• Страница 112 из 112
  • «
  • 1
  • 2
  • 110
  • 111
  • 112
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий и с турецкого на русский-10 (переводы длинных сообщений!!)
Переводы с русского на турецкий и с турецкого на русский-10
esmergulumДата: Четверг, 2010-10-28, 12:43 PM | Сообщение # 1
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Сюда пишем, если кому-то что-то надо перевести с русского на турецкий или с турецкого на русский. В личке переводчиков не беспокоить!!!.
Писать просьбы о переводах, только сюда!!!

Обратите внимание, пожалуйcта:
Для избежания путаницы в темах, модераторы и администраторы будут вам благодарны.

1. Если у вас короткое сообщение (перевод), пишите его в ЭТУ тему
2. Если же вы желаете перевести песню или стихотворение с русского на турецкий, обращайтесь СЮДА.

И огромная просьба - не дублируйте одно и то же сообщение в разных темах.

Все тем, кто переводит: не обижайтесь, если вас немного исправляют в переводах, все допускают какие-то мелкие и незначительные ошибки, даже профессиональные переводчики. Не стесняйтесь своих ошибок, а старайтесь их исправить, помогая другим, вы помогаете самому себе в совершенствовании турецкого языка.

Просьба!!! Не пишите слишком длинные сообщение.разделяйте его на части!! переводчикам неудобно переводить слишко длинные сообщения!!!


gamsiz hayat
 
GoodMorningДата: Пятница, 2011-02-11, 0:32 AM | Сообщение # 3331
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (GoodMorning)
Вот это, пожалуйста smile

Ben senin yüzünü hiç görmemişsem,
Bu hüzünlü sesinde dört duvar düşlemişsem,
Ben o zaman
Bazı yürekleri gecekonduluyor,
Yada bazı gecekonduları yüreklendiriyorum.
Görüşmek üzere tamam mı,
Yavrum...

Ну, пожаааалуйста,переведите:) Очень -очень нужно!

 
СахарницаДата: Пятница, 2011-02-11, 7:53 AM | Сообщение # 3332
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 714
Награды: 7
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
доброго всем утра!!! помогите пож с переводом:

tamam sakın senı sımdı anladım en kısa zaman da sana yardımcı olmak ıstıyorum sen benım askımsın bırtanem ben dun yata geldım grıp bıraz gectı sımdı ben yatda calısıyorum boya vernık yapıyorum sen bır dakıka bıle aklımdan cıkmıyorsum


Если я не красавица, то Москва - не столица
 
darinaДата: Пятница, 2011-02-11, 10:03 AM | Сообщение # 3333
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Сахарница)
tamam sakın senı sımdı anladım en kısa zaman da sana yardımcı olmak ıstıyorum sen benım askımsın bırtanem ben dun yata geldım grıp bıraz gectı sımdı ben yatda calısıyorum boya vernık yapıyorum sen bır dakıka bıle aklımdan cıkmıyorsum

хорошо, успокойся, тебя сейчас я понял, в самое короткое время тебе хочу помочь. ты моя любимая, единственная. вчера на яхту пришел, грип немного прошел, сейчас я на яхте работаю, крашу, лакирую. ты даже на одну минуту из моих мыслей не выходишь.

Добавлено (2011-02-11, 11:03 Am)
---------------------------------------------

Quote (Jukka)
Olursan. Ben Hazırım

чуть-чуть подправлю: если ты будешь, я готов.
 
JukkaДата: Пятница, 2011-02-11, 10:09 AM | Сообщение # 3334
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1406
Награды: 208
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
darina, спaсибо, кaк рaз это мeня и смущaло smile

her şey yolunda;)
 
KoalaДата: Пятница, 2011-02-11, 2:26 PM | Сообщение # 3335
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста!
как на турецком языке сказать:

"город с регламентированным посещением иностранцев" или "город, закрытый для иностранцев". Или как-нибудь так "в России есть города с секретными военными объектами, такие города закрыты для иностранцев"

Помогите пожалуйста, ни как не могу объяснить человеку, что такое бывает cry

 
СахарницаДата: Пятница, 2011-02-11, 2:46 PM | Сообщение # 3336
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 714
Награды: 7
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Всем привет! Переведите пож:

Милый, пожалуйста не перерабатывай. Береги себя и свое здоровье. Очень переживаю за тебя. Я сейчас пью пиво со своими друзьями. Пытаюсь отдохнуть от работы. Пиши, не забывай меня.

Заранее спасибо


Если я не красавица, то Москва - не столица
 
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий и с турецкого на русский-10 (переводы длинных сообщений!!)
  • Страница 112 из 112
  • «
  • 1
  • 2
  • 110
  • 111
  • 112
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума