Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы отдельных слов и выражений-3 (перевод с русского на турецкий и с турецкого на русский)
Переводы отдельных слов и выражений-3
esmergulumДата: Четверг, 2010-10-28, 10:34 PM | Сообщение # 1
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Помощь в переводе с русского на турецкий и с турецкого на русский язык. Здесь пишем слова и выражения!!! для перевода.

gamsiz hayat
 
JukkaДата: Пятница, 2010-10-29, 3:36 PM | Сообщение # 31
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1406
Награды: 208
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
дeвочки, можно eщё: я у мaмы сeйчaс, нe могу зaйти в мсн. в воскрeсeньe приeду в киeв - дaвaй тогдa увидимся

Добавлено (2010-10-29, 4:36 PM)
---------------------------------------------
дeвочки, можно eщё: я у мaмы сeйчaс, нe могу зaйти в мсн. в воскрeсeньe приeду в киeв - дaвaй тогдa увидимся


her şey yolunda;)
 
esmergulumДата: Пятница, 2010-10-29, 3:59 PM | Сообщение # 32
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Jukka)
я у мaмы сeйчaс, нe могу зaйти в мсн. в воскрeсeньe приeду в киeв - дaвaй тогдa увидимся

ben annemdeyim. Msne giremiyorum. Pazar günü Kiev'e geleceğim. O zaman buluŞalım.


gamsiz hayat
 
mama78Дата: Пятница, 2010-10-29, 4:58 PM | Сообщение # 33
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 268
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Добрый вечер! Переведите, плиз..не совсем понимаю смысл. СПАСИБО!!!
1.seni cok güzel restoranlara götürecem ben
2.seninle yemek yemeyi özledim seni özledim
3.cok uzaklardaki sevgilim


блондинка с мозгами брюнетки
 
darinaДата: Пятница, 2010-10-29, 5:20 PM | Сообщение # 34
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (mama78)
1.seni cok güzel restoranlara götürecem ben
2.seninle yemek yemeyi özledim seni özledim
3.cok uzaklardaki sevgilim

1. тебя в очень хороший ресторан я поведу
2. соскучился по тому чтобы с тобой вместе кушать, по тебе соскучился
3. моя любимая, которая очень далеко
 
mama78Дата: Пятница, 2010-10-29, 5:28 PM | Сообщение # 35
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 268
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Darina спасибо!!!

блондинка с мозгами брюнетки
 
bohemienneДата: Пятница, 2010-10-29, 5:33 PM | Сообщение # 36
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 424
Награды: 1
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста
надеюсь настанет тот день, когда мы перестанем ссориться, как думаешь?
 
esmergulumДата: Пятница, 2010-10-29, 5:46 PM | Сообщение # 37
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (bohemienne)
надеюсь настанет тот день, когда мы перестанем ссориться, как думаешь?

Umarim kavga etmeyeceğimiz günümüz gelecek. Sen nasıl düşünüyorsun peki?


gamsiz hayat
 
bohemienneДата: Пятница, 2010-10-29, 5:57 PM | Сообщение # 38
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 424
Награды: 1
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
esmergulum, спасибо большое smile
 
NatuliДата: Пятница, 2010-10-29, 7:21 PM | Сообщение # 39
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 144
Награды: 1
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Девочки, как написать по турецки:

1) Мы прилетаем в ночь с 31 на 1......в 00.20 часов.

2) Что ты кричишь? Что ты ругаешься? (но это не в упрек, а так, турки ж очень эмоциональные, а мой иногда кричит чего-то, и я не пойму, то ли ругается, то ли так)

 
marisha0315Дата: Пятница, 2010-10-29, 7:57 PM | Сообщение # 40
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 232
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
darina большое спасибо smile
 
HayfaДата: Пятница, 2010-10-29, 8:12 PM | Сообщение # 41
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 98
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
уфф... я уже испугалась, что там закончились страницы wacko .... вот хотела попросить помощи!

"Sen hec denizin altinda meshenin yasilligini gordun? imkansiz oldugunu deme, cunki men senin gozlerde olulerin bile gormeyeceyi cenneti gordum"...

"lafla olmaz bu işler koçum"

 
marisha0315Дата: Пятница, 2010-10-29, 8:21 PM | Сообщение # 42
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 232
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
А теперь девочки пожалуйста на турецкий:

Здравствуй милый! Очень жаль , что ты был болен. Ты простудился? Надеюсь теперь все в порядке? Береги себя.Где ты сейчас живешь? Кто о тебе заботится? Какой у тебя график работы? Когда выходные бывают? У меня все нормально - и на работе и дома. Только очень по тебе скучаю.Иногда слушаю музыку , которую ты мне на телефон скачал

 
HayfaДата: Пятница, 2010-10-29, 8:33 PM | Сообщение # 43
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 98
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
ой и еще это

"Ты говоришь надо время, но я понимаю, все закончилось. Я правда, очень рада, что когда-то мы с тобой познакомились ! Очень полюбила тебя, ты не знал, как я ждала тебя, когда ты приедешь. Какая я ходила счастливая, зная, что ты есть и ты любишь меня.
Я тебе столько раз говорила, что работа на первом месте, ты меня не слушал...а теперь ты и сам это понял. Я не буду и не хочу тебе мешать. Извини меня за мой характер.Спасибо тебе за все!"

 
darinaДата: Пятница, 2010-10-29, 9:19 PM | Сообщение # 44
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Natuli)
1) Мы прилетаем в ночь с 31 на 1......в 00.20 часов.
2) Что ты кричишь? Что ты ругаешься? (но это не в упрек, а так, турки ж очень эмоциональные, а мой иногда кричит чего-то, и я не пойму, то ли ругается, то ли так)

1) biz (ekim) 31 (kasım)1 gecesi saat 00,20'de uçarak geliyoruz.
2) neden bağırıyorsun? neden çok heyecanlı konuşuyorsun?

Добавлено (2010-10-29, 10:04 PM)
---------------------------------------------

Quote (marisha0315)
Здравствуй милый! Очень жаль , что ты был болен. Ты простудился? Надеюсь теперь все в порядке? Береги себя.Где ты сейчас живешь? Кто о тебе заботится? Какой у тебя график работы? Когда выходные бывают? У меня все нормально - и на работе и дома. Только очень по тебе скучаю.Иногда слушаю музыку , которую ты мне на телефон скачал

merhaba canım! yazık ki hasta oldun. soğuk aldın mı? umarım ki şimdi her şey iyi. kendine iyi bak. şimdi nerede oturuyorsun? kim sana bakıyor? iş grafiğin ne? ne zaman tatil günün var? ben iyiyim, hem evde hem de işte her şey normal. ama çok seni özledim. bazen telefonuma eklediğin müzik dinliyorum.

Добавлено (2010-10-29, 10:19 PM)
---------------------------------------------

Quote (Hayfa)
"Ты говоришь надо время, но я понимаю, все закончилось. Я правда, очень рада, что когда-то мы с тобой познакомились ! Очень полюбила тебя, ты не знал, как я ждала тебя, когда ты приедешь. Какая я ходила счастливая, зная, что ты есть и ты любишь меня.
Я тебе столько раз говорила, что работа на первом месте, ты меня не слушал...а теперь ты и сам это понял. Я не буду и не хочу тебе мешать. Извини меня за мой характер.Спасибо тебе за все!"

zaman gerektiğini diyorsun ama her şey bittiğini anladım. doğrusu vaktiyle seninle tanıştığıma çok sevindim! seni çok sevdim. senin geldiğin zaman o kadar beklediğimi bilmedin bile. senin olduğunu ve beni sevdiğini bilerek o kadar mutlu yaşıyordum.
iş birinci olmalıdır diye o kadar çok defa söyledim, sen beni dinlemedin...şimdi kendin bunu anladın ya. seni engellemek istemiyorum ve engellemeyeceğim. karakterim için özür dilerim. her şeye teşekkür ederim!
 
marisha0315Дата: Пятница, 2010-10-29, 9:23 PM | Сообщение # 45
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 232
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Еще плиз перевод:

Я воспринимаю тебя серьезно , иначе я бы перестала с тобой общаться как только уехала. Мои душа и сердце рвутся быть с тобой , но мой разум говорит , что вместе нам быть навряд ли возможно. Как мы сможем жить в стране язык которой не знаем? У нас разные традиции , разная культура,религия и все такое. А твои родные , друзья -интересно как они отнесутся к русской женщине?да и мои родители... я даже боюсь представить их реакцию. И главное - ты ведь захочешь детей? Так?А я навряд ли захочу уже подарить тебе это чудо. Слишком поздно...Вот и думай и решай...Но я очень хочу чтобы ты был счастлив!

 
AydostДата: Пятница, 2010-10-29, 9:56 PM | Сообщение # 46
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2141
Награды: 161
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
marisha0315,
Quote
Я воспринимаю тебя серьезно , иначе я бы перестала с тобой общаться как только уехала. Мои душа и сердце рвутся быть с тобой , но мой разум говорит , что вместе нам быть навряд ли возможно. Как мы сможем жить в стране язык которой не знаем? У нас разные традиции , разная культура,религия и все такое. А твои родные , друзья -интересно как они отнесутся к русской женщине?да и мои родители... я даже боюсь представить их реакцию. И главное - ты ведь захочешь детей? Так?А я навряд ли захочу уже подарить тебе это чудо. Слишком поздно...Вот и думай и решай...Но я очень хочу чтобы ты был счастлив!
Ben seni ciddiye alıyorum yoksa gittikten sonra seninle konusmayı bırakırdım. Kalbim ve gonlum seninle olmak istiyor ama aklım diyor ki bizim birlikte olma ihtimalimiz yok galiba. Bir ulkenin dilini bilmeden nasıl yasayacagız orada?Geleneklerimiz kulturumuz dinimiz falan farklı. Senin annenler arkadaslar onlar bir rus kadına nasıl davranacaklar acaba?Benim annemler..zaten onların tepkiyi dusunemiyorum. En onemli olan - sen cocuk isteyeceksin degil mi? Bense bu mucizeyi artık sana vermekten supheleniyorum yani istemeyecegim buyuk ihtimalle. Cok gec...Dusun iste iyice ve kararını ver...ama senin mutlu olmanı cok istiyorum.
 
