четверг, 2008-12-11, 10:25 Am | Сообщение # 949
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 411
Награды: 0
Статус: Offline
wendetta25, несложно предположить , что теперь мне перевод нужОн biggrin biggrin

İsmail Yk - Çok Tatlısın
kim bilir nasıl bakışır bu fıstık
kaptırdım kendimi ona yar
bilmemki nasıl söylerim şimdi
çok tatlı oldugunu hoşuma gittiğini

şiit tatlı banamı dedin sana dedim yarim
ne güzel konuşuyorsun sana kurban
ne kadar özenmiş seni yaradan
ne güzelde soruyorsun ama soru sorma
bu kadar nazlanma aklım fikrim sende
bak beni bitirdin

çok tatlı tatlısın çok ama tatlı tatlısın
aklımı aldın sen şeytanmısın
çok tatlı tatlısın çok ama tatlı tatlısın
aklımı aldın sen şeytanmısın
kim bilir nasıl bakışır bu fıstık
kaptırdım kendimi ona yar
bilmemki nasıl söylerim şimdi
çok tatlı oldugunu hoşuma gittiğini
şiit tatlı banamı dedin sana dedim yarim
ne güzel konuşuyorsun sana kurban
ne kadar özenmiş seni yaradan
ne güzelde soruyorsun ama soru sorma
bu kadar nazlanma aklım fikrim sende
bak beni bitirdin

çok tatlı tatlısın çok ama tatlı tatlısın
aklımı aldın sen şeytanmısın
çok tatlı tatlısın çok ama tatlı tatlısın
aklımı aldın sen şeytanmısın

Огроменное спасибо заранеее!!!! smile

 
Victoria290888Дата: Пятница, 2008-12-12, 9:34 Pm | Сообщение # 950
Странник турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 34
Награды: 0
Статус: Offline
привет, переведите пожалуйста smile :

Dört x Dört - Arada Bir
Arada bir aklıma sen gelince yine
Arada bir gördükçe rüyamda ben seni
Arada bir eskimiz gelince aklına
Arada bir gözlerin dolup dolup taşınca
Arada bir buluşalıum seninle biz yine
Arada bir görüşelim seninle biz yine
Arada bir sevişelim
Arada bir buluşalım seninle biz yine
Sokaklarda el ele dolaşalım gizlice
Sinemalarda sarılalım birbirimize
Kimseler görmesin senle beni birlikte
Kimseler duymasın etrafta bizleri
Arada bir buluşalım seninle biz yine
Arada bir görüşelim seninle biz yine
Arada bir sevişelim
Arada bir buluşalım seninle biz yine
Arada bir,son defa...
Arada bir aklıma sen gelince yine
Arada bir gördükçe rüyamda ben seni
Arada bir buluşalım seninle biz yine
Arada bir görüşelm seninle biz yine
Arada bir sevişelim
Arada bir buluşalım seninle biz yine
Arada bir,son defa...

 
wendetta25Дата: Суббота, 2008-12-13, 12:15 Pm | Сообщение # 951
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1018
Награды: 7
Статус: Offline
Natalia_Oreiro,

İsmail Yk - Çok Tatlısın
ты очень сладкая

kim bilir nasıl bakışır bu fıstık
кто знает, как переглядывается эта фисташка?
kaptırdım kendimi ona yar
дал себя ей увлечь, любимая
bilmemki nasıl söylerim şimdi
не знаю, как сейчас скажу
çok tatlı oldugunu hoşuma gittiğini
очень сладкой ты стала, ты мне нравишься
şiit tatlı banamı dedin sana dedim yarim
щщщщтттт сладкий мне ли ты сказала? - тебе сказал, любимая
ne güzel konuşuyorsun sana kurban
как прекрасно ты говоришь, ты жертва
ne kadar özenmiş seni yaradan
сколько тебе приложить усилий от страдания
ne güzelde soruyorsun ama soru sorma
как прекрасно ты спашиваешь, но не задавай вопрос
bu kadar nazlanma aklım fikrim sende
настолько не кокетничай, тебе моя мысль
bak beni bitirdin
смотри, меня ты закончила
çok tatlı tatlısın çok ama tatlı tatlısın
очень сладкая-сладкая ты, очень сладкая-сладкая
aklımı aldın sen şeytanmısın
мой разум ты взяла, дьявол ли ты?
çok tatlı tatlısın çok ama tatlı tatlısın
очень сладкая-сладкая ты, очень сладкая-сладкая
aklımı aldın sen şeytanmısın
мой разум взяла ты, дьявол ли ты?
kim bilir nasıl bakışır bu fıstık
кто знает, как переглядывается эта фисташка?
kaptırdım kendimi ona yar
дал себя ей увлечь, любимая
bilmemki nasıl söylerim şimdi
не знаю, как сейчас скажу
çok tatlı oldugunu hoşuma gittiğini
очень сладкой ты стала, ты мне нравишься
şiit tatlı banamı dedin sana dedim yarim
щщщттт сладкий мне ли ты сказала? - тебе сказал, любимая
ne güzel konuşuyorsun sana kurban
как прекрасно ты говоришь, ты жертва
ne kadar özenmiş seni yaradan
сколько тебе приложить усилий от страдания
ne güzelde soruyorsun ama soru sorma
как прекрасно ты спрашиваешь, но не задавай вопрос
bu kadar nazlanma aklım fikrim sende
настолько не кокетничай, тебе моя мысль
bak beni bitirdin
смотри, меня ты закончила
çok tatlı tatlısın çok ama tatlı tatlısın
очень сладкая ты, сладкая, сладкая ты
aklımı aldın sen şeytanmısın
взяла мой разум, дьявол ли ты?
çok tatlı tatlısın çok ama tatlı tatlısın
очень сладкая-сладкая ты, сладкая-слакая
aklımı aldın sen şeytanmısın
взяла мой разум, дьявол ли ты?

 
wqДата: Суббота, 2008-12-13, 4:42 Pm | Сообщение # 952
Ознакомленный с Турцией
Группа: Пользователи
Сообщений: 99
Награды: 0
Статус: Offline
Murat Boz - Uçurum (Пропасть)

Yangın var içimde, imdat!
Durdurma yüreğini kandırma dök içini anlat
Birine bile güvenemedi yerine
Denedi denedi, hiç kimse inemedi en derine

Внутри меня пожар, помогите!
Не останавливай свое сердце, не обманывай, излей его, расскажи
Оно никому не смогло поверить,
Пыталось, пыталось, но никто не смог проникнуть в самую его глубину.

Şu dilime kolay ama yüreğime zor bi’ durum
Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum
Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim
Zaten bu kafada değil seni, evi bile zor bulurum

Сказать легко (моему языку легко), но для моего сердца тяжелая ситуация
Короткого пути оно не нашло, опять между нами пропасть
Мое сегодня я променяю на мое вчера и завтра и уйду
И вообще, с такой головой я не то что тебя, дом с трудом нахожу

 
Natalia_OreiroДата: Вторник, 2008-12-16, 9:11 Am | Сообщение # 953
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 411
Награды: 0
Статус: Offline
wendetta25, Спасибки за перевод!!!!!!!!!!!!!!!!! smile
 
CalipsoДата: Вторник, 2008-12-16, 10:40 Pm | Сообщение # 954
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 453
Награды: 0
Статус: Offline
помогите пожалуйста перевести.
[size=10]ABIDIN IKI SATIR[/size]
Arada bir yazar mısın
İki satır bile olsa
Hasret çok zor
Yazmak çile
Desem bile
İki satır yazar mısın

Ben yazmazsam ne olur sen yaz
İki satır bile olsa da yaz
Ayrılığa yüreğim dayanmaz
Hasret yaz çile yaz kader yaz

 
eda026Дата: Среда, 2008-12-17, 0:33 Am | Сообщение # 955
Джан Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 547
Награды: 0
Статус: Offline
Calipso,
ABIDIN IKI SATIR - 2 строчки

Arada bir yazar mısın Хотя бы иногда пиши мне
İki satır bile olsa Даже если это будут 2 строчки
Hasret çok zor Тоска - это очень трудно
Yazmak çile Писать - мука
Desem bile Даже если скажу
İki satır yazar mısın Напиши мне 2 строчки

