• Страница 40 из 40
  • «
  • 1
  • 2
  • 38
  • 39
  • 40
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с турецкого на русский (2) (ВНИМАНИЕ! Читаем первое сообщение темы!)
Переводы с турецкого на русский (2)
darinaДата: Вторник, 2017-02-21, 5:17 PM | Сообщение # 1171
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Цитата AŞK-HAYATIM ()
Цитата annamaria34 ()Rahmiyi neden merak ediyorsunuz aslan gibi arkasinda kardeşi var korkmayin.
Рахми почему ты беспокоишься, у тебя за спиной есть брат как лев, не бойся.
Почему вы беспокоитесь о Рахми? У него за спиной есть его брат, как лев, не бойтесь.

Добавлено (2017-02-21, 5:01 PM)
---------------------------------------------

Цитата Lanetka ()
37 yılını sektöre adamış olan firmamız kurulduğu günden bugüne müşteri memnuniyetini ve iş kalitesini ön planda tutan politikası neticesinde hergün bünyesine yeni müşteriler ekleyerek büyümekte ve inandığı yolda yüremeyedevam etmektedir...
Наша фирма, которая на протяжении 37 лет посвятила себя сфере (p.s. тут пропущено название сферы), благодаря поддерживаемой политике со дня своего основания и до сегодняшнего дня, чтобы в первую очередь заботится об удовлетворении клиента и качестве работы, каждый день растет, привлекая к себе новых клиентов, и продолжает идти по проверенному пути.

Добавлено (2017-02-21, 5:08 PM)
---------------------------------------------

Цитата Venera86 ()
Добрый вечер, Bu işin sonu yangın. Lakin ben çoktan kül oldum. Seni sevmekten korkmayisin o yüzden. переведите пожайлуста.
Конец этого дела - пожар. Только я уже давно стал пеплом.
(Последняя фраза не очень понятна. Думаю, что должно быть написано так: Seni sevmekten korkmasın o yüzden).
Поэтому, пусть не боится тебя любить.

Добавлено (2017-02-21, 5:17 PM)
---------------------------------------------

Цитата Тфюша ()
SABRIN SONU ŞİDDET
Результат терпения - сила (крепость)
(p.s. Хотя по смыслу, может подойти и прямо противоположное значение слова şiddet - жестокость. Так что смотрите на контекст.)
 
RNCRRДата: Понедельник, 2017-02-27, 11:22 AM | Сообщение # 1172
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 204
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте! Помогите понять, пожалуйста!
Sende her seyin farkindasin askim
 
МодераторДата: Понедельник, 2017-02-27, 12:00 PM | Сообщение # 1173
Знаток Турции
Группа: Администраторы
Сообщений: 3774
Награды: 130
Репутация: 119
Статус:
Цитата RNCRR ()
Sende her seyin farkindasin askim
Ты тоже в курсе всего любовь моя.
 
RNCRRДата: Четверг, 2017-03-09, 9:43 AM | Сообщение # 1174
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 204
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Модератор ()
Ты тоже в курсе всего любовь моя.
Спасибо!!!!!!!!!
 
mneleneДата: Среда, 2017-04-26, 8:43 AM | Сообщение # 1175
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 677
Награды: 4
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Karım olsaydı seninle tanışma fırsatım olmazdı bebeğim aklına birşey gelmesin
Eşim yok ayrıldık
Bana kızgın mısın bebeğim
Bak sana kesinlikle yalan konuşmuyorum konuşmam da yalan söylersem kendimi kandırmış olurum eşimle ayrıyız
 
NisaДата: Среда, 2017-04-26, 9:18 PM | Сообщение # 1176
Рад общению
Группа: Тайный советник
Сообщений: 218
Награды: 35
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Karım olsaydı seninle tanışma fırsatım olmazdı bebeğim aklına birşey gelmesin
Eşim yok ayrıldık
Bana kızgın mısın bebeğim
Bak sana kesinlikle yalan konuşmuyorum konuşmam da yalan söylersem kendimi kandırmış olurum eşimle ayrıyız

Если бы у меня была жена, у меня не было бы возможности с тобой познакомиться.
Малышка моя не думай о таком.
У меня нет жены мы расстались
Ты злишься на меня малышка?
Смотри я ни за что тебе не совру, если я тебя обману я обману и себя
Мы с женой разошлись
 
mneleneДата: Пятница, 2017-04-28, 10:24 PM | Сообщение # 1177
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 677
Награды: 4
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Ben turizm de çalışıyorum yani clup da calısıyorum ailemle oturuyorum ama sen benim yanımda olsan benimde sana ihtiyacım var bebisim. kuzen bu senin yanındaki kız arkadasından hoşlanmış erkek arkadaşı varmı ?
 
darinaДата: Понедельник, 2017-05-29, 12:14 PM | Сообщение # 1178
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Цитата mnelene ()
Ben turizm de çalışıyorum yani clup da calısıyorum ailemle oturuyorum ama sen benim yanımda olsan benimde sana ihtiyacım var bebisim. kuzen bu senin yanındaki kız arkadasından hoşlanmış erkek arkadaşı varmı ?
Я работаю в области туризма, т.е. в клубе работаю. Живу со своей семьей. Но если бы ты была рядом со мной, я тоже в тебе нуждаюсь, малышка моя. Кузену понравилась твоя подружка, которая рядом с тобой. У нее есть парень?
 
AlisaseleznevaДата: Среда, 2017-12-20, 7:56 AM | Сообщение # 1179
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Добрый день. Друзья, помогите, пожалуйста с переводом, гугл какую-то чушь перевёл.
bende seni ve alieni seviyorum
üzgünde olma
sana yakışmaz
hep mutlu ol
canımsın
belki birgün aşkım
zaman ne gösterirse
Üzgünüm, ailemi seviyorum.

