Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы отдельных слов и выражений (С русского на турецкий и с турецкого на русский)
Переводы отдельных слов и выражений
Poisongirl146Дата: Понедельник, 2010-06-07, 12:26 PM | Сообщение # 2461
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
diplomanı ne zaman alacaksın .. sabina ben seninle ciddi bir ilişki yaşamak istiyorum ben oralara gelemem oralad zorluk çekerim .. ailemde buna izin vermez ama senin annen beni tanıyor sen gelirsen srun olmazdı .. neyse sen diplomanı al işini bul biz birbirimize saygılı ve sevgiyle yaklaşırsak bu işin sonu güzel olur kendine iyi bak ..

девчат переведите пож-та :))


Я такая же, как и все, только лучше.
 
PirensezДата: Понедельник, 2010-06-07, 12:33 PM | Сообщение # 2462
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Спасибо огромное, shenotme!!! biggrin
 
shenotmeДата: Понедельник, 2010-06-07, 12:39 PM | Сообщение # 2463
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1097
Награды: 52
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Poisongirl146)
diplomanı ne zaman alacaksın .. sabina ben seninle ciddi bir ilişki yaşamak istiyorum ben oralara gelemem oralad zorluk çekerim .. ailemde buna izin vermez ama senin annen beni tanıyor sen gelirsen srun olmazdı .. neyse sen diplomanı al işini bul biz birbirimize saygılı ve sevgiyle yaklaşırsak bu işin sonu güzel olur kendine iyi bak ..

Когда ты получишь диплом? Сабина, я с тобой хочу серьезных отношений. Я туда не могу поехать, там мне трудно. Семья мне этого не разрешит, но твоя мама меня знает, если ты приедешь, проблем бы не было. В любом случае, ты получай диплом, находи работу. Если мы будем сближаться с любовью и уважением, то вконце всё будет хорошо. Береги себя.
 
Poisongirl146Дата: Понедельник, 2010-06-07, 2:33 PM | Сообщение # 2464
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 76
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
я получу диплом этим летом, но образование у меня будет средне-специальное..до высшего мне еще нужно 3-4 года отучиться..Мне бы тоже хотелось получше узнать тебя..согласна, через сообщения друг друга не узнаешь, но пока приехать не получается( Я очень хорошо тебя понимаю, но не думай что мне легко так уехать в другую страну, семья тоже не очень одобрит..и ты береги себя.

shenotme, спасибо тебе дорогая!! smile flower flower flower


Я такая же, как и все, только лучше.
 
Kalipso4kaДата: Понедельник, 2010-06-07, 4:08 PM | Сообщение # 2465
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 333
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
darina, Спасибо !!! огрррррромное !!!

-=never give up=-
 
avrorkaДата: Понедельник, 2010-06-07, 7:36 PM | Сообщение # 2466
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 143
Награды: 0
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Добрый всем вечер! Переведите, пожалуйста! smile
Seni ozledim kavusmayi sabirla bekliyorum ne zaman seni dusunsem o guzel gunler geliyor
 
shenotmeДата: Понедельник, 2010-06-07, 8:51 PM | Сообщение # 2467
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1097
Награды: 52
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Quote (avrorka)
Seni ozledim kavusmayi sabirla bekliyorum ne zaman seni dusunsem o guzel gunler geliyor

Скучаю по тебе, я терпеливо жду встречи, когда бы я о тебе ни думал. Наступают прекрасные дни.

Добавлено (2010-06-07, 9:51 PM)
---------------------------------------------

Quote (Poisongirl146)
я получу диплом этим летом, но образование у меня будет средне-специальное..до высшего мне еще нужно 3-4 года отучиться..Мне бы тоже хотелось получше узнать тебя..согласна, через сообщения друг друга не узнаешь, но пока приехать не получается( Я очень хорошо тебя понимаю, но не думай что мне легко так уехать в другую страну, семья тоже не очень одобрит..и ты береги себя.

Yazın diplomamı alacağım, ama meslek okulundan mezun olacağım. Yuksek lisans için 3-4 yıl daha öğrenmem lazım... Ben de seni iyi tanımak istiyorum... Haklısın, mesajlarıyla iyi tanışamayız. Ama şimdi gelmem için fırsatım yok. (Seni çok iyi anlıyorum, ama benim için diğer ülkeye gitmek çok kolay diye düşünme. Ailem de buna izin vermez. Sen de kendine iyi bak.
 
nasstasiaДата: Понедельник, 2010-06-07, 9:24 PM | Сообщение # 2468
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 220
Награды: 1
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
это из посенки))) переведите... Bana Bir Masal Anlat Baba İçinde Tüm Oyunlarım Kurtla Kuzu Olsun Şekerle Bal...
 
PirensezДата: Понедельник, 2010-06-07, 10:31 PM | Сообщение # 2469
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Добрый вечер. пожалуйста, помогите перевести:

işler iyi herşey iyi ama sen yoksun. herşey kötü. iyi uykular

Спасибо.

 
qweenДата: Понедельник, 2010-06-07, 10:36 PM | Сообщение # 2470
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1283
Награды: 77
Репутация: 25
Замечания: 0%
Статус:
Pirensez,
Quote (Pirensez)
işler iyi herşey iyi ama sen yoksun. herşey kötü. iyi uykular

Дела хорошо,все хорошо,но тебя нет,все плохо.Хороших снов.
 
shenotmeДата: Понедельник, 2010-06-07, 10:38 PM | Сообщение # 2471
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1097
Награды: 52
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Quote (nasstasia)
Bana Bir Masal Anlat Baba İçinde Tüm Oyunlarım Kurtla Kuzu Olsun Şekerle Bal...

Мне повесть расскажи, отец. Во всех играх волк ягненка ест, как сладкий мед.
(Написано без определения "как", но, думаю, так по смыслу правильней).
 
PirensezДата: Понедельник, 2010-06-07, 10:46 PM | Сообщение # 2472
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Спасибо большое, qween!!!!!
 
nasstasiaДата: Понедельник, 2010-06-07, 10:53 PM | Сообщение # 2473
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 220
Награды: 1
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
shenotme, спасибо!!
 
shenotmeДата: Понедельник, 2010-06-07, 11:50 PM | Сообщение # 2474
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1097
Награды: 52
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
sen benim anımı yazısımısın gercek sevdiyim kadınmısın sen
 
darinaДата: Вторник, 2010-06-08, 5:20 AM | Сообщение # 2475
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
[/b]shenotme[b]
Quote
sen benim anımı yazısımısın gercek sevdiyim kadınmısın sen

ты мое имя запишешь? по правде понравилось, ты женщина?

кажется так, но если что, подправьте wink

 
darinaДата: Вторник, 2010-06-08, 9:56 AM | Сообщение # 2476
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Ulka)
1. Дайте пожалуйста номер с видом на море на 5 или 6 этаже.

beşinci veya altıncı katta deniz manzaralı odayı verir misiniz lütfen

Добавлено (2010-06-08, 10:52 Am)
---------------------------------------------

Quote (Ulka)
2. Можно сначала посмотреть номер?

Önce odayı görebilir miyim?

Добавлено (2010-06-08, 10:56 Am)
---------------------------------------------

Quote (Ulka)
3. Этот номер мне не подходит. Дайте пожалуйста другой номер.

bu oda hoşuma gitmiyor. başka bir oda bana veriniz lütfen
 
TanyachikДата: Вторник, 2010-06-08, 10:37 AM | Сообщение # 2477
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 797
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Переведите, пожалуйста:
"Мы всегда сравниваем нынешнее с прошедшим, чтобы сказать самим себе, что справились, пережили и идем дальше, вопреки тому, что больше в нашей руке нет руки того человека."


Мы потеряли невинность в боях за любовь.......
 
shenotmeДата: Вторник, 2010-06-08, 10:59 AM | Сообщение # 2478
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1097
Награды: 52
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Quote (darina)
ты мое имя запишешь? по правде понравилось, ты женщина?

Дарина, у меня получалось примерно то же самое. Но это не то, что он хотел сказать. По смыслу было что-то про то, что он полюбил меня... как-то и когда-то. Причем, я вижу там вопросы, а в контексте вопроса никакого не было.
sen benim - ты моя
an - момент - ım- мой ı - (кого?)
yaz - писать (лето) ısı - ? mısın (вопрос)
gercek - правда
sevdiyim - я полюбил
kadınmısın - женщина ли ты?
sen - ты
В итоге - не складывается ничего.
 
kolbaskinaДата: Вторник, 2010-06-08, 11:16 AM | Сообщение # 2479
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 527
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (nasstasia)
ana Bir Masal Anlat Baba İçinde Tüm Oyunlarım Kurtla Kuzu Olsun Şekerle Bal...

Папа, расскажи мне сказку, пусть в ней будут все мои игры, волк с козочкой и мёд с сахаром..
Quote (shenotme)
sen benim anımı yazısımısın gercek sevdiyim kadınmısın sen

Ты ли - мои мемуары? Ты ли женщина, которую я по-настоящему люблю?


 
shenotmeДата: Вторник, 2010-06-08, 11:55 AM | Сообщение # 2480
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1097
Награды: 52
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Quote (kolbaskina)
Ты ли - мои мемуары? Ты ли женщина, которую я по-настоящему люблю?

И это не вопрос, я так понимаю, а какое-то крылатое выражение или строчка откуда-то. Потому что очевидно же, что я biggrin
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы отдельных слов и выражений (С русского на турецкий и с турецкого на русский)
Поиск:
Последние темы форума
Реклама
Последние комментарии
Недвижимость