IrlifeДата: Пятница, 2010-10-29, 10:16 PM | Сообщение # 47
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 265
Награды: 2
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Скажите пожалуйста, что значит Ararmsn
 
AydostДата: Пятница, 2010-10-29, 10:22 PM | Сообщение # 48
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2141
Награды: 161
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
Irlife,
pozvonish?
 
IrlifeДата: Пятница, 2010-10-29, 10:27 PM | Сообщение # 49
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 265
Награды: 2
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
круто.... спасибо!
 
HayfaДата: Суббота, 2010-10-30, 11:49 AM | Сообщение # 50
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 98
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
darina, Свет, большое спасибо! очень помогли! heart

Добавлено (2010-10-30, 12:49 PM)
---------------------------------------------
можно это cry

"seninle tanişmak benim için gurur verici bu zaman zarfi içinde seni üzdüysem özür dilerim" что-то про гордость, да? wacko

 
kamilochkaДата: Суббота, 2010-10-30, 12:57 PM | Сообщение # 51
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 112
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Девочки, привет! Помогите с переводом пожалуйста:
Аramа аrtık
bulаmаzsın yаdа bilеmеzsin nerеlеrdе оlduğumu çünkü: bеn sеnin sеvdаndа kаybоlmuşum
 
AydostДата: Суббота, 2010-10-30, 1:09 PM | Сообщение # 52
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2141
Награды: 161
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
Hayfa,
Quote
"seninle tanişmak benim için gurur verici bu zaman zarfi içinde seni üzdüysem özür dilerim" что-то про гордость, да?

poznakomitsya s toboy dlya menya gordost (pridaet mne) esli za eto vremya ya tebya ogorchil prosti.

Добавлено (2010-10-30, 2:09 PM)
---------------------------------------------
kamilochka,

Quote
Аramа аrtık
bulаmаzsın yаdа bilеmеzsin nerеlеrdе оlduğumu çünkü: bеn sеnin sеvdаndа kаybоlmuşum
ne ishi uje
ne naydesh ili ne smojesh uznat gde ya potomu chto: ya tvoya lubov toje poteryalsya
 
kamilochkaДата: Суббота, 2010-10-30, 1:16 PM | Сообщение # 53
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 112
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Спасибочки!!!!!
 
lalalaДата: Суббота, 2010-10-30, 2:01 PM | Сообщение # 54
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 212
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
добрый день!)подскажите подалуйста перевод)спасибо)
iyi gibi bilmiyorum sen iyiysen sorun yok aksam ne yapiyorsun
 
HayfaДата: Суббота, 2010-10-30, 2:05 PM | Сообщение # 55
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 98
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Aydost, Ирин, СПАСИБОООО!!!!!!!!!!
 
esmergulumДата: Суббота, 2010-10-30, 2:08 PM | Сообщение # 56
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (lalala)
iyi gibi bilmiyorum sen iyiysen sorun yok aksam ne yapiyorsun

Похоже, на то что хорошо.Я не знаю.если у тебя все хорошо, то тогда нет проблем. Вечером что ты делаешь?


gamsiz hayat
 
AydostДата: Суббота, 2010-10-30, 2:18 PM | Сообщение # 57
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2141
Награды: 161
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
Hayfa,
a i ne za chto wink
 
JukkaДата: Суббота, 2010-10-30, 3:14 PM | Сообщение # 58
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1406
Награды: 208
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
доброго дня всeм! дeвочки, a что знaчит olmana? yanimda - рядом со мной, или кaк?

her şey yolunda;)
 
AydostДата: Суббота, 2010-10-30, 3:29 PM | Сообщение # 59
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2141
Награды: 161
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
Jukka,
olman - tvoe naxojdenie kak bi
v kakom kontekste.
 
JukkaДата: Суббота, 2010-10-30, 3:35 PM | Сообщение # 60
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1406
Награды: 208
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
Aydost, спaсибо. я тaк и прeдполaгaлa. тeпeрь ясно smile хочeт чтобы я рядом с ним былa. ох уж эти турeцкиe соловьи!

her şey yolunda;)
 
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы отдельных слов и выражений-3 (перевод с русского на турецкий и с турецкого на русский)
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума