• Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Модератор форума: Vrednoe  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Разное » Анекдоты » Перевёртыши (Казусы, возникающие во время общения с иностранцами)
Перевёртыши
katunichkaДата: Суббота, 2009-04-18, 9:08 PM | Сообщение # 41
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 369
Награды: 4
Репутация: 8
Замечания: 0%
Статус:
Нашили замечательные русские (один знакомый моего турка) научил его единственной фразе.., сказал, что очень популярна в России и если он скажет ее при входе в чужой дом, хозяева будут счастливы и примут его очень тепло.... tongue а фразы, как вы уже догадались,наверное, были следущие: " Иди на Х.., а то дам пи*ды".....

когда мы гуляли и я говорила:" о вон там тоже русские... хоть речь родную услышала" smile .. он начинал орать с акцентом" Дам пи*ды..." wacko я в шоке biggrin .. чуть рот ему не затыкала... думаю, если улышат его наши ребята... так кто-кому еще даст....

 
Princess_EmilyДата: Четверг, 2009-09-17, 8:45 PM | Сообщение # 42
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 219
Награды: 7
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Ni-ka)
Небольшой город в Германии, середина 90-х. В супермаркете очередь - перед праздниками это обычное дело. Настроение соответственное. И тут неожиданно одна женщина задевает своей тележкой, тележку другой.
- Ah, entschuldigen Sie mir bitte! (извините меня пожалуйста!)
- Macht doch nichts! (ничего страшного!) Но при этом добавляет по-русски: "корова!" Ответ звучит самый естественный: "САМА КОРОВА!"

biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin


Мне не надо много, мне надо ВСЕ!!!
 
HelgaДата: Четверг, 2009-09-17, 9:41 PM | Сообщение # 43
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 146
Награды: 3
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
мой турок знакомый решил зимой самостоятельно английский выучить. Через какое-то время присылает письмо с набором английских слов: "Split, me, look for, you, wait for..." и так дальше, а потом вдруг пишет предложение: "I want abundant your face!". Так для меня и осталось загадкой, что он хочет от моего лица biggrin
 
mutluyumДата: Вторник, 2010-04-06, 6:51 PM | Сообщение # 44
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 287
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Ni-ka)
Но при этом добавляет по-русски: "корова!" Ответ звучит самый естественный: "САМА КОРОВА!"

biggrin ахаха
с моим бывшим ашкымом был подобный случай: отдыхаем мы с ним в ночном клубе, у меня в Одессе, выпили уже немного, расслабились. И мой начинает кричать что-то на турецком (ну, не очень хорошие слова, типа, "senin yaptımışım' - за правильность не отвечаю, что-то вроде этого, и при этом цокается с этим человеком, выражая свое вроде-бы-как дружелюбие). Он так делал, ссылаясь на то, что никто турецкий не знает. И, после очередного 'senin yaptımışım', тот парень, которому он говорил, говорит ему в ответ на турецком "Я турок, будь осторожней!". Ха-ха, ашкым рассмеялся, и мне рассказывает biggrin
 
LutikДата: Пятница, 2010-11-05, 9:26 PM | Сообщение # 45
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 292
Награды: 5
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Helga, это он тебе сказал, что очень хочет твое лицо biggrin :D abundant - турецкое "очень".
 
БактериЯДата: Понедельник, 2010-12-06, 8:02 PM | Сообщение # 46
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 186
Награды: 3
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
у меня тоже был забавный случай, когда я только начинала работать в турции. едем с туристами в автобусе. я как обычно их приветствую и говорю: "здравствуйте, я ваш гид". водитель автобуса (турок, конечно) как-то странно на меня смотрит и притормаживает...едет очень медленно...
в тот раз я ничего не поняла, но эта ситуация повторялась снова и снова. только потом до меня дошло, что "yavas git" на турецком это "едь помедленнее" biggrin
 
BogdiДата: Четверг, 2010-12-09, 10:08 PM | Сообщение # 47
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 56
Награды: 9
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Девчонки, а у меня был такой случай: я жила в общетии с турчанками, и однажды одна из них что-то рассказывала. Проскочила фраза: Fokur fokur kayniyor (значит, очень кипит, бурлит). Я, конечно же такого оборота не знала и переспрашиваю:Boku bokur kayniyor? ne demek? Мои турчанки упали от слез. мой бокур бокур им напомнил bok (извините, из песни слов не выкинешь), что значит г-но.
 
AydostДата: Пятница, 2010-12-10, 1:01 PM | Сообщение # 48
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2141
Награды: 161
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
Bogdi,
Вы учились в Турции?
Почему-то много именно из Украины учится молодежи тут.
Особенно из Крыма.
У меня подружка из Крыма, ее сестра, их друзья и т.д....учились здесь.
 
BogdiДата: Суббота, 2010-12-11, 7:37 PM | Сообщение # 49
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 56
Награды: 9
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Aydost, да, я поехала по обмену и проучилась там год, больше не выдержала. Училась в Анкаре, плюс еще маленькая была, не умела не обращать внимания на некоторые вещи. но это все так, мелочи, а вообще остались только хорошие воспоминания. Крымчан на самом деле много, потому что раз - большинство крымские татары и в Крыму есть тур.лицей, откуда прямая дорога в Турцию.
 
AydostДата: Воскресенье, 2010-12-12, 1:30 PM | Сообщение # 50
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2141
Награды: 161
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
Bogdi,
понятно, по твоим переводам было видно, что язык такой, не из книжки, из жизни. smile

Quote
еще маленькая была, не умела не обращать внимания на некоторые вещи

тут на вещи некоторые сложно не обращать внимание в принципе. smile wacko
и возраст тут ни при чем. smile
 
alex_111966Дата: Суббота, 2011-02-05, 2:02 PM | Сообщение # 51
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 85
Награды: 3
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Quote (БактериЯ)
у меня тоже был забавный случай, когда я только начинала работать в турции. едем с туристами в автобусе. я как обычно их приветствую и говорю: "здравствуйте, я ваш гид". водитель автобуса (турок, конечно) как-то странно на меня смотрит и притормаживает...едет очень медленно...
в тот раз я ничего не поняла, но эта ситуация повторялась снова и снова. только потом до меня дошло, что "yavas git" на турецком это "едь помедленнее"

biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin - я смеялась)))
а мой турок никак не может выучить слово "говядина", ну, тяжело произнести, так он наловчился (мы живем в Украине) - приходит в мясной магазин или супермаркет и говорит продавцу, приставив вверх указательные пальцы к вискам: "Дай мне, пожалус, муууууу!". Еще ни разу свинину не принес)
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Разное » Анекдоты » Перевёртыши (Казусы, возникающие во время общения с иностранцами)
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Поиск:
Последние темы форума
Реклама
Последние комментарии
Недвижимость