| Переводы текстов турецких песен. |
| Juljascha | Дата: Вторник, 2007-07-24, 8:46 PM | Сообщение # 1 |
 Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 968
Награды: 2
Статус: Offline
| Список исполнителей турецких песен, в алфавитном порядке ************************************************************************************************** A B C/Ç D E F G H I/İ J K L M N O/Ö P Q R S/Ş T U/Ü V W X Y Z # Şiirler Dizilerden Большая просьба. Когда вы просите перевести песню, пишите обязательно: 1. Исполнителя 2. Название 3. Текст Иначе ваш запрос будет удалён! И всем пожалуйста, мы рады вам помочь
|
| |
| | |
| Holy | Дата: Суббота, 2008-01-19, 10:06 PM | Сообщение # 621 |
 Турист в Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 153
Награды: 0
Статус: Offline
| Пожалуста переведите 2 песенки Pinhani Bir anda... çimde bir şey var bu akşam beyazlar karardı bir anda sen orda benim çok dışımda uzaklar çoğaldı bir anda bir anda bir anda bir anda bir anda bir anda bir anda bir anda bir anda bir anda hımmmm hımmmm hımmmm hımmmm iemekler aş olmaz kalırsa hayattan bıkarsın bir anda sen orda bugün çok uzakta и еще Unutuldular.. Su verdiğin çiçekler,küçük bahçemi süsler Şimdi bütün güller susuz ve kimsesiz Seni beklemekten Seni özlemekten,Bu halimiz.. İnandıgın masallar birer şarkı oldular Sana imkansızlıkları unutturdular Şimdi yarım kaldılar Sen gidince Unutuldular Unutuldular.. Masamdaki resimler bir eski filme döndüler Hergün aynı sahneler İçinde kendimiz.. Küçük mutluluklar Çok eski hatıralar,içindeyiz.. Sevildiğim zamanlar birer öykü oldular Meraklı çocuklara anlatıldılar Aynı olduğu gibi Yaşandığı gibi Unutuldular.. Unutuldular.. Unutuldular... СПАСИБО!!!
|
| |
| | |
| musanna | Дата: Вторник, 2008-01-22, 11:55 Am | Сообщение # 622 |
 Влюбленный в Турцию
Группа: Друзья
Сообщений: 26
Награды: 0
Статус: Offline
| Bengü - Unut Beni - забудь меня bazı şeyler vardır affedilmiyor – есть некоторые непростительные вещи aşk ihanetle bir evde kalamıyor – любовь с предательством в одном доме не могут ужиться Bıçak gibi kestin bağlarımızı – словно ножом ты разорвал нашу связь Bir daha dinleyemeyiz şarkımızı – мы не можем больше слушать нашу песню Söyle uçurumdan atlayan dönebilir mi? – скажи, прыгнувший с кручи может ли вернуться? Söyle kanadı kırk yerden kırılmış uçabilir mi? – скажи, сможет ли летать крыло, побившееся сорок раз? Söyle bu aşktan ne kaldı ki geriye? – скажи, от этой любви что осталось? Yaptığının ne kadarı sığıyor sevgiye? – то, что ты натворил, до какой степени вмещается в любовь? Unut beni, unuttuğum gibi seni – забудь меня, как я тебя забыла, Unut ki beni, yanındakini aldatma – забудь же меня, не обманывай близких Giden kaybedendir, gittin kaybettin – ушедший – проигравший, ты ушел – ты проиграл Bir şehir yakınıma bile yaklaşma – даже к окрестностям моего города не приближайся
Сообщение отредактировал musanna - Среда, 2008-01-23, 12:30 PM |
| |
| | |
| Privet | Дата: Пятница, 2008-01-25, 9:23 PM | Сообщение # 623 |
 Турецкий подданный
Группа: Друзья
Сообщений: 531
Награды: 0
Статус: Offline
| Rafet ve Roman Sen ve Ben Sözleri Boyun egme üzülme karsimda Bu senin karakterin yaziklar olsun sana Yine dilerim yolunda umutlar Kedersiz bir sevgin mutlu gönlün olsun Damla damla yaslar Birlesir içinde o anilar Ellerin basinda Kalbin parça parça Pisman olursun Biz biz ikimiz Ah neler neler yasadik beraber Su su sevgimiz Bir yazda esen ruzgar gibi geçti Sen ve Ben Savastim bu sevgimiz için Günden güne inan bir an yorulmadan Dememisler bosuna her sey geçer Kocaman bir sevgi bak geldi de geçti Okunan dualar Kurulan rüyalar hayaller Kabul olsun kabul Topraktan yaratilan Su insan ogluna Biz biz ikimiz Ah neler neler yasadik beraber Su su sevgimiz Bir yazda esen rüzgar gibi geçti Sen ve Ben ah! плииииззззз, перевидите кто нибудь!!!!
|
| |
| | |
| korkut | Дата: Пятница, 2008-01-25, 10:51 PM | Сообщение # 624 |
 Тюрколог
Группа: Модераторы
Сообщений: 418
Награды: 11
Статус: Offline
| ochen ploxo perevedil poetomu izvinite menya... tolko mozhno panimat chto rasskazaet v etom pesnii.. esli nechego ne ponyali togda opyat mozhete sprosit mne.. Ti i Ya. Ne sklonyay sheku ne ogorchajsya pered menya. Eto tvoy xarakter pozor tebe !! Opyat zhelayu bud v tvoem dorozhe ozhidanie Tvoy odin lyubov Bez sudba i tvaya shaslivaya dusha Kapliya kapliya vlagi Объединяться v tvoem dushe eti vospominanii Tvoi ruki na tvoem golove Tvoe sertse kusok kusok ti raskaivaessya My my oba.. Chto-chto zhili vmeste.. to nasa lyubov. Tak proshla kak letom duya veter Ti i ya Ya borolsya za eta nasha lyubov. ya nekogda ne ustal. Lyudey skazali chto vse prixodit i proxodil. Smoti takaya bolshaya lyubov tk prixodila i proxodil. Chitaya malitva mechtaya dushi mechta i greza Priyatnym bud priyatnym. Sozdavaya zemliya To cheloveki Biz biz ikimiz My my oba.. Chto-chto zhili vmeste.. to nasa lyubov. Tak proshla kak letom duya veter Ti i ya
|
| |
| | |
| Holy | Дата: Пятница, 2008-01-25, 11:00 PM | Сообщение # 625 |
 Турист в Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 153
Награды: 0
Статус: Offline
| korkut, А эту ПОЖАЛУЙСТА!!! Teoman-Ask Kirintilari yaklaştırsana yavaş yavaş kendini bana al içine tekrar derinine sakla, kat kasırgana yalan söyleme bak gözlerime bitmiş olamaz yokla ceplerini aşk kırıntıları kalmış olmalı biraz! AŞK KIRINTISIYLA DOYMAKTANSA TEK BAŞIMA AÇ KALIRIM BU HAYATTA PAYLAŞACAK BİRŞEY ARTIK YOKSA BİR ERKEKLE BİR KADIN ARASINDA yürürüm ipte ağım yokken hemde kopkoyu içim inan çok çalıştım bu kalpsiz dünyayı sevebilmek için neyim var ki sanki senden başka hadi son bir kez ceplerini yokla aşk kırıntıları kalmış olmalı biraz AŞK KIRINTISIYLA DOYMAKTANSA TEK BAŞIMA AÇ KALIRIM BU HAYATTA PAYLAŞACAK BİR ŞEY ARTIK YOKSA BIR ERKEKLE BİR KADIN ARASINDA ...
|
| |
| | |
| Privet | Дата: Пятница, 2008-01-25, 11:55 PM | Сообщение # 626 |
 Турецкий подданный
Группа: Друзья
Сообщений: 531
Награды: 0
Статус: Offline
| korkut, спасибо большое за перевод! очень очень понравился!
|
| |
| | |
| korkut | Дата: Воскресенье, 2008-01-27, 2:03 Am | Сообщение # 627 |
 Тюрколог
Группа: Модераторы
Сообщений: 418
Награды: 11
Статус: Offline
| Quote (Holy) korkut, А эту ПОЖАЛУЙСТА!!! izvinite za ploxoy perevod.. nadeyus vi budete panimat menya.. Teoman- oblomoki lyubvi (Teoman-Ask Kirintilari) davay priblizhaj medlenno medlenno sebya ko mne poluchay opyat derzhi v soboy, dabavlyay k tvoem vikhri ne skazhi lozh smotri na moi glaza ne mozhno konets. osmotrivay svoi karmani oblomoki lyubvi nada ostatsya nemnogo. Esli ya budu noedatsya s oblomokimi lyubyami ya ostayus dovolen odin v etom zhizne.. esli uzhe nichego netu chtoby delitsya.. mezhdu muzhcinam i zhenchinam ya idu na berevke dazhe u menya netu seti. temnaya maya dusha.. veri ya ochen rabotal.. chtoby lyubit etot mir bez sertse davat opyat osmotrivay svoi karmani oblomoki lyubvi nada ostatsya nemnogo. Esli ya budu noedatsya s oblomokimi lyubyami ya ostayus dovolen odin v etom zhizne.. esli uzhe nichego netu chtoby delitsya.. mezhdu muzhcinam i zhenchinam
|
| |
| | |
| Sheri | Дата: Воскресенье, 2008-01-27, 9:14 PM | Сообщение # 628 |
 Турецкий подданный
Группа: Друзья
Сообщений: 737
Награды: 0
Статус: Offline
| korkut, если не сложно, переведи пожалуйста Rafet El Roman Sende hersey yalandi Gözlerimden tane tane Akan yaşlardan ziyade Her yerimde ayrı sancı, içimde yer yer kanar saklı Gel de gör bak ,şu ömrümden neler çaldın, neler kaldı Sende sevda, sevgi, herşey yalandı Mutlu bir aşk görmedim ben Çok mu şey istedim senden? Ömrü eylem, ziyan ettin zalim Bildiğim yollar kapandı Baktığım her yer karardı Yersiz, ansız çektin gittin hain Can gücendi, can usandı Gönül yerden göğe haklı Sende sevgi, aşk ve herşey yalandı Neden başka kimse geçmez Şu aklımdan uyandığımda? Varlığın da, yokluğun da aynı dünya, aynı dert Öyle mutlu, öyle sarhoş İlk bakış, ilk öptüğümde Kim sanardı sende sevda, sevgi, herşey yalanmış Mutlu bir aşk görmedim ben Çok mu şey istedim senden? Ömrü eylem, ziyan ettin zalim Baktığım her yer karardı Bildiğim yollar kapandı Yersiz, ansız çektin gittin hain Can gücendi, can usandı Gönül yerden göğe haklı Sende sevgi, aşk ve herşey yalandı
|
| |
| | |
| korkut | Дата: Понедельник, 2008-01-28, 10:51 Am | Сообщение # 629 |
 Тюрколог
Группа: Модераторы
Сообщений: 418
Награды: 11
Статус: Offline
| Sheri, izvinite za ploxoy perevod.. Rafet El Roman U tebya vse bylo lozh. ot moih glaz liya slezy kak dozhdika v bolshinstve u menya vse drugie koliki inogda u menya tayno skrovochit prijti i smotri i vidi chto ti ukrasil u moey zhizni. cto ostalsya u tebya strast lyubov vse byl lozh.. ya ne videl shasliviy lyubov ya mnogo xotel ot tebya ? ti delal vred moyu zhiznu zakonchivalis doroshki katorie ya znayu. vse uzhe temniy kuda ya smotruyu. ti ujti vnezapno predatel dusha obidelas. dusha nadoela dusha sovsem pravaya u tebya strast lyubov vse byl lozh.. pochemu o kom-nibut ne dumayu kogda ya vstalsya tvoe sushetvovanie ili tvoe otsutstvie takoy zhe beda. kakoy schastliviy kakoy pyaniy perviy vzglayad kogda ya perviy tseloval kto mozhet dumat u tebya strast lyubov vse byl lozh.. ya ne videl shasliviy lyubov ya mnogo xotel ot tebya ? ti delal vred moyu zhiznu zakonchivalis doroshki katorie ya znayu. vse uzhe temniy kuda ya smotruyu. ti ujti vnezapno predatel dusha obidelas. dusha nadoela dusha sovsem pravaya u tebya strast lyubov vse byl lozh..
|
| |
| | |
| Muhatap777 | Дата: Пятница, 2008-02-01, 3:24 PM | Сообщение # 630 |
 Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1756
Награды: 3
Статус: Offline
| Quote (Holy) Пожалуста переведите 2 песенки Pinhani Pinhani - Unutuldular.. Их забыли... Su verdiğin çiçekler,küçük bahçemi süsler Цветы, которые ты подарила, украсят мой сад Şimdi bütün güller susuz ve kimsesiz Сейчас все розы засохли и одиноки Seni beklemekten От ожидания тебя Seni özlemekten,Bu halimiz.. От скуки по тебе, мы такие... İnandıgın masallar birer şarkı oldular Сказки, в которые ты верила, и песни умерли по одной Sana imkansızlıkları unutturdular Они заставили тебя забыть невозможное Şimdi yarım kaldılar А сейчас стали моей половиной Sen gidince Когда ты ушла Unutuldular Их забыли Unutuldular.. Их забыли... Masamdaki resimler bir eski filme döndüler Фотографии на моём столе обернулись в старый фильм Hergün aynı sahneler Каждый день одни и те же сцены İçinde kendimiz.. А в этих сценах - мы... Küçük mutluluklar Маленькие счастья Çok eski hatıralar,içindeyiz.. Очень старые воспоминания, а в них - мы... Sevildiğim zamanlar birer öykü oldular Времена, когда я был любим, стали по одной сказками(рассказами) Meraklı çocuklara anlatıldılar И их рассказывают любопытным детям Aynı olduğu gibi Как-будто они были одинаковыми Yaşandığı gibi Словно они были прожиты Unutuldular.. Их забыли... Unutuldular.. Их забыли... Unutuldular... Их забыли...
سلم عليكم
|
| |
| | |
| albanochka | Дата: Пятница, 2008-02-01, 4:27 PM | Сообщение # 631 |
 Турецкий янычар
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Offline
| Помогите с переводом песенки, pls. В списке ее к сожалению не нашла. Поет ее Сandan Ercetin - Sensizlik. Заранее спасибки огромнейшее Sensizlik Bir garip hüzün çöker insana El ayak çekilince Tek basına kalırsın dünyada Etraf sessizleşince Inan bu ev alısamadı Hiçbir zaman sensizliğe Simdi sensizlik oturuyor Kalkıp gittiğin yerde Yalnızlığa elbet alısır bedenim Yalnızlıkla belki de basa çıkabilirim Çok zor gelse bile yasar öğrenirim Sensizlik benim canımı acıtan Bir derin korku düser ruhuma Duvarlar seslenince Karanlık oyun oynar aklıma Gölgeler dans edince Inan bana alısamadım Hiçbir zaman sensizliğe Simdi sensizlik dolasıyor Çıkıp gittiğin bu evde
|
| |
| | |
| Holy | Дата: Суббота, 2008-02-02, 1:47 Am | Сообщение # 632 |
 Турист в Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 153
Награды: 0
Статус: Offline
| Deity, Почему же нет? есть!!! Вот: Yazdan kalma bir günden Ya da çölde cay filminden Bir sahne var aklımda Oyuncular sanki biziz Mutsuzuz ikimiziz Kimi aşklar hiç bitmezmiş, Bizimkisi bitenlerden Sevmeye yeteneksiziz İki yabancı iki yabancı Birlikte ama yalnız İki yabancıyız Hani o güneşin batışı Bizi tanrıya inandırışı Şu an o akşam aklımda Ama çok zaman önceydi Yaralarımız ağır değildi Yine de bağışladım ben hep seni Hem seni hem de kendimi O kadar yoktun ki Yazdan kalma birgünden Yada çölde Çay filminden Benimde sahneler aklımda Seninkilerden farklı ama Artık kendini kandırma Yoktur üstüne senin güzeli çirkin yapmakta Suçuysa dünyaya atmakta Neyin bildinki değerini Benimkini bileceksin Bunuda tabi mahvedeceksin İki yabancı iki yabancı Birlikte ama yalnız İki yabancıyız..
|
| |
| | |
| Lavanda | Дата: Понедельник, 2008-02-04, 9:11 Am | Сообщение # 633 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 471
Награды: 1
Статус: Offline
| Holy, Deity, тоже люблю Teoman а , особенно песню iki yabanci расскажу немного о чем поется в песне, может быть потом кто-нибудь переведет ее для нас дословно: iki yabanci двое чужих В один летний день Подумал я будто мы актеры из фильма "чай в пустыне"- несчастны в двоем, но чья любовь не могла закончиться... Наша же закончилась, Мы на любовь оказались не способны, Двое чужих - вместе но одиноки - двое чужих. Помнишь тот закат... Нам в бога осталось лишь верить, В тот вечер я подумал об этом, Но гораздо раньше мы ранили друг друга так просто. Снова простил я все тебе и ты, и ты -все мне Все до конца... вот такая песня....
Сообщение отредактировал Lavanda - Понедельник, 2008-02-04, 11:06 Am |
| |
| | |
| Lavanda | Дата: Понедельник, 2008-02-04, 12:15 PM | Сообщение # 634 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 471
Награды: 1
Статус: Offline
| Tarkan - Istanbul Agliyor Sen gideli buralardan Yolunu gozlemekteyim istanbul agliyor Yastayim sevgilim Hala seninim, delinim Biraktigin gibiyim Cikmaz sokaklarinda kayip Derbeder haldeyim Sen gideli bu asktan Kalbimle harpteyim Yoklugun olumden beter Buz tuttu yuregim Ruzgar ol es pufur pufur Yagmur ol da bul beni Geceleri ruyalarima gir Opup oksa, sev beni Sen gideli bu sehirden Otmez oldu bulbuller Dogmadi gunesim batali Acmaz oldu guller Unutmadim, unutamadim Dinmedi firtinam icimde Basucumdaki resmin Duruyor ayni yerinde korkut вся надежда на тебя - помоги пожалуста с переводом, я не все обороты могу здесь понять.. хотя, может сегодня вечерком посижу, помучаюсь и сама переведу....
Сообщение отредактировал Lavanda - Понедельник, 2008-02-04, 3:38 PM |
| |
| | |
| Holy | Дата: Понедельник, 2008-02-04, 3:59 PM | Сообщение # 635 |
 Турист в Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 153
Награды: 0
Статус: Offline
| ПОЖАЛУЙСТА переведите песенку, интересно очем поет( уж очень она моему МЧ нравится) Şebnem Ferah - Bu Aşk Fazla Sana Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım sevmek gibisi yok. Yağmura soyundum yavaş yavaş yağar diye Damlalarda yüzmek gibisi yok. Yokluğun varlığın bir, Dünüm yok, yarınım sır Nasıl inanırım sana? Bu yürek ağır bana Sevgin öyle uzaklarda, Nefes alsan da yanımda Bu aşk fazla sana.. Lavanda, Я слышала что Teoman пьет много а песни у него правда классные...
|
| |
| | |
| Lavanda | Дата: Вторник, 2008-02-05, 7:49 Am | Сообщение # 636 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 471
Награды: 1
Статус: Offline
| Holy, "не дай вам Бог, хоть раз попасть на сцену, с той стороны, где дверь "Служебный Вход" где все имеет подленную цену, где все не так, где все наоборот. как вы любили кости мыть артистам, за водку и за низкую мораль мол в личной жизни все у них не чисто, и часто мол спиваются - а жаль... как вам не стыдно! уберите лапы! не смейте лгать! и верить тем, кто лгал! и молча встаньте, и снимите шляпу пред тем, кто вас сегодня развлекал..." Добавлено (2008-02-05, 7:32 Am) --------------------------------------------- Holy, Şebnem Ferah - Bu Aşk Fazla Sana Эта любовь велика для тебя Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, вышел не любя, не любим Anladım sevmek gibisi yok. Понял, любви как будто бы нет Yağmura soyundum yavaş yavaş yağar diye дождем медленно раздеваюсь Damlalarda yüzmek gibisi yok. В каплях не уплывешь Yokluğun varlığın bir, отсутствуешь, здесь ли ты Dünüm yok, yarınım sır сегодня нет, завтра-тайна Nasıl inanırım sana? Как верить тебе? Bu yürek ağır bana это сердце тяжело для меня Sevgin öyle uzaklarda, твоя любовь так далеко Nefes alsan da yanımda если сможешь дышать, то около меня Bu aşk fazla sana.. эта любовь велика для тебя Добавлено (2008-02-05, 7:49 Am) --------------------------------------------- Tarkan - Istanbul Agliyor Стамбул плачет Sen gideli buralardan ты ушла из этих мест Yolunu gozlemekteyim смотрел во след istanbul agliyor Стамбул плакал Yastayim sevgilim в слезах моя любовь Sen gideli bu asktan ты ушла от любви Kalbimle harpteyim сердце разрушила Yoklugun olumden beter нужда хуже смерти Buz tuttu yuregim лед сковал мое сердце Ruzgar ol es pufur pufur ветром будь вдвоем с дождем Yagmur ol da bul beni найди меня Geceleri ruyalarima gir ночью войди в мои сны Opup oksa, sev beni целуй, гладь, люби меня Sen gideli bu sehirden ты ушла из этого города Otmez oldu bulbuller перестали петь соловьи Dogmadi gunesim batali не рождается солнце на западе Acmaz oldu guller очень трудно улыбнуться Unutmadim, unutamadim незабыл Dinmedi firtinam icimde не утихла буря во мне Basucumdaki resmin у изголовья фотография твоя Duruyor ayni yerinde стоит на том же месте… Hala seninim, delinim Biraktigin gibiyim Cikmaz sokaklarinda kayip Derbeder haldeyim А припев перевести не получается!!! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛСТА!!
Сообщение отредактировал Lavanda - Среда, 2008-02-06, 11:26 Am |
| |
| | |
| Muhatap777 | Дата: Вторник, 2008-02-05, 2:13 PM | Сообщение # 637 |
 Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1756
Награды: 3
Статус: Offline
| Hala seninim, Сейчас я твой delinim (тут может быть с ошибкой, потому что нет слова DELIN) deli - сумасшедший Biraktigin gibiyim Я как-будто оставлен тобой Cikmaz sokaklarinda kayip Пропавший в тупике улиц Derbeder haldeyim Я растерян (несобранный)
سلم عليكم
|
| |
| | |
| Lavanda | Дата: Вторник, 2008-02-05, 2:40 PM | Сообщение # 638 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 471
Награды: 1
Статус: Offline
| Muhatap777, Tesekkurler!!!
Сообщение отредактировал Lavanda - Вторник, 2008-02-05, 2:41 PM |
| |
| | |
| Natalia_Oreiro | Дата: Среда, 2008-02-06, 9:03 PM | Сообщение # 639 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 424
Награды: 0
Статус: Offline
| Очень хотелось бы перевод песни Atilla Tas Pasa Pasa Giderim[b] İstemiyor gönül istemiyor senin gibi bi zalimi Sen bana bunu daha öncede yaptın bile bile terkettin Kendine gel canım kendine gel ozaman çok cahildim Ayrılığın yeri kalbimin ortası Sen beni rezil ettin Düşünmeden sonunu girdim aşka Kalbim ağrıyor şimdi başka İstemiyor gönül yeni bi sevda daha oooo Kapıları kapatıp yüzüne Her şeyi(ölümü bile) aldım gözüme Tüküre tüküre o güzel yüzüne Paşa paşa giderim Спасибо заранее!
|
| |
| | |
| Subay | Дата: Понедельник, 2008-02-11, 4:13 PM | Сообщение # 640 |
 Турист в Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 189
Награды: 0
Статус: Offline
| Özgün - Elveda Прощай. Zaman değil geçen ömürmüş anlamadık Не просто проведённое время, а жизнь была у нас, (но мы) не поняли. Tükendik bizde yıllar gibi yaralandık Мы словно ранены проведёнными вместе годами Bana bıraktığınyüzümdeki bu çizgiler Мне ты оставила эти морщины на лице, Alıp götürdüğün ömrümün baharları Забрав с собой вёсны моей жизни. Suçumuz neydi bizim feryadım tanrıya «В чём наша вина?»-взывал я к богу. Sana son sözüm gülüm elveda elveda Тебе моё последнее слово, моя роза : прощай, прощай… *2 Herşey biter herkes unutulur Всё кончается, и каждого можно забыть, Ben seni kaç kere sevdiğimi unuttum И я забыл, сколько раз(?) любил тебя Haram olsun yıllarım olmuş ziyan Пусть и тебе не пойдут впрок те годы, что прошли для меня впустую Sende unut beni yokyere sevdiğini И ты забудь, что напрасно любила меня *2 Zaman değil geçen ömürmüş anlamadık Не просто проведённое время, а жизнь была у нас, (но мы) не поняли. Tükendik bizde aşklar gibi karalandık Мы словно запятнаны (зачёркнуты) любовью, что у нас была. Bana bıraktığın yüzümdeki bu çizgiler Мне ты оставила эти морщины на лице, Alıp götürdüğün ömrümün baharları Забрав с собой вёсны моей жизни. Suçumuz neydi bizim feryadım tanrıya «В чём наша вина?»-взывал я к богу Sana son sözüm gülüm elveda elveda Тебе моё последнее слово, моя роза : прощай, прощай… *2 Herşey biter herkes unutulur Всё кончается, и каждого можно забыть, Ben seni kaç kere sevdiğimi unuttum И я забыл, сколько раз(?) любил тебя. Haram olsun yıllarım olmuş ziyan Пусть и тебе не пойдут впрок те годы, что прошли для меня впустую. Sende unut beni yokyere sevdiğini И ты забудь, что напрасно любила меня. *3 Şiir: "Ши-и-ир, Бэггинс-с-с!"...упс... в смысле ..."стихи" Bir sabah boş evinde üşüyerek uyanacaksın Однажды утром ты проснёшься, озябнув, в твоём пустом доме, Titrek kalbini eski mektuplara saracaksın Обернёшь своё трепещущее сердце в старые письма, Ben senle bir günü bir ömre kıyaslarken (Когда)день, (проведённый) с тобой, я сравнивал с (целой) жизнью Sen benden bir haber başka kollarda uyuyormuşsun (Когда) ты ничего не знала (не хотела знать) обо мне, и ты спала в других руках. Ну, извините, так турок перевёл! Olsun avuçlarında ben boynunda benim kokum Пусть буду я в твоих ладонях, а на твоей шее- мой запах. Ben seni çoktan unuttum.. Я тебя давно забыл.. Sen beni unutamayacaksın....!!! Ты меня забыть не сможешь!!! Herşey biter, ooooo ooooooooo Всё кончается, ооооооо Haram olsun yıllarım olmuş ziyan Пусть и тебе не пойдут впрок те годы, что прошли для меня впустую. Sende unut beni yokyere sevdiğini... И ты забудь, что напрасно любила меня. Отдельное спасибо Volkano 1985, студенту из Стамбула, чей перевод этой песни на английский на форуме All The Lyrics. com помог мне правильно донести до вас особенно трудные строчки.
Birkaç gün içindir dünyada ikamet, Çöllerde yel oldun, ırmakta su farz et, Geçmiş, gelecekmiş, hiç kendini üzme, Yaşamana bak, olmasэn onlar sana dert.
|
| |
| |
|