• Страница 4 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Говорим по-Турецки » Русский разговорник "по-турецки" (смешные неправильные слова)
Русский разговорник "по-турецки"
ellmariyaДата: Пятница, 2011-04-08, 11:57 AM | Сообщение # 61
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
вот еще))) tı zdyesmisin? =))))

herşeye rağmen yaşamak güzel=)
 
No_onlyДата: Воскресенье, 2011-04-10, 8:07 AM | Сообщение # 62
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1227
Награды: 48
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус:
Я невольно смеюсь, когда турки в турецкую речь вставляют русское "каручи" (короче). Так забавно получается)))
 
SvetlanaSvetlanaДата: Воскресенье, 2011-04-17, 2:38 PM | Сообщение # 63
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2052
Награды: 33
Репутация: 15
Замечания: 0%
Статус:
А вот я как-то с микшированием языков не сталкивалась. Если пишем, то только на одном каком-нибудь, чаще на инглише, конечно. Так если, иногда проскакивают русские и турецкие слова, но просто для прикола. И да, мне иногда действительно легче вспомнить какое-нибудь турецкое нужное слово, а не английское. Со знаками препинания вроде как все в относительном порядке, но вот все предложения со строчной буквы только пишутся, и имена, и названия стран-городов и т.д. Ну, это тоже понятно, просто расхолаживает общение в инете и по телефону. Но если вдруг письмо какое-то написал, то тут почти не придерешься.
 
qwertynaДата: Понедельник, 2011-04-18, 11:05 AM | Сообщение # 64
Рад общению
Группа: Тайный советник
Сообщений: 249
Награды: 5
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (ellmariya)
вот еще))) tı zdyesmisin? =))))

Из той же оперы мой говорит tebe nipanimayorum biggrin

 
Tatlim-17Дата: Понедельник, 2011-04-18, 11:14 AM | Сообщение # 65
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1162
Награды: 16
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Quote (qwertyna)
tebe nipanimayorum

хахаахахаха
Quote (No_only)
когда турки в турецкую речь вставляют русское "каручи" (короче). Так забавно получается)))

А мой чисто почти- "карочИ".Недавно объясняла,что батарея у ноута сломалась.А он пишет "ну карочи акаммулятор капут" ))) Забавно было!


Верьте в мечту!!!И всё будет замечательно :)
 
LanetkaДата: Вторник, 2011-04-19, 7:38 PM | Сообщение # 66
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 597
Награды: 13
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Сидим мы с турками сейчас в шопе и я читаю им про Непонимаюрум, они ржут и один мне выдает фразу для смеха: Я тебя люблюyorum (люблююрум), мы тут и выпали, не знаю уж спецом так сказал или так некоторые говорят.

живу в реальных условиях...
 
YulchonaДата: Четверг, 2011-04-28, 9:45 AM | Сообщение # 67
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 515
Награды: 20
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
А у меня была история, когда я показала мастер класс в турецком языке biggrin
С Язганчиком выходили из киевского метро, а там трусы продают. biggrin Одни висели мужские, а на них много поцелуйчиков. Ну я собрала все знания в кучку и выдала: "Смотри! Дудакларлы дон!" (я мыслила логически. дудаклы- значит, что с губами, а так как губ много, то добавила еще и аффикс "лар") Кааааак он начал смеяться с этого слова biggrin biggrin biggrin и опять спрашивает "как-как? дудакларлы?" biggrin Потом говорит "но мне кажется, что правильно дудаклы!" А я стою ему и доказываю, мол, нет, дудакларлы! Он дома даже видео сделал, где я объясняю почему именно так biggrin
После этого случая частенько называет меня "дудакларлы" biggrin
 
Katerina_YildizДата: Четверг, 2011-04-28, 7:58 PM | Сообщение # 68
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1089
Награды: 283
Репутация: 56
Замечания: 0%
Статус:
biggrin :D biggrin Чуть со смеху не умерла)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) biggrin Ты здесьmisin? ))))))))) Я своего тюрка никак не заставлю выучить русский, но зато он однажды решил мне сделать приятно, звонит и радостно сообщает, что выучил русскую песенку. Какую? - спрашиваю. "Какалин"-отвечает. КААААК? - говорю. Он, обиженно: "КатЬя (вот что не перевариваю, так это их противное произношение моего имени), neden bu kadar şaşırdın yaaa, baksana, какалин, какалин камая" biggrin :D biggrin

İnsan yalnız yüreğiyle doğruyu görebilir...
 
esmergulumДата: Четверг, 2011-04-28, 8:27 PM | Сообщение # 69
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Katerina_Yildiz, Я под столом)))))) Ага, они помешаны на этой песне

gamsiz hayat
 
Tatlim-17Дата: Пятница, 2011-04-29, 7:52 AM | Сообщение # 70
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1162
Награды: 16
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Katerina_Yildiz)
какалин, какалин камая

Ой,я валяюсь!!!!Не могу ))))) С самого утра теперь позитивом зарядилась!!!

Добавлено (2011-04-29, 8:52 Am)
---------------------------------------------

Quote (Katerina_Yildiz)
КатЬя (вот что не перевариваю, так это их противное произношение моего имени)

У них в фильме "Запретная любовь" там тоже Катя есть-произношение один в один,ещё и на растяг,аж уши режет!


Верьте в мечту!!!И всё будет замечательно :)
 
Katerina_YildizДата: Вторник, 2011-05-03, 2:26 PM | Сообщение # 71
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1089
Награды: 283
Репутация: 56
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Tatlim-17)
Ой,я валяюсь!!!!Не могу )))))

А Вы представляете, ЧТО мне пришлось пережить? Хохотать в трубку как-то неприлично - старался человек, а сдерживаться - негуманно по отношению к себе любимой, потому что смех давил по-круче любой удавки! Страшно вспомнить)))))


İnsan yalnız yüreğiyle doğruyu görebilir...
 
OooNadyaДата: Среда, 2011-05-04, 11:40 AM | Сообщение # 72
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1555
Награды: 48
Репутация: 20
Замечания: 0%
Статус:
И мой Калинку поет,но он коверкает специально слова-начинает кааалИика-калииИка моя..а потом начинается такие слова:тонторо-монкоро-фонкоро..затем снова-Каааликаа..-калиика..моя biggrin
Русский вообще не знает кроме любимая моя,йа тебья люблью,Хорошо(хорошо у нас произносится совместно со вторым словом:хорошо-морошо) biggrin ,Привет,как дела,спокойной ночи)И появилось слово "чуть-чуть",но ему трудно его выговаривать,поэтому "чу-чу" biggrin biggrin


Весна!Я Счастлива!!!
 
YulchonaДата: Среда, 2011-05-04, 12:05 PM | Сообщение # 73
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 515
Награды: 20
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
А я помню как мне мой любимый сказки на ночь читал happy Начали мы, естественно, с "Колобка" biggrin
Помню как он читает "КолоБОК, колоБОК, румяный БОК, я тебя съем!" И постоянно ударение делает на "бок" и при этом смеяться начинает. Я сначала не поняла в чем дело, думала вдруг я как-то не так выгляжу biggrin
Он мне объяснил что у них значит это слово и почему он так на него реагировал biggrin
 
SvetlanaSvetlanaДата: Среда, 2011-05-18, 4:06 PM | Сообщение # 74
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2052
Награды: 33
Репутация: 15
Замечания: 0%
Статус:
maya krivasatsıya - хе-хе, вот чего выдал сегодня. Я сначала и не заметила даже, занята была. Ну, красавица и красавица, ок. А потом как пригляделась)))
 
TavukДата: Среда, 2011-05-18, 4:15 PM | Сообщение # 75
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1773
Награды: 27
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус:
Quote (SvetlanaSvetlana)
maya krivasatsıya

состав букв подходит идеально, только слегка очередность хромает... biggrin


Böses Mädchen
 
birinciДата: Среда, 2011-05-18, 9:59 PM | Сообщение # 76
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 604
Награды: 39
Репутация: 16
Замечания: 0%
Статус:
А мой муж любит украинское слово "обережно" biggrin Выучил его с тех пор как приезжал ко мне в Киев и мы на метро ездили, а там же все время -- "обережно, двері зачиняються!" Смысл я ему объяснила и потом он меня просто убил когда выдал фразу -- "Обережно, I am going to toilet!" biggrin Так и остался у нас в семье этот прикол. А слово "обережно" вообще завладело им пополной, теперь его еще и поет biggrin biggrin biggrin

Нигде не найти покоя тому, кто не нашел его в себе.
 
Tatlim-17Дата: Четверг, 2011-05-19, 8:27 AM | Сообщение # 77
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1162
Награды: 16
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
OooNadya, У турок почему-то прикол такой,слова созвучные добавлять....типа конфет-мамбет ))) У меня друг так говорит,слово по-русски и ещё бессмысленно прибавляет в рифму ))) прикольно выходить.
А "чуть-чуть" мои знакомые очен хорошо говорят,только на конце не так мягко,как руссские...

Добавлено (2011-05-19, 9:27 Am)
---------------------------------------------

Quote (birinci)
"Обережно, I am going to toilet!"

Я валяюсь!!!!!хахахахах


Верьте в мечту!!!И всё будет замечательно :)
 
anastasiya__87Дата: Четверг, 2011-07-14, 3:50 PM | Сообщение # 78
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 69
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Вот настроение то поднялось действительно после прочтения ))))
lübümaya, lübof, ya tibe lüblü lübof ну это уже классика эт точно
ya ti hoçu spat - хочу с тобой вместе спать
vimeste - вместе
ya oçen soskulyas, причем произносится это так "соскучилЬясь" каждый раз поправляю, уже реже ошибается))

Очень веселит слово ОТДЫХАТЬ - атихай, атхидай, так забавно, трудно сдержать улыбку))

с подружкой отдыхали, познакомились с парнем по русски немного говорит, пытались научить его говорить "по барабану", хохотали пипец, "парабабану, пабабарану, и много много других вариаций"
давно я так не смеялась, причем его это тоже очень забавляло)))
 
LanaEsmerДата: Четверг, 2012-02-02, 2:24 PM | Сообщение # 79
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 312
Награды: 6
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
biggrin Всё прочитала, ухохоталась! Спасибо всем!

Добавлено (2012-02-02, 2:28 PM)
---------------------------------------------
Quote (Ланетка)
Тот его научил, на свою голову: Заходите пожалуйста, тр.....я можно!
Жестоко(

Добавлено (2012-02-02, 2:34 PM)
---------------------------------------------
Quote (esmergulum)
Вот смешная история тоже.Только про русских, которые выучили несколько слов турецких и решили поблатыковаться в Кемере.Зашли в магазин.Муж говорит турку: Bana bir tane bira ama karima sok lutfen Перевод: Мне одно пиво, а моей жене запхай. Не знал мужчина как на туркче будет сок(meyve suyu) .
Респект! Ведь "ПОЖАЛУЙСТА" еще попросил!!!! Подобную историю рассказывала гид(ша), как русскоговорящие туристки подходят в отеле в бар и говорят: "Сок" и добавляют еще "плиз" biggrin :D biggrin :D

Добавлено (2012-02-02, 2:50 PM)
---------------------------------------------
Все смешно. А вот интересно - как мы на турецком говорим??? Наверняка же турки тоже ржут над нашими ляпами smile У меня самой случай был. В нашем городе австрийская фирма строила один завод. А инженеры-строители были турки (о, это невероятно!!! Не надо было из России уезжать - ОНИ все были рядом!!! И на улицах, и в кафе , и в парках!!! Везде можно было услышать турецкую речь!!! Байылдым!!"). Так вот, мы с подругой случайно познакомились с женой одного из инженеров - с молодой девочкой, которая была очень одинока в России, т.к. была почти единственной из жен, приехавшей вместе с мужем в Россию. Оттого она была очень благодарна Аллаху, что Он познакомил ее с туркоговорящими местными девчонками))). Потом эта девочка забеременела и ходила наблюдаться в частную клинику. Моя подруга и я сопровождали ее и переводили. Возник казус, когда надо было объяснить нашей турчанке, что ей надо сдать анализ мочи.... А как назло ни моя поруга, ни я не знали как звучит это слово... Ужас... ну не жестами же объяснять это biggrin shy Говорили ей "сары сары тувалет". Она поняла)))) но ржач был еще тот ( турчанка хохотала больше всех).

Добавлено (2012-02-02, 2:55 PM)
---------------------------------------------

Quote (Ланетка)
stoboy antalya priyodu kırovat - с тобой в анталии, когда приедешь (дальше не поняла, то кровать, то ли гулять)
Нуууу, тут явно читается "КРОВАТЬ"

Добавлено (2012-02-02, 3:19 PM)
---------------------------------------------

Quote (esmergulum)
Чалышьёрить – работать, трудиться в поте лица. Производное от турецкого глагола «работать» - calısmak («чалышмак»).
ахахахахаха!!! Мы с подругой тоже так делаем))) "Gel сюда" и "Не tamam (ответ на вопрос "tamam mi?") biggrin

Добавлено (2012-02-02, 3:24 PM)
---------------------------------------------

Quote (Yulchona)
Помню как он читает "КолоБОК, колоБОК, румяный БОК, я тебя съем!" И постоянно ударение делает на "бок" и при этом смеяться начинает. Я сначала не поняла в чем дело, думала вдруг я как-то не так выгляжу
Он мне объяснил что у них значит это слово и почему он так на него реагировал

Bok - дерьмо, кал, навоз (тур.) ("Современный турецко-русский словарь". О.Ю. Мансурова. Издательство ООО"Восток-Запад" Москва)


Лучше поздно, чем никогда!
 
Anastasiya84Дата: Четверг, 2012-02-02, 3:40 PM | Сообщение # 80
Скромная мироправительница
Группа: Друзья
Сообщений: 1988
Награды: 43
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
Quote (in_agony)
самый перл. получила записку, один турок решил, что если по турецки написать русскими буквами, то все сразу станет понятно))))

Смеялась до слез biggrin :D biggrin

Добавлено (2012-02-02, 4:13 PM)
---------------------------------------------
Quote (Ланетка)
Ты яхта сиди здесь, я ушла байк в маркет

Блин, сижу и не могу остановиться от смеха, в кабинете на меня уже все косо смотрят biggrin

Добавлено (2012-02-02, 4:34 PM)
---------------------------------------------
Quote (in_agony)
" vot turak prı durak "



Добавлено (2012-02-02, 4:40 PM)
---------------------------------------------
Quote (Katerina_Yildiz)
какалин, какалин камая"

Смех сквозь слезы biggrin :D biggrin
После данной темы, работать сегодня я уже не могу biggrin


With best wishes
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Говорим по-Турецки » Русский разговорник "по-турецки" (смешные неправильные слова)
  • Страница 4 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск:
Реклама
Последние комментарии