| Необходимые слова и выражения для изучения турецкого языка |
| Yulya | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:54 PM | Сообщение # 1 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| Очень трудно общаться не зная языка! Отдельное СПАСИБО всем, кто изо дня в день переводит для нас тексты! (хоть мой askim и обиделся на меня, потому что не получил ответа)... Я надеюсь, что ниженаписанное облегчит многим жизнь, в том числе и нашим ДОРОГИМ переводчикам!
|
| |
| | |
| Yulya | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:55 PM | Сообщение # 2 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| ЛАСКАТЕЛЬНЫЕ Дорогой мой - Canım Любимый мой - Aşkım Малыш мой - Bebeğim Солнце мое - Güneşim Сладкий мой - Tatlım Единственный мой – Birtanem Моя/мой ромашка - Papatyam ВОПРОСЫ Любимый/ Дорогой/Милый как у тебя дела? – Aşkım/Sevgilim/Canım nasılsın? Почему ты не пишешь? – niye hiç yazmıyorsun? Почему не отвечаешь? – niye cevap vermiyorsun? Почему ты так редко пишешь мне – niye bana az yazıyorsun? Чем ты занимаешься/что делаешь? – ne yapıyorsun? Что новoго? – ne var ne yok?/ne haber? Как погода? – Havalar nasıl? Что случилось? - Ne oldu? Ты скучаешь по мне? – Beni özlüyor musun? Когда ты приедeшь? – Ne zaman geleceksin? Ты хочешь чтобы я приехала? – Gelmemi istiyor musun? Почему не звонишь? - niye aramıyorsun? Почему ты мне не доверяешь? – niye bana güvenmiyorsun? Tы меня ждешь? - Beni bekliyor musun? Ты меня будешь ждать? - Beni bekleyecek misin? Почему ты так себя ведешь? – Niye böyle davranıyorsun? Почему ты так делаешь? – Niye böyle yapıyorsun? Ты получил мои фотографии? – Resimlerimi aldın mı? Ты мне послал фотографии? – Resimleri gönderdin mi? В каком отеле ты сейчас работаешь? – Şimdi hangi otelde çalışıyorsun? В каком отеле ты будешь работать? - Hangi otelde calışacaksın? Я тебе надоела? – Benden bıktın mı? Ты меня разлюбил/Ты меня больше не любишь? – Beni artık sevmiyor musun? Ты меня ненавидишь? – Benden nefret mi ediyorsun? Ты на меня злишься? – Bana kızıyor musun? Почему ты на меня злишься? – Neden bana kızıyorsun? Ты расстроился? – Üzüldün mü? Это шутка? – Bu şaka mı? Ты издеваешься (шутишь) ? – Dalga mı geçiyorsun? Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz? Как проходят дни? – Günler nasıl geçiyor?
|
| |
| | |
| Yulya | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:56 PM | Сообщение # 3 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| ЛЮБОВНЫЕ УТВЕРЖДЕНИЯ Я очень сильно по тебе соскучилась – seni çok özledim Ты мне нравишься - Senden hoşlanıyorum Я тебя люблю – Seni seviyorum Я скучаю по тебе – seni özlüyorum Я хочу тебя обнять - sana sarılmak istiyorum Я хочу тебя поцеловать - seni öpmek istiyorum Ты всегда будешь в моем сердце – kalbimde temelli kalacaksın Ты мужчина моей мечты – Hayal ettiğim erkeksin Ты самый лучший на всем свете – Dünyada en harikasın Я хочу быть с тобой всегда – Seninle her zaman olmak istiyorum Мне тяжело без тебя. – Sensiz zor oluyor Ты всегда в моих мыслях/я всегда думаю о тебе - Hep aklımdasın/ Hep seni düşünüyorum Я тебя никогда не смогу забыть - seni hiç unutamam Ты мне нужен – Sana ihtiyacım var/Bana sen lazımsın Без тебя время остановилось – sensiz zaman durdu я всегда буду с тобой рядом – Seninle daima olacağim Мои чувства к тебе не изменились и никогда не изменятся. – Sana karşı hislerim değişmedi ve hiç bir zaman değişmeyecek Я очень дорожу нашими отношениями – Benim için ilişkimiz çok değerlidir Я ревную – kıskanıyorum Я люблю тебя как сумасшедшая – Seni deli gibi seviyorum Хорошо бы если я был(a) рядом с тобой – keşke seninle/yanında olsam Я буду любить только тебя – Ben bir tek seni seveceğim Я счастлив/а/ с тобой - Senle mutluyum Ты красивый – Çok yakışıklısın
|
| |
| | |
| Yulya | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:58 PM | Сообщение # 4 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| ГРУСТНАЯ ЛЮБОВЬ Ты ненавидишь меня - Benden nefret ediyorsun Я тебе уже надоел (а) – benden bıktın artık Я не хотел/а/ разбивать тебе сердце – Kalbini kırmak istemedim hiç Ты так ничего и не понял – hiç bir şey anlamadın Я тебе не верю – Sana inanmıyorum Я была с тобой счастлива – Seninle mutluydum Давай будем друзьями – Arkadaşlık yapalım Не звони мне больше – Bir daha beni arama Ты разбил мое сердце – Kalbimi kırdın Я одинока/Мне одиноко -Ben yalnızım Я не хочу тебя терять -Seni kaybetmek istemiyorum Я ненавижу жизнь – Hayattan nefret ediyorum ПРОСЬБЫ Береги себя – Kendine iyi bak Не ври мне пожалуйста - bana yalan söyleme lütfen Передай привет ….. - ......selam söyle Напиши мне - yaz bana Позвони мне – Beni ara Скинь мне смс - Bana mesaj at Не забывай меня - Beni unutma Прости меня – affet beni Забудь меня – beni unut Не злись – Kızma Не обижайся – kırılma Не расстраивайся – üzülme Не звони мне так поздно - Beni o geç saate arama Не дури/не глупи – Saçmalama Не зли меня – Beni kızdırma Пошли мне фотографии – Bana resimleri gönder Напиши мне свой адрес – Bana adresini yaz Не взыщи – Kusura bakma Не заморачивайся – Canını sıkma ТЕЛЕФОННЫЕ ВОПРОСЫ Жаль, что не услышала вчера твоего голоса – Çok yazık ki dün sesini duyamadım. Я хочу услышать твой голос – Sesini duymak istiyorum Спасибо что позвонил – Aradığın için teşekkür ederim Я была очень рада тебя услышать – Seni duyduğuma sevindim Я была рада твоему звонку – Aradığına sevindim Я жду от тебя смс/сообщения/новостей – senden sms/mesaj/haber bekliyorum У меня проблемы с телефоном – telefonum ile sorun var Завтра созвонимся - yarın telefonlaşırız Сейчас не могу тебе ответить – Şimdi sana cevap veremiyorum У меня нет денег на телефоне – Telefonumda hiç kontür yok У меня села батарейка на телефоне – şarj bitti У меня новый номер телефона – Yeni tel numaram var У меня отключен телефон – Telefonum kapalı
|
| |
| | |
| Yulya | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 4:01 PM | Сообщение # 5 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| ПРАЗДНИКИ С днем рождения! – Doğum günü kutlu olsun! С новым годом! – Yeni yıl kutlu olsun! Пусть Рамазан будет благославенным! - Ramazan mübarek olsun! Пусть Курбан байрам будет благославенным! – Kurban bayram mübarek olsun! C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu olsun! Хороших праздников! - İyi bayramlar! Пусть праздник будет благим! - Bayram hayırlı olsun! Желаю счастья и успехов! – Mutluluk ve başarılar dilerim! Желаю удачи! – Bol şans dilerim! Желаю здоровья! – Sağlık dilerim! Желаю долгих и счастливых лет! – Nice mutlu ve başarılı yıllar dilerim! ДОБРОЙ НОЧИ Спокойной ночи – İyi geceler Хороших снов - İyi uykular Сладких снов – Tatlı rüyalar Увидь во сне меня - Rüyanda beni gör Хочу заснуть обняв тебя – Sana sarılıp uyumak istiyorum Я рано/поздно легла спать – Еrken/geç yattım Я сплю – Uyuyorum Я спал/а/ - Uyuyordum ДОБРОЕ УТРО Доброе утро – Gün aydın! Я рано/поздно проснулась – Erken/ Geç kalktım Мне приснился хороший/плохой сон – İyi/ kötü rüya gördüm Я видела тебя во сне – Seni rüyamda gördüm ПОЕЗДКИ И ВСТРЕЧИ Счастливого пути! - İyi yolculuklar! Я хочу приехать к тебе – yanına gelmek istiyorum Я могу к тебе приехать – Yanına gelebilirim Я приеду - Geleceğim Я буду жить в отеле - otelde kalacağım Мы провели с тобой чудесные дни – seninle çok güzel günler geçirdik Мы обязательно встретимся летом – Yazın mutlaka görüşürüz Я хочу приехать в…… - ...... gelmek istiyorum Я жду нашей встречи - buluşmamızı bekliyorum Жду с нетерпением - sabırsızlıkla bekliyorum Я тебя очень жду - seni çok bekliyorum Приезжай – Gel Я не приеду – Gelmem Была рада тебя видеть – Seni gördüğüme sevindim ПОГОДА Хорошая/плохая погода – Hava güzel/ kötü Погода пасмурная - Hava kapalı Идет дождь – Yağmur yağıyor Солнечно – Güneşli Холодно/Жарко – Soğuk / Sıcak Идет снег – kar yağıyor Безоблачно - Bulutsuz САМОЛЕТ Какой номер рейса? – Hangi sefer? Когда самолет взлетает? – Uçak ne zaman kalkıyor? Когда самолет приземляется? – Uçak ne zaman iniyor? Самолет взлетает в …. – Uçak saat ..... kalkıyor Самолет приземляется в … - Uçak saat .... iniyor
|
| |
| | |
| Yulya | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 4:01 PM | Сообщение # 6 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| РАБОТА Я работаю/ Я не работаю – Çalışıyorum/Çalışmıyorum Я сейчас занята – Şimdi meşgulüm Мне надо работать - Çalışmam lazım Я устала - Çok yoruldum Сейчас у меня много работы - şimdi çok işim var/ çok yoğunum şuanda У меня нет свободного времени – Boş vaktim hiç yok БОЛЕЗНИ Я заболел (a) - ben hastalandım Выздоравливай - geçmiş olsun У меня насморк – Nezlem var У меня болит горло – Boğazım ağrıyor У меня температура - Ateşim var У меня болит голова – Başım ağrıyor Я плохо себя чувствую – Kendimi kötü hissediyorum Я в больнице - Hastanedeyim НЕПОНЯТКИ Я тебя не понимаю - seni anlamıyorum Я не могу тебя понять – seni anlayamıyorum Я не понял/а/ - Anlamadım Ты меня не понимаешь – Beni anlamıyorsun Ты меня не понял – Beni anlamadın Что происходит? – ne oluyor? Я не понимаю почему ты на меня злишься – Bana kızdığını anlamıyorum Я не понимаю что происходит – Ne olduğunu anlamam
|
| |
| | |
| Erol | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 4:04 PM | Сообщение # 7 |
 Канка Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 1373
Награды: 3
Статус: Offline
| Yulya, Все это уже было выложено!!!
Этот город навсегда останется любимым. И мы живем его правилами, не забывая о простых вещах......
|
| |
| | |
| Natali | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 4:07 PM | Сообщение # 8 |
 Турецкий подданный
Группа: Друзья
Сообщений: 689
Награды: 2
Статус: Offline
| Да да, уже выкладывали ТУТ
|
| |
| | |
| Yulya | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 4:08 PM | Сообщение # 9 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| Quote (Erol) Yulya, Все это уже было выложено!!! Да??? Ух... честно говоря, не нашла... Ну, ладно, хотела как лучше, а получилось как всегда... ну, если эта тема повторяется, может её удалить тогда?
|
| |
| | |
| Erol | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 4:08 PM | Сообщение # 10 |
 Канка Турции
Группа: Пользователи
Сообщений: 1373
Награды: 3
Статус: Offline
| вот здесь http://turkeyforfriends.com/forum/22-1029-1
Этот город навсегда останется любимым. И мы живем его правилами, не забывая о простых вещах......
|
| |
| | |
| Yulya | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 4:10 PM | Сообщение # 11 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| Erol, спасибо большое! Даже покраснела, как стыдно стало...
|
| |
| | |
| Harika | Дата: Воскресенье, 2007-10-07, 9:47 PM | Сообщение # 12 |
 Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1015
Награды: 0
Статус: Offline
| Вот здесь тоже есть: http://turkeyforfriends.com/forum/2-1-1 Quote (Yulya) Erol, спасибо большое! Даже покраснела, как стыдно стало... А вот этого не надо, молодец, что сделала такую темку, не переживай, может и к лучшему, теперь это все собрано в одной теме, а не разбросано, так что ты даже сделала очень хорошее и доброе дело, чтоб человек мог не тратить свое время на поиск!!!
|
| |
| | |
| Yulya | Дата: Понедельник, 2007-10-08, 10:20 Am | Сообщение # 13 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| Ну, спасибки, за поддержку, а то я уж думала, что щас как с позором из форума... Я просто тоже общаюсь со своим ашкымом с трудом, и сделала себе шаблоны из уже ранее переведёных текстов, чтобы лишний раз не беспокоить наших дорогих переводчиков пока спасает...
|
| |
| | |
| Yulya | Дата: Четверг, 2007-10-11, 3:40 PM | Сообщение # 14 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| Вот ещё насобирала из уже ранее переведённых текстов, может кому и понадобиться natusek, большое человеческое спасибо тебе, за то, что ты для нас делаешь! ПРО НЕ МОГУ: Я не могу ничего поделать - Elimden gelen bir şey yok Я не могу - Yapamam Я немного приболел/а - Biraz hastalandım Я плохо себя чуствую - Kendimi iyi hissetmiyorum Я не мог/ла тебе ответить - Sana cevap veremedim ПРО MSN: Я вчера купила веб-камеру, теперь у меня дома камера - Dün webcam aldım. şimdi evimde kamera var Теперь я смогу общаться с тобой по камере из дома - şimde seninle evden konuşabilirim Мне не нужно будет ехать в интернет-клуб - iternet kafeye gitmem gerek yok Давай завтра пообщаемся - yarin görüselim Давай в другой раз пообщаемся? - Başka zaman konuşalım, olur mu? Только заранее меня предупреди перед тем как пойти в интернет-клуб - İnternet cafe'ye gitmeden önce bana haber ver, tamam mı? Конечно, если ты действительно хочешь меня увидеть - Elbette,eğer beni gerçekten de görmek istiyorsan Извини, но сейчас не могу - Kusura bakma ama şimdi yapamam Днём я смогу с тобой пообщаться - ama gündüz görüşebiliriz
|
| |
| | |
| Yulya | Дата: Пятница, 2007-10-12, 12:34 PM | Сообщение # 15 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 283
Награды: 2
Статус: Offline
| Quote (Natalia_Oreiro) Yulya, оч нужные фразы! Актуальные даже я бы сказала! Спасибо, сегодня же выйдем в эфир подготовленными Natalia_Oreiro, это ты мне льстишь? Вот ещё: соединяется - bağlanıyor подожди - bekle я тебя нечетко вижу - seni net göremiyorum мы сможем видеться в нете - nete görebiliriz ты очень хорошо выглядишь - çok güzel görünüyorsun ты почему грустный/ая - sen niye üzgün я скинул/а сообщение - mesaj atmıştım что ты думаешь - ne düşünüyorsun мои глаза устали от света камеры - kamara ışıkları gözlerimi yordu что ты говоришь? - ne diyorsun я хочу до тебя дотронуться - sana dokunmak istiyorum ты мне не веришь - bana inanmıyorsun чего ты не знаешь? - neyi bilmiyorsun доверься тогда - güven o zaman нет ревности - yok kıskançlık ты там? - ordamisin Вот чего у меня ещё есть: про любофф Я бы хотела быть с тобой сейчас...Я бы покрыла всё твоё тело поцелуями...Я не выпускала бы тебя из своих объятий и заснула бы у тебя на плече, согретая твоим теплом... Şimdi yanında olsam.. bütün vucüdünü öperdim.. kollarımdan seni bırakmayıp, omzunde uyurdum, sıcaklığınla ısıtınarak. Мне не хватает тебя, твоей любви, твоих рук, твоих любящих глаз, и твоих губ, которые дарят мне поцелуи от которых я схожу с ума... Sana ihtıyacım var, aşkına, sevgine, ellerine, seven gözlerine, beni öpüçüklerinle deli eden dudaklarına... Мне не хватает твоих губ, которые меня так безумно целовали... öyle delice beni öptüğünü dudaklarını yokluğum var... Мне не хватает твоих рук,кокоторые ласкали меня.... beni okşadığını ellerini yokluğum var... Мне не хватает твоего тела, которое всегда обжигало меня жаром своей любви... hep aşkın sıcaklıği beni yaktığını bedenin yokluğum var... Мне не хватает тебя... seni yokluğum var... :)
Сообщение отредактировал Yulya - Пятница, 2007-10-12, 12:37 PM |
| |
| | | | |
| Маришка | Дата: Воскресенье, 2007-10-14, 7:17 PM | Сообщение # 17 |
 Турецкий постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 138
Награды: 0
Статус: Offline
| Yulya, просто суууупер тема!!Я бы сама никогда не нашла!!!Спасиб тебе огромммннноооооееееЕ!!)))
|
| |
| | |
| Natalia_Oreiro | Дата: Воскресенье, 2007-10-14, 10:48 PM | Сообщение # 18 |
 Тюрколог
Группа: Друзья
Сообщений: 424
Награды: 0
Статус: Offline
| Yulya, просто сказка! То что надо! Чмок тебя!
|
| |
| | |
| Anny | Дата: Среда, 2007-10-17, 6:33 PM | Сообщение # 19 |
 Влюбленный в Турцию
Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Награды: 0
Статус: Offline
| Привет, девченки) я тут новенькая...не так давно ездила в Турцию и втюхалась по самые уши....вот спросить хочу, меня мой милый называл как-то не могу найти нигде(( звучит как "шикирим", я знаю что переводится это как кусочек сахара, но как пишется???(( может подскажите, кто в курсе? заранее спасибо)
Сообщение отредактировал Anny - Среда, 2007-10-17, 6:41 PM |
| |
| | |
| Лалусик | Дата: Среда, 2007-10-17, 6:47 PM | Сообщение # 20 |
 Канка Турции
Группа: Друзья
Сообщений: 1461
Награды: 0
Статус: Offline
| Anny, правильно пишется ŞEKERIM!!!
|
| |
| |
|