Ben yazmazsam ne olur sen yaz Если я не напишу, ты пожалуйста пиши
İki satır bile olsa da yaz Даже если это 2 строчки, все равно пиши
Ayrılığa yüreğim dayanmaz Мое сердце не выдержит разлуки
Hasret yaz çile yaz kader yaz Тоску пиши, муки пиши, судьбу пиши


Yıkıldığın her an yok olmadığına şükret
 
CalipsoДата: Среда, 2008-12-17, 9:02 Pm | Сообщение # 956
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 453
Награды: 0
Статус: Offline
eda026, ОГРОМНОЕ ТЕБЕ СПАСИБО biggrin

Добавлено (2008-12-17, 9:02 Pm)
---------------------------------------------
Помогите пожалуйста перевести
kayahan odalarda ıŞıksızım

odalarda ışıksızım
katıksızım, viraneyim...
seni sensiz duvarlara yazan benim
divaneyim
kanım aksın ki..
terketmem seni, peşindeyim yar
ellerimsin gözlerimsin inanmazsın yar
ben perişan günlerim dar anlamazsın yar
bir ömür bu zindanlarda
ellerimsin gözlerimsin mahkumum sana
davalı ben davacı ben
yorgunum bu celselerden
dargınım sana
posta posta hatıralar voltalarda yar
ben perişan günlerim dar anlamazsın yar
odalarda ışıksızım...

 
dinaewaДата: Четверг, 2008-12-18, 4:44 Pm | Сообщение # 957
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 279
Награды: 0
Статус: Offline
переведите пожалуйста песенку, а то у самой какая-то ерунда получается wacko

KİMLER GELDİ KİMLER GEÇTİ AJDA PEKKAN

Bilmem ki bu akşam sen de bir hoş musun
İçmeden hatıralardan sarhoş musun
Ellerin sanki bak hala ellerimde
Yanıyor duyuyor musun

Dostlar seni söylüyor sahi mutsuz musun
Bu yolda dönüş yok sen bilmiyor musun
Herşey gönlünce olmaz demiştim sana
Kaderden kaçılmaz görüyorsun

Kimler geldi hayatımdan kimler geçti
Hiçbirisi hasretini gidermedi
En güzeli senin kadar sevilmedi
Kimler geldi kimler geçti

Korkma bu akşam gelip çalmam kapını
Başkası paylaşıyor alın yazını
Ben sensiz yaşıyorum yasak aşkını
Söylüyorum şarkını

Kimler geldi sorma sakın kimler geçti
Hiçbirisi hasretini gidermedi
En güzeli senin kadar sevilmedi
Kimler geldi kimler geçti


Если жизнь посылает тебе кислые лимоны, гони из них лимонад
 
БякаДата: Пятница, 2008-12-19, 10:12 Pm | Сообщение # 958
Свои в Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 172
Награды: 0
Статус: Offline
wendetta25, Спасибо огромное за перевод

Нет ничего невозможного!!!
 
kolbaskinaДата: Суббота, 2008-12-20, 1:21 Am | Сообщение # 959
ПрЫнцессо
Группа: Администраторы
Сообщений: 981
Награды: 24
Статус: Offline
KİMLER GELDİ KİMLER GEÇTİ AJDA PEKKAN
Многие приходили, многие проходили

Bilmem ki bu akşam sen de bir hoş musun – Возможно ли, что сегодня вечером ты немного другой?
İçmeden hatıralardan sarhoş musun – из-за воспоминаний ты пьян без того, чтобы пить
Ellerin sanki bak hala ellerimde – похоже, твои руки будто в моих руках
Yanıyor duyuyor musun – ты горишь, ты чувствуешь?
Dostlar seni söylüyor sahi mutsuz musun – друзья говорят о тебе, ты правда несчастен?
Bu yolda dönüş yok sen bilmiyor musun – ты не знаешь, что нет возврата по этой дороге?
Herşey gönlünce olmaz demiştim sana – я тебе говорила, что всё не может быть по велению твоего сердца
Kaderden kaçılmaz görüyorsun – видишь, от судьбы не убежишь
Kimler geldi hayatımdan kimler geçti – многие приходят, многие уходят из моей жизни
Hiçbirisi hasretini gidermedi – никто не преодолел мою тоску
En güzeli senin kadar sevilmedi – самые лучшие из них не были любыми так, как ты
Kimler geldi kimler geçti – многие приходили, многие проходили
Korkma bu akşam gelip çalmam kapını – не бойся, прийдя сегодня вечером, не постучу в дверь
Başkası paylaşıyor alın yazını – кто-то другой делит с тобой твою судьбу
Ben sensiz yaşıyorum yasak aşkını – Я живу без тебя, преодолев твои запреты
Söylüyorum şarkını – пою твою песню
Kimler geldi sorma sakın kimler geçti – не спрашивай, многие приходили, осторожно, многие прошли
Hiçbirisi hasretini gidermedi – никто не преодолел мою тоску
En güzeli senin kadar sevilmedi – самые лучшие из них не были любыми так, как ты
Kimler geldi kimler geçti – многие приходили, многие проходили

Как-то легко очень далось. Надеюсь, без ошибок

Добавлено (2008-12-20, 1:21 Am)
---------------------------------------------
kayahan odalarda ıŞıksızım

odalarda ışıksızım – я в комнатах без света
katıksızım, viraneyim... – чистый, несчастный
seni sensiz duvarlara yazan benim – это я писал тебе на стенах без тебя
divaneyim – я чокнутый
kanım aksın ki.. если моя кровь будет литься,
terketmem seni, peşindeyim yar – я тебя не оставлю, я последую за тобой, любимая
ellerimsin gözlerimsin inanmazsın yar – ты в моих руках, в моих глазах, ты не веришь, любимая
ben perişan günlerim dar anlamazsın yar – я несчастен, мои дни убоги, ты меня не понимаешь, любимая
bir ömür bu zindanlarda – жизнь – в тюрьме
ellerimsin gözlerimsin mahkumum sana – ты в моих руках, ты в моих глазах, я в твоём плену
davalı ben davacı ben – я обвинитель, я ответчик
yorgunum bu celselerden – я устал от этого заседания
dargınım sana – я сердит на тебя
posta posta hatıralar voltalarda yar – куча воспоминаний идут по кругу, любимая
ben perişan günlerim dar anlamazsın yar – я несчастен, мои дни убоги, ты меня не понимаешь, любимая
odalarda ışıksızım... – я без света в комнатах


Bodrum'da mutluyum ben!
Arama)
 
dinaewaДата: Суббота, 2008-12-20, 5:10 Pm | Сообщение # 960
Кореш Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 279
Награды: 0
Статус: Offline
kolbaskina, спасибо дорогая.

Если жизнь посылает тебе кислые лимоны, гони из них лимонад
 
Форум Турция Для Друзей » Турецкая музыка » Переводы Турецких песен » Переводы текстов турецких песен. (Переводы текстов турецких песен-по просьбе и без.)
Страница 32 из 47«1230313233344647»
Поиск:

Отели Турции Курорты Турции История Турции Карта Турции Рассказы о Турции Турецкий словарь Турецкий язык Турецкая кухня Турецкая любовь Фотографии Турции Фотогалерея Турецкая музыка Турецкие альбомы Турецкие клипы Каталог статей Блог Форум

Hande Yener работа Отель Тур таш Турция Long Beach Resort фотографии отзыв песни Anastasia Club Aegean Park Dream Nazan Oncel поиск скачать Side West Resort Ibrahim Tatlises Отели бесплатно Mustafa Sandal Serdar Ortac Diamond Beach Kenan Doglu TITANIC BEACH & RESORT 5 * Mor Ve Otesi Клас отель AMARA BEACH RESORT - 5* Falez Отзывы музыка Demet Akalin тексты Отель Отели Турции Анталия Emre Aydin Rafet El Roman San Marin Hotel Сан марин отель отз ibragim tatlises Mahsun Kirmizigul Фалез повар Gulben Ergen Диамонд Бич сиде турецкая отеля Duman ищу Ceza Турции ismail Yk Emre Altug Otel Tur Tas Алания Grup Hepsi Mardan Palace Hotel 5* (Отель Марда Side описание Funda Arar

Турция Для Друзей - Информационно познавательный портал о Турции © 2006 - 2009 Rambler's Top100 Хостинг от uCoz