Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский (Помощь с переводами)
Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский
JasminДата: Понедельник, 2008-10-27, 12:32 PM | Сообщение # 7381
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1154
Награды: 2
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Safira, БОЛЬШОЕ СПАСИБО

Всё невозможное-возможно!
 
VIДата: Понедельник, 2008-10-27, 12:36 PM | Сообщение # 7382
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 222
Награды: 0
Репутация: 8
Замечания: 0%
Статус:
podskajyte, pojaluista kak na turkishe luçshe skazat "vstreça" v smysle "znakomstvo" i "vstreça" v smysle "svidanie, rendez-vous"???

I walk away and you wont know that I'll be crying
 
JasminДата: Понедельник, 2008-10-27, 12:43 PM | Сообщение # 7383
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1154
Награды: 2
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста sen bana güven aşkım. ben senin mutlu olman için herşeyi yaparım. bütün kalbimle sevgimle yanındayım

Всё невозможное-возможно!
 
VIДата: Понедельник, 2008-10-27, 12:52 PM | Сообщение # 7384
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 222
Награды: 0
Репутация: 8
Замечания: 0%
Статус:
Safira,
TEŞEKKURLER, CANIM )))


I walk away and you wont know that I'll be crying
 
nataljkaДата: Понедельник, 2008-10-27, 12:55 PM | Сообщение # 7385
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 451
Награды: 0
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста :
1. gel ama boş vaktin olunca gelince haber verirsin ok.
2. selam askım nasılsın sen benim hayatımsın hergün fotoya bakıyorum seni çok özledim seni öpüyorum byyyyyyyyyyyyyyyy
 
JasminДата: Понедельник, 2008-10-27, 12:57 PM | Сообщение # 7386
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1154
Награды: 2
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Safira, спасибо. можешь ещё вот это перевести teşekkürler aşkım şimdi çok mutlu oldum. senin ailen de haklı. çok uzuk türkiye. ama korkma lütfen ben varım burda. sene ölürüm ben gülüm. canım bebeyim.

Всё невозможное-возможно!
 
dinaewaДата: Понедельник, 2008-10-27, 1:01 PM | Сообщение # 7387
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 291
Награды: 0
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
а вот это пожалуйста: ... tanevar ve doluydu biz bekledik bosyoktu.

Если жизнь посылает тебе кислые лимоны, гони из них лимонад
 
JasminДата: Понедельник, 2008-10-27, 1:09 PM | Сообщение # 7388
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1154
Награды: 2
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Safira, спасибо большое. Переведи на турецкий язык пожалуйста: Как ко мне относятся твои сёстры, они не будут против если я приеду и где я буду жить?

Всё невозможное-возможно!
 
JasminДата: Понедельник, 2008-10-27, 1:27 PM | Сообщение # 7389
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1154
Награды: 2
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
safira, Большое спасибо. Я тебя уже замучила наверное.

Всё невозможное-возможно!
 
dinaewaДата: Понедельник, 2008-10-27, 1:28 PM | Сообщение # 7390
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 291
Награды: 0
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Safira, спасибо smile . Это про то что мест в интернет кафе не было wacko

Если жизнь посылает тебе кислые лимоны, гони из них лимонад
 
RokssiДата: Понедельник, 2008-10-27, 1:43 PM | Сообщение # 7391
Знакомлюсь
Группа: Пользователи
Сообщений: 179
Награды: 0
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Скажите а правильно будет "Я видела тебя во сне" Seni rüyamda gördüm .слово в слово получилось?))
 
RokssiДата: Понедельник, 2008-10-27, 1:47 PM | Сообщение # 7392
Знакомлюсь
Группа: Пользователи
Сообщений: 179
Награды: 0
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
biggrin biggrin biggrin Ееееее
 
JasminДата: Понедельник, 2008-10-27, 1:49 PM | Сообщение # 7393
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1154
Награды: 2
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста benim kız kardeşlerim çok şeker. bizim aşkımıza saygı gösteriyorlar. bizim yanımızdalar. ben ablam annem oturuyoruz sende bizimle kalacaksın. kaç gün kalacaksın yanımda

Всё невозможное-возможно!
 
NecoДата: Понедельник, 2008-10-27, 1:55 PM | Сообщение # 7394
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1127
Награды: 9
Репутация: 24
Замечания: 0%
Статус:
"Люди-добры, поможите, сами мы не местные" biggrin , переведите нижеследующее:

Солнышко, скажи, ты уже служил в армии? И еще я не очень поняла, когда ты писал про учебу, где и на кого ты учился.


Я стою у ресторана: замуж поздно, сдохнуть - рано
 
MearikaДата: Понедельник, 2008-10-27, 2:01 PM | Сообщение # 7395
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 414
Награды: 0
Репутация: 14
Замечания: 0%
Статус:
Neco, сочинила???? happy

Dikensiz gül olmaz
 
LyudkoДата: Понедельник, 2008-10-27, 2:02 PM | Сообщение # 7396
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (kolbaskina)
Я клянусь, что очень любил тебя. Хочу сказать тебе много вещей, но неважно. Прошу у Аллаха, чтобы вся твоя жизнь всегда была счастливой.
Кажется, так.

Спаибо огромное! Даже не знаю, как благодарить, Вы мне действительно очень помогли) Сама бы до смысла точно не докопалась)
Спасибо этой темке) Наверное, очень многим помогает)

 
JasminДата: Понедельник, 2008-10-27, 2:06 PM | Сообщение # 7397
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1154
Награды: 2
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Safira, большое спасибо.

Всё невозможное-возможно!
 
NecoДата: Понедельник, 2008-10-27, 2:07 PM | Сообщение # 7398
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1127
Награды: 9
Репутация: 24
Замечания: 0%
Статус:
Safira, благодарю!
(Эх, сообщений еще мало, плюсик не добавить).

Mearika, ага, решила покороче - иначе смс-ку долго набирать, а в msn он в лучшем случае послезавтра появится. wink


Я стою у ресторана: замуж поздно, сдохнуть - рано
 
JasminДата: Понедельник, 2008-10-27, 2:10 PM | Сообщение # 7399
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1154
Награды: 2
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Переведите на турецкий пожалуйста: Ты меня уже запутал. В Хатае ты живёшь с мамой и сёстрами, так? Ты ведь говорил, что мама живёт в Стамбуле с братом. А мама не против чтобы я к тебе приехала? Что мама думает про нас?

Всё невозможное-возможно!
 
Ellis3000Дата: Понедельник, 2008-10-27, 2:11 PM | Сообщение # 7400
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 309
Награды: 0
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Всем привет! Не забывайте меня. Еще раз прошу о помощи. Помогите перевести текст. Заранее Вам благодарна. Спасибо.
"Милый, у меня все хорошо. В субботу мы с родителями ездили к тете (маминой сестре) в гости, в другой город
( 210 километров от нас) у нее был день рождения- 55 лет. Приехали все родственники, и было очень много людей и детей. Многие у меня спрашивали о моей поездке в Турцию. После моих рассказов они решили, что в следующем году поедут отдыхать именно в эту страну. Еще у меня спросили, встретила ли я там свою любовь, на что получили ответ да, да, да. Моя любовь - это ты."


Gunes
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий с турецкого на русский (Помощь с переводами)
Поиск:
Реклама
Последние комментарии
Недвижимость