• Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переведите пожалуйста с русского на турецкий
Переведите пожалуйста с русского на турецкий
VolhabelДата: Суббота, 2015-12-19, 5:09 PM | Сообщение # 1
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Исмет, мне очень тяжело писать это письмо, но я иначе не могу. Да, мы давали обещание друг другу никогда не расходиться, но я не думала, что ожидание это так тяжело. Я не могу себя заставить смериться, что ты сейчас гостишь в доме у бывшей жены.  ты боишься ее расстроить моими звонками и сообщениями и поэтому отключаешь свой телефон. Мне не понять восточный менталитет, у нас разные взгляды. Мы провели с тобой прекрасное время, ты действительно подарил мне радость и любовь. Но ты никогда не выбросишь из сердца свою бывшую жену, она всегда будет иметь место в твоей жизни, ибо она мать твоих детей. Мне тяжело делить мужчину с другой женщиной. Я так не могу, извини. Спасибо тебе большое за все.  Удачи тебе.
 
Alisha1Дата: Суббота, 2015-12-19, 5:54 PM | Сообщение # 2
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 260
Награды: 60
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Volhabel ()
Исмет, мне очень тяжело писать это письмо, но я иначе не могу. Да, мы давали обещание друг другу никогда не расходиться, но я не думала, что ожидание это так тяжело. Я не могу себя заставить смериться, что ты сейчас гостишь в доме у бывшей жены. ты боишься ее расстроить моими звонками и сообщениями и поэтому отключаешь свой телефон. Мне не понять восточный менталитет, у нас разные взгляды. Мы провели с тобой прекрасное время, ты действительно подарил мне радость и любовь. Но ты никогда не выбросишь из сердца свою бывшую жену, она всегда будет иметь место в твоей жизни, ибо она мать твоих детей. Мне тяжело делить мужчину с другой женщиной. Я так не могу, извини. Спасибо тебе большое за все. Удачи тебе.
İsmet,bu mektubu yazmak benim için çok zor,fakat yazmadan da edemiyorum.Evet,ayrılmayacağımıza dair birbirimize söz verdik, fakat bekliyişin bu denli zor olduğunu tahmin bile edemezdim.Senin şuanda eski eşinin evine misafirliğe gittiğine katlanamıyorum.Aramalar ve mesajlarım onu üzmeyesin diye cebini kapalı tutuyorsun.Doğu mentaliteyi anlayamıyorum.Bakış acılarımız çok farklı.Seninle beraber çok güzel vakit geçirdik.Bana gerçekten neşe ve aşk dolu anlar yaşattın.Fakat eski eşini hiç bir zaman kalbinden söküp atmayacaksın.Hayatında hep var olacak.Ne de olsa çocuklarının annesidir.Ben erkeğimi başka bir kadınla paylaşmakta güçlük çekiyorum.Beni affet,bu şekilde yapamıyorum.Her şey için teşekkür ederim.Sana başarılar dilerim.


Vay anasını sayın seyirciler!
 
VolhabelДата: Воскресенье, 2015-12-20, 8:00 PM | Сообщение # 3
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Спасибо Вам большое.
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переведите пожалуйста с русского на турецкий
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Реклама
Последние комментарии