Скачай панель инструментов
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 46 из 117«124445464748116117»
Модератор форума: Subay 
Форум Турция Для Друзей » Турецкая музыка » Переводы Турецких песен » Переводы текстов турецких песен. (Переводы текстов турецких песен-по просьбе и без.)
Переводы текстов турецких песен.
JuljaschaДата: Вторник, 2007-07-24, 8:46 PM | Сообщение # 1
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 968
Награды: 2

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Список исполнителей турецких песен, в алфавитном порядке

**************************************************************************************************

A B C/Ç D E F G H I/İ J K L M N O/Ö P Q R S/Ş T U/Ü V W X Y Z #

Şiirler
Dizilerden

Большая просьба.
Когда вы просите перевести песню, пишите обязательно:

1. Исполнителя
2. Название
3. Текст

Иначе ваш запрос будет удалён!

И всем пожалуйста, мы рады вам помочь flower

 
VertigoДата: Воскресенье, 2008-11-02, 5:53 PM | Сообщение # 901
Турецкий янычар
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
а переведите эту песню пожалуйста happy

kazım koyukcu feat. şevval sam - ben seni sevdiğimi

Ben seni sevdigimi dunyalara bildirdim
Indirdin kaslarini
Babani mi oldurdum?
In dereye dereye al dereden taslari
Gecti bizden sevdalik
Al cebimden saclari
Kiz evinin onune serecegim kilimi
Oldu hayli zamalar
Gormedim sevdigimi

 
myinterpritetionДата: Понедельник, 2008-11-03, 10:34 PM | Сообщение # 902
Влюблённый в Турцию
Группа: Друзья
Сообщений: 234
Награды: 0

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
kaplumbağa, зайка лови))

Yalın - Keşke (Уж лучше бы)

Bırak saygından kuşkum yok - Оставь, я не сомневаюсь в твоем уважении
Hatrımdan kalıyorsan hiç kalma bırak - Если в моей памяти остаешься, совсем не оставайся, брось
Sensiz olmaya itirazım var - Быть без тебя я возражаю
Canımı çok yakacak,izlerin bana yeter - Мою душу сильно будет жечь, твоих следов мне достаточно

Keşke oyunlar oynamasaydık - Уж лучше бы мы не играли в игры
Üzülmeseydi şarkılar - Не огорчились бы песни
Hala sana yazılıyorlar - Все еще тебе пишутся
Hala buram buram sen kokuyorlar - Все еще по тебе тоскуют

Bırak sevginden şüphem yok - Оставь, я не сомневаюсь в твоей любви
Arkadaş kalıyorsak ben yapamam bırak - Если мы остаемся друзьями, я не могу, оставь
Sessiz kalmaya ihtiyacım var - Мне нужно остаться безмолвным
Yanlızlığı senle özledim,uzak dur bana yeter - Я соскучился с тобой по одиночеству, стой далеко, мне достаточно

 
exorcist08Дата: Среда, 2008-11-05, 7:28 PM | Сообщение # 903
Турецкий янычар
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Pojalusta pomogite ya ne mog perevodit

KER!M TEK!N - KAR BEYAZDIR ÖLÜM

Hasret vuruyor gecenin koynunda
Anılar vuruyor gözyaşlarıma
Çılgın bulutlar dönüyor başımda
Uykusuz geceler kapımda...

Yıkılsa dünya kıyamet kopsa
Yine de vazgeçmem ölürüm derdimden

Karbeyazdır ölüm ,ellerinden gülüm
Yine yoksun diye düşmanım her güne...

Dursun dünya, dönmesin sensiz
Yaşatmasın Allahım sensiz

Karbeyazdır ölüm ,ellerinden gülüm
Yine yoksun diye düşmanım her güne...

 
kolbaskinaДата: Четверг, 2008-11-06, 2:17 Am | Сообщение # 904
fermanlı
Группа: Администраторы
Сообщений: 2020
Награды: 107

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Так-с, я тут порылась и не нашла, чтобы эту песню переводили. Мне она очень нравится. И к тому же слова ооочень лёгкие. Не знаю, почему до сих пор за неё никто не брался.
А если уже переводили, извините

Badem - Sensiz Kalacak Bu Sehir
Бадем - Этот город останется без тебя

Biliyorum bir gün bir gemi gelecek
Я знаю, однажды приплывёт корабль
Bu sensiz limana ama o gelene dek
В эту бухту, лишённую тебя, но пока он прийдёт

Sensiz kalacak bu şehir
Город остаётся без тебя
Sensiz kalacak bu liman
Эта бухта остаётся без тебя
Sensiz batacak bu güneş
Это солце заходит без тебя

Biliyorum bir gün bir gemi gelecek
Я знаю, однажды приплывёт корабль
Bu yalnız limana ama o gelene dek
В эту одинокую бухту, но пока он прийдёт

Sensiz kalacak bu şehir
Город останется без тебя
Sensiz kalacak bu liman
Это бухта останется без тебя
Sensiz batacak bu güneş
Это солце будет заходить без тебя

Ta ki o gelene kadar
До самого его прихода
Gökten yıldız toplayacağım
Я буду собирать звёзды с неба
Senin o salkım salkım saçlarına
Чтобы тебе в пряди волос
Işıl ışıl bir taç yapmak için
Сделать для тебя сияющую корону

Sensiz atacak bu yürek
Без тебя будет биться это сердце
Sensiz yanacak sigaram
Без тебя загорится моя сигарета
Sensiz solacak bu güller
Без тебя увянут эти розы


İstanbul'u dinliyorum...
 
doolittleДата: Четверг, 2008-11-06, 12:10 PM | Сообщение # 905
Турецкий янычар
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
здравствуйте уважаемые форумчане

пожалуйста переведите для меня песни

Nilufer - Yolcu yolunda gerek

Sevmek eskidenmiş güzelim
Sanki yıllar öncesinde kalan
aşkımız bir masalmış bir tanem
Düş yerine gerçekmiş yaşanan

Yarınlar bizim için geç artık
Çok geç artık sana dönmek
Hani giderken bana demiştin ya sen
Yolcu yolunda gerek
Yolcu yolunda gerek

Sevgi bizim için yok artık
Yok artık bir daha sevmek
Hani giderken bana demiştin ya sen
Yolcu yolunda gerek
Yolcu yolunda gerek

Bitti denen yerden başlamak
ve gözlerini açmak yeniden
Belki de sevinçle kucaklaşıp
Başlarız kaldığımız yerden

Yarınlar bizim için geç artık
Çok geç artık sana dönmek
Hani giderken bana demiştin ya sen
Yolcu yolunda gerek
Yolcu yolunda gerek

Sevgi bizim için yok artık
Yok artık bir daha sevmek
Hani giderken bana demiştin ya sen
Yolcu yolunda gerek
Yolcu yolunda gerek

и Funda Arar - Bu Sabah Güneş Doğmuyor

Bir mektupla başladı sevdamız
Kaç fasıl sürdü de bitti
Rüzgarına bırakıp yandığımız
Satırlar uçupta gitti

Ne sözlerin tadı kaldı,
Ne şarkılar seni andı
Bin teselli kar etmez,
Aşk yolcusu yalnız kaldı

Bu sabah güneş doğmuyor
Gün geceden kurtulmuyor
Aşkın esir almış bu gönlümü
Dudaklarımdan o şarkı hiç düşmüyor

Kimse bana üzülmüyor
Sabret, o gelir demiyor
Aşkın esir almış bu gönlümü
Dudaklarımdan o şarkı hiç düşmüyor

önceden teşekkürler! wink

Сообщение отредактировал doolittle - Четверг, 2008-11-06, 12:17 PM
 
ZiДата: Пятница, 2008-11-07, 9:13 Am | Сообщение # 906
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 850
Награды: 10

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Переведите, пожалуйста, песенку:

Badem - Sensiz Olmadı
Gün be gün hizi artti azalmadi kapanmadi sensizligin yarasi
Ask mi sevgi mi bilmem ama seni hic birseye deyismem birtek sen
Dur ve son kez olsun dinle artik gitmez böyle
Seni sevdim olmadi
Nefret ettim olmadi
Seni terkettim olmadi
Sana döndüm olmadi
Terkettigim günden beri özledim deli gibi ama dönemem geri
Anlamam cok gerekli ne kadar nasil sevmeliyim seni bitmelimi
Dur ve son kez olsun dinle artik gitmez böyle
Seni sevdim olmadi
Nefret ettim olmadi
Seni terkettim olmadi
Sana döndüm olmadi [2x]
Seni sevdim olmadi
Nefret ettim olmadi
Seni terkettim olmadi
Sensiz sensiz hic olmadi


Или всем можно, или никому нельзя..
 