Спасибо.


Ciao!
 
OlyaLevchukДата: Понедельник, 2018-02-05, 6:18 PM | Сообщение # 1180
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Пожалуйста, помогите перевести с турецкого на русский:
"Kırdığım kalbin sahibine iyi bak, bir gün yolun mutlaka ona çıkacaktır.."

Заранее огромное спасибо тем кто помогает с переводами...


...
 
wendetta25Дата: Четверг, 2018-02-15, 11:37 AM | Сообщение # 1181
Бывалый
Группа: Переводчики
Сообщений: 2367
Награды: 440
Репутация: 83
Замечания: 0%
Статус:
OlyaLevchuk,
Береги хозяина того сердца, которое я разбил. Однажды вас обязательно сведут дороги.

Добавлено (2018-02-15, 11:37 AM)
---------------------------------------------
Alisaselezneva,
Я тоже люблю тебя и таою семью. Не печалься, это тебе не идет. Всегда будт счастлива. Ты моя дорогая. Любимая, может быть, однажды, смотря что покажет время. Извини, но я люблю мою семью

 
asdfghj123456Дата: Среда, 2018-07-11, 5:28 PM | Сообщение # 1182
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1276
Награды: 10
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста с переводом.Заранее спасибо!

Teşekkür ederim iyiyim dünya kupası sizin orda oynanıyor :)
Ev sahipliğiniz için teşekkürler
 
darinaДата: Понедельник, 2018-07-23, 12:52 PM | Сообщение # 1183
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Цитата asdfghj123456 ()
Teşekkür ederim iyiyim dünya kupası sizin orda oynanıyor Ev sahipliğiniz için teşekkürler
Спасибо, у меня все хорошо. У вас проходит кубок мира. Спасибо за гостеприимство.
 
naTv1Дата: Воскресенье, 2018-09-02, 9:57 AM | Сообщение # 1184
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста

Biri var aklında
Düşünürsün boyna
Unutmaya çarpışan da
Çıkar durmadan karşına

Kalbin yara almış
Pansuman geç kalmış
Biri çıkacak karşına
Derman olacak yaralarına
 
MlIrinaДата: Среда, 2018-10-10, 4:16 AM | Сообщение # 1185
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте. Помогите перевести, заранее спасибо

14 seneyi birbirimizi boğmadan geçirdiğimiz için, tebrik ediyoruz. 
Ömrümü yemiş kendıleri!
 
макс1313Дата: Воскресенье, 2019-01-13, 3:53 PM | Сообщение # 1186
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте. Переведите пожалуйста на русский.
1)Yurt dışı kart kapalı acmalarıni rica ettim peki urun kargo karsi odemelu gelmez kargosu nasil olacak yurt disi kargo ile daha once gondermedik
2)Siz uygun kargo biliyirmusunuz
3)Yurt disi kargo musteri tarafindan idenmekte urunu satin alirken kargo bedelinide rica ediyoruz

заранее спасибо
 
ZhenyaDДата: Пятница, 2019-06-14, 8:07 PM | Сообщение # 1187
Мимолетный
Группа: Друзья
Сообщений: 19
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Добрый вечер. Плмогите, пожалуйста, с переводом на русский.текст длинноват на историческую тему.
Hatay'ın Samandağ İlçesi ÇevlikÖrenyeriyakınında bulunan tünel İ.Ö. 1’nci yüzyılda yapılmıştır. Dağlardan inerek yaşamı tehdit eden sel ve taşkınlardan korunmak amacıyla Roma imparatoru Vespasian şehrin etrafını dolanacak, böylece akıntıların yönünü değiştirecek bir tünelin yapımını emretmiştir. İnşaat İ.S. 69 yılında başlamış, İ.S.81 yılında halefi ve oğluTitus tarafından bitirilmiştir.

Tünel inşasında Roma lejyonları ve köleler çalışmıştır. Tümüyle dağ içine oyulan tünel bin 380 metre uzunluğunda, 7 metre yüksekliğinde ve 6 metre genişliğindedir. Tünelin deniz tarafındaki girişine göre sağ tarafta 100 metre kadar uzaklıkta bulunan Beşikli Mağara, kaya mezarlarının en geniş ve en ünlülerinden olup, içerisinde bölümler halinde on iki mezar vardır. Mezarlar birbirlerinden duvarlar ile ayrılmıştır. Bu taş mezarlar, taş sütunlar ve kemerlerin birbirine bağladığı bölümler halinde olup, yukarıdan aşağıya yine taş merdivenlerle inilmektedir. Kayaların oyulması ile meydana getirilen, yer yer kapıların açıldığı bölümlerdeki sütunlar, sütun başlıkları, kademeler ve üst örtüyü kısmen süsleyen motifler orijinallerine uygun biçimde yapılmıştır.
 
YaniyaДата: Пятница, 2019-09-20, 0:21 AM | Сообщение # 1188
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Добрый вечер! Очень прошу помощи в переводе этой фразы: Ve kitabin sonu O ilk gördüğü, tanidığı, güvendiği, sevdiği insan değildi artık! Seven yanılmıs, sevilen yabancılaşmıştı!"
Никак не могу понять ее смысл, переводчики переводят не до конца.
Буду очень благодарна, если вы напишите, что она обозначает!
Заранее спасибо!
 
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с турецкого на русский (2) (ВНИМАНИЕ! Читаем первое сообщение темы!)
  • Страница 40 из 40
  • «
  • 1
  • 2
  • 38
  • 39
  • 40
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума