Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Говорим по-Турецки » Турецкий разговорный (как говорят турки, совсем не литературный язык)
Турецкий разговорный
MilfleurДата: Пятница, 2008-10-31, 2:37 PM | Сообщение # 41
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 711
Награды: 70
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Safira, сама тоже обрадовалась когда нашла biggrin , правда на практике еще не применяла happy
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-10-31, 2:52 PM | Сообщение # 42
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Milfleur)
Merhaba - Nasıl gidiyo araba

Я всегда это применяю.Турки не все это выражение знают.Говорят: Ne arabası? Benim arabam yok. biggrin biggrin biggrin
Они же не знают, что у них спрашивают как жизнь, дела.Типа нашего Привет, как дела?-Еще не родила. biggrin biggrin


gamsiz hayat
 
MilfleurДата: Пятница, 2008-10-31, 3:00 PM | Сообщение # 43
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 711
Награды: 70
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Quote (esmergulum)
Я всегда это применяю.Турки не все это выражение знают.Говорят: Ne arabası? Benim arabam yok.

Весело lol
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-10-31, 3:05 PM | Сообщение # 44
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Milfleur, мое любимое выражение Vay yavrum vay biggrin biggrin

gamsiz hayat
 
MilfleurДата: Пятница, 2008-10-31, 3:13 PM | Сообщение # 45
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 711
Награды: 70
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Quote (esmergulum)
мое любимое выражение Vay yavrum vay

А когда оно употребляется?
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-10-31, 3:38 PM | Сообщение # 46
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Milfleur)
А когда оно употребляется?

Это типа Ах деточка. biggrin Вообше одни встесняются, другие говоря, что это некрасиво так говорить девушки, а третьим на ум всякие пошлости приходят. Вообще у них есть bebeğim и yavrum .И то и другое переводится моя малышка(мой малыш). Токо yavrum у них игривое значение. Флирт. biggrin biggrin


gamsiz hayat
 
MilfleurДата: Пятница, 2008-10-31, 3:49 PM | Сообщение # 47
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 711
Награды: 70
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Quote (esmergulum)
Это типа Ах деточка. Вообше одни встесняются, другие говоря, что это некрасиво так говорить девушки, а третьим на ум всякие пошлости приходят.

biggrin понятно, попробую кому-нить сказать, интересно как отреагируют tongue
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-10-31, 8:26 PM | Сообщение # 48
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Milfleur)
понятно, попробую кому-нить сказать, интересно как отреагируют

Это зависит от уровня воспитания и распущенности. biggrin biggrin

Еще я люблю yaramaz. alemsin sen. seni gidi seni... biggrin

yaramaz-шалунишка.
alemsin sen-Ну ты даешь.
seni gidi seni! ах ты, проказник! biggrin biggrin


gamsiz hayat
 
souriceauДата: Суббота, 2008-11-01, 0:30 AM | Сообщение # 49
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 671
Награды: 3
Репутация: 26
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Milfleur)
Merhaba - Nasıl gidiyo araba Ne oldu? - Gozlerim doldu Emin misin? - Hayir, Emin degilim, ...тут имя... То есть человек спрашивает - "ты уверен?", но другой в шутку может ответить по-другому, так как Эмин - это и имя - получится "нет, я не Эмин, а ..."

просто класс! biggrin

 
esmergulumДата: Суббота, 2008-11-01, 0:42 AM | Сообщение # 50
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
еще мне нравится выражение dalga geçmek. biggrin biggrin

gamsiz hayat
 
souriceauДата: Суббота, 2008-11-01, 0:55 AM | Сообщение # 51
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 671
Награды: 3
Репутация: 26
Замечания: 0%
Статус:
Quote (esmergulum)
еще мне нравится выражение dalga geçmek.


хорошее выражение. только главное чтоб не над тобой, а ты над другими biggrin
 
esmergulumДата: Суббота, 2008-11-01, 1:02 AM | Сообщение # 52
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (souriceau)
только главное чтоб не над тобой, а ты над другими

это так и делается. biggrin biggrin


gamsiz hayat
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-11-07, 8:48 AM | Сообщение # 53
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
deli kızın çeyizi gibi безвкусица
baba adam добросердечный, солидный, пожилой мужчина
caddeyi tutmak уносить ноги
dağlar dayanmaz нестерпимый, невыносимый (о боли и т. п.)
dalgasına taş atmak испортить кому-л. настроение
ibiş gibi смешной [человек]
aması var один Бог без греха
aması maması yok! никаких "но"
sen onunla aşık atamazsın не тебе с ним тягаться
aşığı cuk oturmak идти как по маслу, ладиться (о чьих-л. делах)
ahım şahım bir şey değil [это] не ахти какой, не бог весть какой
ah vah etmek ахать, охать; сожалеть о содеянном


gamsiz hayat
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-11-07, 8:50 AM | Сообщение # 54
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
için için--- vnutrennee,v dushe
içim fena oluyor-- menya mutit
can herşeyden üstün-- Jızn doroje vsego!
(bende para)ne gezer?--- otkuda bıt(dengam u menya)?
er geç--- rano ili pozdno
aşkolsun-- bravo.ну и ну! (порицание, упрёк)
el atmak--- shvatitsa(za chto-to), nalojit ruku(na chto-to), vmeshatsa(vo chto-to).
dünyayı birbirine katmak--- perevernut vverh dnom
meydan okumak--- brosat vızov
vız gelmek-- ne obraschat vnımanıya
aklına turp sıkmak---vpravit mozgi
olur olmaz--- kakoy popalo.vsyakiy
başlı başına--- sam po sebe
Dile kolay-- legko skazat
Rastgele!-- Da budet udacha!
olsa olsa-- po kraynej mere
yüz vermek-- balovat
cana yakın--- vızıvayuschiy simpatiyu
durup durup--- to i delo
bugünden yarına--- v blijayschee vremya
ha bre(ha bire)--- vse vremya
(deli olmak)işten değil---- tut nedolgo/nichego ne stoit(soyti s uma)
elimde değildir--- ne ot menya zavisit
göz göre-- pryamo na glazah


gamsiz hayat
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-11-07, 8:50 AM | Сообщение # 55
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
var ol! здорово!, браво!
var etmek создавать
var olmak а) иметься; существовать б) жить, существовать
var olmak veya olmamak быть или не быть
var yok приблизительно
vara yoğa на всё; во всё
varsa ... = yoksa ... есть ли ..., нет ли
varsa o yoksa o у него все разговоры только о ней
nen var? что с тобой
ne var ki однако

--------------------------------------------------------------------------------


gamsiz hayat
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-11-07, 8:50 AM | Сообщение # 56
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
baş (boyun) eğmek-- смириться
kaşla göz arasında-- в мгновенье ока
ilk bakışta vurulmak(e)--- влюбиться с первого взгляда
ne yapıp yapıp--- приложив все усилия
yan gözle bakmak---смотреть искоса
bana gelince---что касаеться меня
baçak kadar---крошечный
edebiyat yapmak---мудрствовать, выражаться высокопарно
bu vadide---в таком духе, в этой области
arada(bir)--- иногда
(bir şeyin) altından kalkmak---справиться с чем-то, преодолеть
hoş görmek (bakmak)--- прощать, относиться снисходительно


gamsiz hayat
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-11-07, 8:51 AM | Сообщение # 57
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
sevda 1) сильная/страстная любовь sevda çekmek — испытывать сильную любовь, гореть страстью к кому 2) страстное желание sevdasına düşmek — иметь непреодолимое желание

sevdalanmak поддаться сильной страсти, влюбиться без памяти

sevdiceğim любовь моя!, любимый мой!


gamsiz hayat
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-11-07, 8:54 AM | Сообщение # 58
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Потерпи. - Dişini sık.
Divane - полоумный
Он чего-то не договаривает. – Dilinin altında bir şey var.
Желаю успехов! – Başarılar dilerim
Думаешь, согласится? – Razı olur mu dersin?
О, нет! (Да что ты говоришь?!) – Deme!
Что бы это могло значить? – Bu ne demek ola?
Как это называется? (Что это такое?) – Buna ne derler?
У вас (Вас) есть что ещё сказать? – Başka diyecekiniz var mı?
Нет слов. (На это ничего не скажешь.) – Buna diyecek yok.
Ну знаешь, это уж[-е] слишком! – Artık çok oluyorsun!
Стой! (Ни с места!) – Davranma!
Я уже целый час об этом говорю, а ты ещё не понял. – Bir saattir davul çalıyorum hâlâ anlıyamadım
Ну, договорились? – Anlaştık, değil mi?
Я его (её) ни на кого не променяю! – Onu kimseye değişmem!
С ума можно сойти! – Deli oluyor insan!
С этими деньгами мы до конца месяца не дотянем. – Bu para ile ayı çıkaramayız.
Откуда ты взял, что мы уезжаем? – Neden çıkardı gideceğimizi?
Из этого ничего не выйдет (не получится). – Bundab bir şey çıkmaz.
Зарплату уже выдают? – Maaş çıktı mı?
Ребята! – Çocuklar!
Разве так делают (поступают)? – Böyle yapar mı?
Я этого не знаю. – Bunu bilmem.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. – Bunu işini yarına bırakma.
Неужели ты не нашёл ничего лучше[го]? - Bunu mu buldun?
Ой, больно! – Ay, canım yandı!


gamsiz hayat
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-11-07, 8:54 AM | Сообщение # 59
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Ты же собирался бросить курить. - HAni sigarayi bıracaktın?
Уму непостижимо! - Havsalaya sığmaz!
Это не укладывается у меня в голове. - Bunu havsalam almıyor.
Ничего удивительного нет. - Hayret edecek bir şey yok.
Не знает, а вмешивается (лезет). - Hem bilmez hem karışır.
Это долгая история! - Uzun hikâye!
У меня стало легче на душе. - İçim açıldı
Смех берёт! - İnsanın gülesi geliyor!
У меня дел по горло. - İşim başımdan aşkın.
Не верь! (обманет) - Kanma!
Ты замышляешь что-то против меня? - (Bu sözünle) neyi kastediyorsun?
Никаких "но"! - Yoktur fAkatı!
Вот спасибо [тебе]! - Eksik olma!
Чего тебе не доставало (не хватало)? - Neyin eksikti?
А что люди скажут? - El âlem ne der?
Разве это возможно? - Elde mi?
Попробуй тут не рассмеяться! - Gülmemek elde mi?
А что поделаешь? - Elden ne gelir ki?
Что-нибудь придумаем! (найдём выход) - Bir çare düşünürüz!
Это уж твоя забота! - Bunu artık sen düşün!
Такой помощи лучше не надо! - Eksik olsun!
Ну погоди, я тебе покажу! - Dur, gösteririm sana


gamsiz hayat
 
esmergulumДата: Пятница, 2008-11-07, 8:55 AM | Сообщение # 60
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Çişim geldi- мне приспичило в туалет
Sakın ha! - Смотри у меня!
Kurnaz - Хитрюга
Ellini çek! - Руки прочь! (Убери руки!)
Haydi bakalım! - Давай, выкладывай! (А ну говори!)
Dı şarı! - Пошёл вон!
Gülerim! - Смешно!
Ты у меня увидишь! ( Я тебе покажу Кузькину мать!) - Gününü görürsün sen!
Ему (ей) не до тебя! - Sen [onun] gözünde değilsin!
Чтоб я его (её) больше не видел (-а)! - Gözüm görmesin!
Где были твои глаза?! (Куда ты смотрел?!) - Senin gözün neredeydi?
Перестань болтать! - Bırak gevezeliği!
Он(-а) тебе завидует. (просто разговорное) - Sana gıpta ediyor.
Поди-ка [тут] разберись! - Gel de anla!
Какое мне дело до этого? - Neme gerek?
Ты уверен, что это так? - Bunun böyle oduğuna emin misin?
Каким ветром тебя занесло? - Buraya hangi rüzgâr attı


gamsiz hayat
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Говорим по-Турецки » Турецкий разговорный (как говорят турки, совсем не литературный язык)
Поиск:
Реклама
Последние комментарии
Недвижимость