CalipsoДата: Воскресенье, 2008-11-09, 5:20 PM | Сообщение # 907
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 457
Награды: 0

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
вечер добрый помогите с переводом пожалуйста
Alisan yalan oldu

anladim seni ben kaybetdim
hani ben bir ömür senindim
hic mi hic sevmedin
belkide görmedin
ne olur ne olur dön bana
hic mi hic sevmedin
belkide görmedin
ne olur ne olur dön bana

yalan oldu yalan oldu
dilin bana tuzak oldu
beni yiktin yiktin zalim
herseyimdin elin oldun

 
wendetta25Дата: Воскресенье, 2008-11-09, 6:12 PM | Сообщение # 908
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1382
Награды: 46

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Zi,

Badem - Sensiz Olmadı
Без тебя не было

Gün be gün hizi artti azalmadi kapanmadi sensizligin yarasi
день за днем темп увеличился, не уменьшился, не прекратился, рана твоего отсутствия
Ask mi sevgi mi bilmem ama seni hic birseye deyismem birtek sen
любовь ли привязанность ли не знаю, но тебя никогда не поменяю, единственная ты
Dur ve son kez olsun dinle artik gitmez böyle
стой и последний раз слушай, уже не уйдет так
Seni sevdim olmadi
тебя любил - не было
Nefret ettim olmadi
ненавидел - не было
Seni terkettim olmadi
тебя оставил - не было
Sana döndüm olmadi
к тебе вернулся - не было
Terkettigim günden beri özledim deli gibi ama dönemem geri
начиная с дней, которые я бросил, я скучал как безумный, но не смог вернуться
Anlamam cok gerekli ne kadar nasil sevmeliyim seni bitmelimi
я не знаю много нужного, сколько, как должен я любить? нужно тебя забыть?
Dur ve son kez olsun dinle artik gitmez böyle
стой и последний раз слушай, уже не уйдет так
Seni sevdim olmadi
тебя любил - не было
Nefret ettim olmadi
ненавидел - не было
Seni terkettim olmadi
тебя оставил - не было
Sana döndüm olmadi [2x]
к тебе вернулся - не было
Seni sevdim olmadi
тебя любил - не было
Nefret ettim olmadi
ненавидел - не было
Seni terkettim olmadi
тебя оставил - не было
Sensiz sensiz hic olmadi
без тебя, без тебя ничего не было

Добавлено (2008-11-09, 6:12 Pm)
---------------------------------------------
Calipso,

Alisan yalan oldu
ложь была

anladim seni ben kaybetdim
я понял, я тебя потерял
hani ben bir ömür senindim
как же я жизнью твоей был?
hic mi hic sevmedin
совсем ли, совсем ты не любила?
belkide görmedin
возможно, ты не видела
ne olur ne olur dön bana
ради бога, ради бога, вернись ко мне
hic mi hic sevmedin
совсем ли, совсем не любила ты?
belkide görmedin
возможно, не видела ты
ne olur ne olur dön bana
ради бога, ради бога, вернись ко мне

yalan oldu yalan oldu
ложь была, ложь была
dilin bana tuzak oldu
твой язык был мне ловушкой
beni yiktin yiktin zalim
меня разбила ты, разбила, жестокая
herseyimdin elin oldun
все мое в твоих руках было

 
kolbaskinaДата: Воскресенье, 2008-11-09, 6:35 PM | Сообщение # 909
fermanlı
Группа: Администраторы
Сообщений: 2020
Награды: 107

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Alişan yalan oldu
Было ложью

anladim seni ben kaybetdim
Я понял, что тебя потерял
hani ben bir ömür senindim
Я думал, что твой на всю жизнь.
hic mi hic sevmedin
совсем, совсем меня не любила
belkide görmedin
возможно, ты не видела
ne olur ne olur dön bana
Может, всё же, может, всё, вернись ко мне
hic mi hic sevmedin
совсем, совсем меня не любила
belkide görmedin
возможно, ты не видела

ne olur ne olur dön bana
Может, всё же, может, всё же, вернись ко мне
yalan oldu yalan oldu
Было ложью, было ложью
dilin bana tuzak oldu
твои слова были для меня ловушкой
beni yaktin yiktin zalim
Меня сломала до основания, безжалостная
herseyimdin elin oldun
Ты была всем для меня, пренадлежала другому

Чуть не успела biggrin

____________________________________________________________
Funda Arar - Bu Sabah Güneş Doğmuyor
Этим утром солнце не восходит

Bir mektupla başladı sevdamız
Наша страстная любовь началась с письма
Kaç fasıl sürdü de bitti
Сколько глав длилась пока закончилась
Rüzgarına bırakıp yandığımız
Брошенные на ветер сожженные нами
Satırlar uçupta gitti
Строчки улетели
Ne sözlerin tadı kaldı,
И твои слова остались вкусными
Ne şarkılar seni andı
И песни тебя помнили
Bin teselli kar etmez,
Тысяча утешений бесполезны
Aşk yolcusu yalnız kaldı
Странник любви остался одиноким
Bu sabah güneş doğmuyor
Этим утром солнце не восходит
Gün geceden kurtulmuyor
День не убежит от ночи
Aşkın esir almış bu gönlümü
Твоя любовь взяла моё сердце
Dudaklarımdan o şarkı hiç düşmüyor
С моих губ та песня совсем не срывается
Kimse bana üzülmüyor
Никто обо мне не волнуется
Sabret, o gelir demiyor
Терпи, он прийдёт, не говорят
Aşkın esir almış bu gönlümü
Твоя любовь взяла моё сердце
Dudaklarımdan o şarkı hiç düşmüyor
С моих губ та песня никогда не срывается


İstanbul'u dinliyorum...

Сообщение отредактировал kolbaskina - Воскресенье, 2008-11-09, 7:21 PM
 
wendetta25Дата: Воскресенье, 2008-11-09, 8:51 PM | Сообщение # 910
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1382
Награды: 46

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
exorcist08,

KER!M TEK!N - KAR BEYAZDIR ÖLÜM
белоснежная смерть

Hasret vuruyor gecenin koynunda
тоска ударяет прошлое за пазухой
Anılar vuruyor gözyaşlarıma
воспоминания ударяют по моим слезам
Çılgın bulutlar dönüyor başımda
безумные облака кружатся в моей голове
Uykusuz geceler kapımda...
бессонные ночи в моих дверях...
Yıkılsa dünya kıyamet kopsa
если обрушится мир, если исчезнет столпотворение
Yine de vazgeçmem ölürüm derdimden
все-таки я не откажусь, я умру от моего страдания

Karbeyazdır ölüm ,ellerinden gülüm
белоснежная смерть, в твоих рук моя любовь (дословно: из твоих рук моя роза)
Yine yoksun diye düşmanım her güne...
снова тебя нет, я враг каждому дню...

Dursun dünya, dönmesin sensiz
пусть мир остановится, не вращается без тебя
Yaşatmasın Allahım sensiz
пусть мой бог не дает жить без тебя

Karbeyazdır ölüm ,ellerinden gülüm
белоснежная смерть, в твоих руках моя любовь
Yine yoksun diye düşmanım her güne...
снова тебя нет, я враг каждому дню...

 
kolbaskinaДата: Понедельник, 2008-11-10, 2:49 Am | Сообщение # 911
fermanlı
Группа: Администраторы
Сообщений: 2020
Награды: 107

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Nilufer - Yolcu yolunda gerek

Sevmek eskidenmiş güzelim
Любовь в прошлом, моя красавица
Sanki yıllar öncesinde kalan aşkımız bir masalmış bir tanem
Будто наша любовь, которая закончилась за года до этого, была сказкой, моя единственная,
Düş yerine gerçekmiş yaşanan
Сон с тобой был правдой
Yarınlar bizim için geç artık
Завтра для нас уже поздно
Çok geç artık sana dönmek
Очень поздно уже тебя вернуть
Hani giderken bana demiştin ya sen
Помни, уходя, ты мне это говорила (где-то так, надеюсь wacko )
Yolcu yolunda gerek
Путник должен идти своей дорогой (по-моему, это всё же идиома – где-то с ней сталкивалась – но точного перевода не помню)
Yolcu yolunda gerek
Путник должен идти своей дорогой
Sevgi bizim için yok artık
Любовь уже не для нас
Yok artık bir daha sevmek
Уже не любовь больше
Hani giderken bana demiştin ya sen
Помни, уходя, ты мне это говорила
Yolcu yolunda gerek
Путник должен идти своей дорогой
Yolcu yolunda gerek
Путник должен идти своей дорогой
Bitti denen yerden başlamak ve gözlerini açmak yeniden
Начать с момента, когда было сказано «конец» и снова открыть глаза
Belki de sevinçle kucaklaşıp
Может, снова радостно обнимемся
Başlarız kaldığımız yerden
Начнём с места, на котором остановились
Yarınlar bizim için geç artık
Завтра для нас уже поздно
Çok geç artık sana dönmek
Уже очень поздно к тебе возвращаться
Hani giderken bana demiştin ya sen
Помни, уходя, ты мне это говорила
Yolcu yolunda gerek
Путник должен идти своей дорогой
Yolcu yolunda gerek
Путник должен идти своей дорогой
Sevgi bizim için yok artık
Любовь уже не для нас
Yok artık bir daha sevmek
Уже не любовь больше
Hani giderken bana demiştin ya sen
Помни, уходя, ты мне это говорила
Yolcu yolunda gerek
Путник должен идти своей дорогой
Yolcu yolunda gerek
Путник должен идти своей дорогой

Фу, так запарилась, пока это перевела wacko

Добавлено (2008-11-10, 2:41 Am)
---------------------------------------------
Так-с, мне понравилось песенки переводить)
Порылась, что Манги нет
Они классные. Вот, перевела две песни, потом ещё доперевожу)
А если были уже, то надо бы списочек тогда обновить

maNga - Bitti Rüya
Сон закончился

Bir kez gelmişsin bu saçma dünyaya
Ты приходишь в этот бредовый мир однажды
Olanları unutmak çok zor inan bana
Случившиеся забыть очень трудно, поверь мне
Sevdiğin insan bile artık yalan söylüyor
Даже тот, кого ты любишь, врёт тебе
Yaşadığın anılar acı vermeye başlıyor
Жизненные воспоминания начинают причинять боль

Bir köprüden geçiyorum
Перехожу мост
Mutlu gibiyim sanki
Как будто я счастлив
Geride bir kent bıraktım bir de sevgili
Позади оставляю город и любимого человека
Rüya mı bu, gerçek mi inan anlamıyorum
Сон ли это, реальность ли, верь, я не понимаю
Bu şehir beni içine çekiyor
Этот город затягивает меня
Kendimi alamıyorum
Я не понимаю себя

Olanlar yetmez gibi bir de mesaj geliyor
Будто событий не хватает, приходит сообщение
"Mutluluklar, hoşçakal"
«Счастья, счастливо оставаться»
Birer birer zırvalanıyor
Чепуха приходит одна за одной
İyice dağıtmak için biraz daha içiyorum
Всё больше пью, чтобы хорошенько забыться
Sonra oturmuş mal gibi zırıl zırıl ağlıyorum
Потом сижу как дурак заливаюсь плачем

Gidiyorum buralardan, dönüyorum durmadan
Ухожу отсюда, разворачиваюсь безостановочно
Uyan artık uyan, bitti rüya
Просыпайся уже, просыпайся, сон закончился
Seviyorum sormadan, öpüyorum kasmadan
Люблю без вопросов, целую без принуждения
Dayan artık dayan, bitti rüya
Потерпи ещё, терпи, сон закончился

Bir kez gelmişsin bu saçma dünyaya
Ты приходишь в этот мир однажды
Olanları unutmak çok zor inan bana
Случившиеся забыть очень трудно, поверь мне
Yazdığın satırlar bile artık yalan söylüyor
Даже написанное говорит неправду
Söylediğin sözler acı vermeye başlıyor
Сказанные слова начинают приносить боль

Bir köprüyü yakıyorum mutlu gibiyim sanki
Я сжигаю мост, я - как счастливчик
Geride bir kent bıraktım bir de sevgili
Бросаю оставшийся город и любимого человека
Doğru mu, yanlış mı inan umursamıyorum
Правильно ли, ошибка ли, верь, я не надеюсь
Bu şehir beni esir ediyor kendimi alamıyorum
Этот город сделал меня пленным, я не понимаю себя

İnanmazsın bir rüya hayatımı değiştiriyor
Ты не веришь, но сон изменяет мою жизнь
O mesajı unutmam için bana bir şans veriyor
Даёт мне шанс забыть те сообщения
Rüyaysa bu gerçekten artık uyanmak istiyorum
Если это сон, я правда хочу проснуться
Mutluluk bile acı veriyor
Даже счастье приносит боль
Çünkü sonu var biliyorum
Я знаю, ему есть конец.

Добавлено (2008-11-10, 2:44 Am)
---------------------------------------------
maNga - Yalan
Ложь

Elimde saç tokan
Твоя заколка у меня в руке
Güneş misali mis kokan
Очень приятно пахнет (пахнет, как солнце)
Bıraktığın tek parçan
Единственное, что оставила
Bir de kocaman bir yalan
Это всё огромная ложь
Affedilmek istemedin
Не хотела прощения
Nefretimi bekledin
Ожидала ненависть
Seni senden başka
Важнее тебя ты
Kimse, kimse, kimse affedemez
Никто, никто, никто не простит

Bazı şeyler için
Для некоторых вещей
İyi olmak yetmiyormuş
Недостаточно быть хорошими
Sevilmek için, aşk için
Быть любимым, любить
İyi olmak yetmiyormuş
Недостаточно быть хорошими

Aşk biraz palavradır
Любовь - немного чушь
Biraz da aşna, aşna fişna
Немного приятели, немного любовники
Biraz da yalandandır
И немного обмана
Sevmek birisini ömür boyu
Любить кого-то на протяжении жизни

Platonik olma, değmez ona, yazık sana
Не будь платонической, без прикосновений, тебе жаль
Aslında hepsi yalan, yalan dolan, herşey yalan
Всё на самом деле ложь, обман, всё ложь
Aşk sevmek değil yalan, yalan dolan her şey, yalan, yalan dolan
Любовь, не привязанность, ложь, всё обман, ложь, обман

Добавлено (2008-11-10, 2:49 Am)
---------------------------------------------
Бонус))))
Не знаю, куда запихнуть.
Перевела Emre Aydın - Bu Kez Anladım на инглиш по заказу) Турецкой стороной перевод одобрен biggrin
Может, кому пригодится. Или мне ошибки поисправляете wink
Emre Aydın - Bu Kez Anladım
This time I understood

This time I understood
I’m crossing a bridge
Made from dry branches

I was there
I know cities that
Absorbs wises and loners

This time I understood
I’m living in happiness
spoiled by sorrow

I was there
I know waters that sucked down
inexperienced lovers

who my sure ally is
What my shelter place is

Today I lost myself, it’s invalid.
this has no end, after one-by-one troubles
I rejected everything today, my heart is exhausted
Parts of me that, they said, couldn’t bleed all were in blood

And innocent, and powerless, and jaded

This time I understood
I’m hiding behind the shields
Made of cardboard

I was there
I know the questions that
destroy peacetimes


İstanbul'u dinliyorum...
 
ZiДата: Понедельник, 2008-11-10, 8:38 Am | Сообщение # 912
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 850
Награды: 10

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
wendetta25, спасибо за перевод песенки

Или всем можно, или никому нельзя..
 
exorcist08Дата: Понедельник, 2008-11-10, 12:50 PM | Сообщение # 913
Турецкий янычар
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
wendetta25 spasibo ogromnayaa za perevod
 
eda026Дата: Понедельник, 2008-11-10, 3:44 PM | Сообщение # 914
Турецкий подданный
Группа: Друзья
Сообщений: 547
Награды: 0

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Колбаскина, немножко поправлю, не гневись biggrin

Alişan yalan oldu Стало ложью

anladim seni ben kaybetdim
Я понял, что тебя потерял
hani ben bir ömür senindim
Я думал, что твой на всю жизнь.
hic mi hic sevmedin
Разве ты совсем, совсем меня не любила
belkide görmedin
возможно, ты не видела
ne olur ne olur dön bana
Пожалуйста, пожалуйста вернись ко мне
hic mi hic sevmedin
Разве ты совсем, совсем меня не любила
belkide görmedin
возможно, ты не видела

ne olur ne olur dön bana
Пожалуйста, пожалуйста, вернись ко мне
yalan oldu yalan oldu
Стало ложью, стало ложью
dilin bana tuzak oldu
твои слова стали для меня ловушкой
beni yaktin yiktin zalim
Ты меня сожгла сломала до основания, безжалостная
herseyimdin elin oldun
Ты была всем для меня, чужой стала (el - чужой)


Yıkıldığın her an yok olmadığına şükret
 
Ni-kaДата: Понедельник, 2008-11-10, 4:18 PM | Сообщение # 915
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 3219
Награды: 1

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Serdar Ortaç - Mesafe (Расстояние)

Bir zamanlar sevdiğin,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
Bana güller verdiğin,
Tatlı nameler gerçek oldu mu?

Были ли дни, когда ты любил(а)
Любовь знал(а) ?
Были ли правдой сладкие послания,
В которых ты посылал(а) мне розы?

Hiç yüzünden darılmak,
Her güzel şeye alınmak,
Bitik ve mutsuz anılmak,
Alın yazımsa, sildim çoktan

Дуться из-за пустяков,
Обижаться на все хорошее,
Изнуренным и несчастным вспоминаться
На лбу мне написано (судьба) если, стер давно.

Peşimdem gelirsen,
Aşk için direnirsen,
Nerede yanlış bilirsen,
Belki bir gün bulursun,
Ama sen onu da unutursun,
Boşver…

Если ты пойдешь за мной,
Если будешь бороться ради любви,
Если знаешь, где ошибка
Может быть и найдешь однажды,
Но и это ты забудешь
Не обращай внимания

Yüreğinden yaralı, bizim hikayemiz
Kaderimden kalanı, silsem de gitmiyor
İki sohbet aralı, bütün mesafemiz
Geldim anlamıyor…

Наша история ранена в сердце
Даже если сотру то, что осталось от моей судьбы, не получается
Между двумя беседами все наше расстояние
Я пришел - не понимает

 
CalipsoДата: Понедельник, 2008-11-10, 4:33 PM | Сообщение # 916
Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 457
Награды: 0

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
eda026, спасибо огромное!!!!
 
Ni-kaДата: Понедельник, 2008-11-10, 5:30 PM | Сообщение # 917
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 3219
Награды: 1

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Tarkan - Uyan (Doğa)

İki gözü iki çeşme
Hepimize sesleniyor
Deva bul bu derde
Gel beni kurtar diyor

Рыдая
Ко всем нам взывает
Найди лекарство от этой беды
Приди, спаси меня, говорит

Kanadı kırık kuş gibi
Garibin içi kan ağlıyor
Beni ateşe atmadan önce
Vicdanına bir sor diyor

Как птица со сломанным крылом
Ее одинокое сердце плачет кровавыми слезами
Предже чем кидать меня в огонь,
Спроси свою совесть, говорит

Uyan uyan uyan uyan
Koy elini kalbine geç olmadan
Bu yolun sonu yokuştur deme
Dağları aşarız eğer inanırsan

Проснись, проснись,
Поднеси руки к сердцу, пока не поздно,
Не говори, что конец пути - это подъем,
Если поверишь, мы преодолеем горы.

Uyan uyan dostum uyan
Koy elini kalbine geç olmadan
Bir olur geliriz üstesinden
Her şey mümkün eğer inanırsan

Проснись, проснись, друг проснись,
Поднеси руки к сердцу, пока не поздно,
Случится и мы все преодолеем,
Все возможно, если ты веришь.

Böyle gelmiş böyle gider
Deyip de sakın aldanma
Kim bilir, belki de değer
Sen en iyisi doğrundan cayma

“Так уж повелось, так и будет продолжаться”
Говоря, смотри не обманись
Кто знает, может и стоит (попробовать)
Ты, самое верное, от своей правды не отрекайся.

Aç gözünü gör de bak
A gülüm kendini kandırma
Senin de yüreğin yanacak
Hele bir ortak ol da yangınına

Открой глаза, посмотри и увидь
Не обманывай себя, дорогой,
И твое сердце сгорит,
Ты только попробуй стать соучастником ее сожжения (природы).

Uyan uyan uyan uyan
Koy elini kalbine geç olmadan
Bu yolun sonu yokuştur deme
Dağları aşarız eğer inanırsan

Проснись, проснись,
Поднеси руки к сердцу, пока не поздно,
Не говори, что конец пути - это подъем,
Если поверишь, мы преодолеем горы.

Uyan uyan dostum uyan
Koy elini kalbine geç olmadan
Bir olur geliriz üstesinden
Her şey mümkün eğer inanırsan

Проснись, проснись, друг проснись,
Поднеси руки к сердцу, пока не поздно,
Случится и мы все преодолеем,
Все возможно, если ты веришь.

Yerimiz yurdumuz toprağımız
Yok oluyor ebediyen
Evimiz yuvamız biricik ocağımız
Gidiyor elden

Наше место, наша родина, наша земля
Исчезает навсегда
Наш дом, наше гнездо, наш бесценный очаг
Уходит из рук.

Uyan uyan uyan uyan
Koy elini kalbine geç olmadan

Проснись, проснись,
Поднеси руки к сердцу, пока не поздно.

 
Ni-kaДата: Понедельник, 2008-11-10, 6:55 PM | Сообщение # 918
Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 3219
Награды: 1

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
beyaz_melek, happy

Serdar Ortaç - Şeytan (Дьявол)

Nasip olsun en güzel aşktan bize,
Adımız birer hastaya çıktımı yüze bakan yok.
Sanıyorlar diz çöker aşk önümüze,
Bu zamanlar fazla gezenlere vize veren yok.
Hayat beni neden yoruyosun?
Madem çok günah, oyunu sen bozuyosun.
Sebebi çok....

Пусть будет нам судьбой самая прекрасная любовь
Имена наши по одному больными ли стали, в лицо никто не смотрит
Они думают, что любовь встанет перед нами на колени
Но сейчас много гуляющим визы не дают
Жизнь, почему ты меня утомляешь?
Поскольку большой грех, ты портишь удовольствие (досл. ломаешь игру)
Причин тому много…

Şeytan diyor ki yanaş şuna,
Adını anma sataş şuna,
Deli kader seni karşıma,
Çıkaracak mı bilen yok.
Can üzülür buna taş değil,
Çekilecek gibi aşk değil.
Bu gönül herşeye aç değil,
Doyuracak mı bilen yok.

Идьявол шепчет: приблизься к ней,
не помни ее имя, пристань к ней,
Сумасшедшая судьба тебя ко мне
Приведет ли никто не знает
Душа расстроится из-за этого, она же не камень
Эта любовь невыносима
Это сердце на все не голодное
Насытит ли никто не знает

 
VishenkaДата: Среда, 2008-11-12, 4:42 Am | Сообщение # 919
Турецкий янычар
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Кто-нибудь знает слова Düş Sokağı Sakinleri - Sevdan Bir Ateş ??? Везде только видео, а нет ни аудио,ни слов.. help sad
 
kolbaskinaДата: Среда, 2008-11-12, 8:26 Am | Сообщение # 920
fermanlı
Группа: Администраторы
Сообщений: 2020
Награды: 107

Добавьте статью в закладки
Статус: Offline
Quote (Vishenka)
Кто-нибудь знает слова Düş Sokağı Sakinleri - Sevdan Bir Ateş ??? Везде только видео, а нет ни аудио,ни слов..

Senin alev gözlerin
Eritse şu ruhumu
Buz olur kesilirim
Yanarken içim

Sesin bir uçurum
Çağırırsa beni
Kuş olur uçarım
Yanarken içim

Sevdan bir ateş oldu bende
Gönlüm bir deli coştu sende

Saçların rüzgarından
Savururken gönlümü
Sürgün olur göçerim
Bu diyarlardan

Kime dokunur ellerim
Kimi görür gözlerim
Ölüm çıkar karşıma
Yine sen derim

Sevdan bir ateş oldu bende
Gönlüm bir deli coştu sende

Она?
Если она, то вас, видно, в гугле забанили biggrin И тут другая тема есть для поиска текстов)


İstanbul'u dinliyorum...
 
Форум Турция Для Друзей » Турецкая музыка » Переводы Турецких песен » Переводы текстов турецких песен. (Переводы текстов турецких песен-по просьбе и без.)
Страница 46 из 117«124445464748116117»
Поиск:

.
.
Отели ТурцииКурорты ТурцииИстория ТурцииКарта ТурцииРассказы о ТурцииТурецкий словарьТурецкий язык Турецкая кухняТурецкая любовьФотографии Турции ФотогалереяТурецкая музыка Турецкие альбомы Турецкие клипы Каталог статей Блог Форум

Турция Для Друзей - Информационно познавательный портал о Турции © 2006 - 2010 Rambler's Top100 Хостинг от uCoz