Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы отдельных слов и выражений-3 (перевод с русского на турецкий и с турецкого на русский)
Переводы отдельных слов и выражений-3
esmergulumДата: Четверг, 2010-10-28, 10:34 PM | Сообщение # 1
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Помощь в переводе с русского на турецкий и с турецкого на русский язык. Здесь пишем слова и выражения!!! для перевода.

gamsiz hayat
 
esmergulumДата: Пятница, 2011-01-21, 11:23 AM | Сообщение # 5681
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (mishetaksa)
Ты очень обидел меня своими словами. Я долго не отвечала только потому что ждала помощи профессиональных переводчиков в переводе моих к тебе сообщений при ответе на твои вопросы. Хотела тебе все правильно и понятно объяснить. Ты ведь знаешь что я не знаю турецкого языка. Кстати общалась я вчера только с тобой!

Sen beni kırdın öyle kelimeleri bana deyince. Sana cevap vermedim uzun uzun işte teçrübeli tercümanın yardımı bekliyordum senin mesajların sana tercüme etmesi için sana cevap vermek diye sorularına. Sana doğru ve anlaşık bir şekilde yazmak istedim. Ben türkçeyi bilmiyorum işte biliyorsun bunu. Bu arada dün sadece seninle konuşuyordum.


gamsiz hayat
 
mishetaksaДата: Пятница, 2011-01-21, 11:23 AM | Сообщение # 5682
Бывалый
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2229
Награды: 23
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Спасибо, что ты мне доверяешь! Очень хорошо у нас начинается семейная жизнь!

Kurdistanın rus prensesi ;)
 
esmergulumДата: Пятница, 2011-01-21, 11:27 AM | Сообщение # 5683
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
mishetaksa, если б я знал, что ты так сделаешь-я б не зашел в нет.Хорошо, ладно пускай так и будет. Но этого никогда не забуду. Ты мое сердцк очень ранила.Чтоб ты знала. surprised surprised

Добавлено (2011-01-21, 12:27 PM)
---------------------------------------------
mishetaksa, bana güvendiğin için teşekkürler. Çok güzel bizim aile hayatımız başlıyor işte.


gamsiz hayat
 
mishetaksaДата: Пятница, 2011-01-21, 11:34 AM | Сообщение # 5684
Бывалый
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2229
Награды: 23
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
esmergulum, большое спасибо тебе Дорогая!

Kurdistanın rus prensesi ;)
 
JenechkaДата: Пятница, 2011-01-21, 11:57 AM | Сообщение # 5685
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 497
Награды: 78
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Девочки, переведите пожалуйста на русский

- bizde kalmak akşam akşamda kalır güneş doğar yeni bir hayat yeni bi yom bizi bekler bahanen kabul edilmemiştir:D:D
- sadece yaradan diil bizde biliyoruz snn kalbinn ne kadar güzel oldugunu

Заранее спасибо)


Я такая, какая есть....попробуй найти лучше)
 
CapriceДата: Пятница, 2011-01-21, 12:08 PM | Сообщение # 5686
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 541
Награды: 2
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Феи, помогите пожалуйста и мне smile

1. В туристическом агентстве.
2. Я не так воспитанна,пока мы с тобой не увидимся воочую,об этом и речи быть не может.Я тебя незнаю.
3. Ты в 2010 работал в Inferno?

 
vedmochkaДата: Пятница, 2011-01-21, 12:08 PM | Сообщение # 5687
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Награды: 79
Репутация: 51
Замечания: 0%
Статус:
Anαnızın, Bαbαnızın ismini bαri rehbere düzgün kaydedin. - Bigün bαşınızα bişey gelse αrαyαcαk kimse bulαmıcαz." αnnishqo '' ne lan

жутко интересно что здесь написано))))


Ben cadıcık ;)
 
bohemienneДата: Пятница, 2011-01-21, 12:12 PM | Сообщение # 5688
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 424
Награды: 1
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста
yukarıda ışım var dı onun ıcın vıkmıştım
давай забудем все обиды и помиримся
 
mishetaksaДата: Пятница, 2011-01-21, 12:19 PM | Сообщение # 5689
Бывалый
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2229
Награды: 23
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Мне казалось, что все наше недоверие друг другу мы оставили позади! И вот ты снова начинаешь! Это не хорошо! Ты ведь знаешь что я люблю тебя! И не надо обижаться на меня за то что я долго не отвечаю! Мне ведь надо перевести сначала твое сообщение, а потом мое сообщение для тебя. Очень хочется чтобы оно было написано правильно и ты понял что я хотела сказать. Если переводить через онлайн-переводчик иногда получается просто непонятный набор слов, поэтому я и обращаюсь к помощи переводчиков.

Перевод больше не нужен!!!!!!


Kurdistanın rus prensesi ;)
 
NadenkaДата: Пятница, 2011-01-21, 12:31 PM | Сообщение # 5690
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 145
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
помогите перевести - ama bu varken sen benim seviglim değildin
 
darinaДата: Пятница, 2011-01-21, 1:47 PM | Сообщение # 5691
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Nadenka)
ama bu varken sen benim seviglim değildin

но когда имела это ты не была моей любимой.

Добавлено (2011-01-21, 2:47 PM)
---------------------------------------------

Quote (Caprice)
1. В туристическом агентстве.
2. Я не так воспитанна,пока мы с тобой не увидимся воочую,об этом и речи быть не может.Я тебя незнаю.
3. Ты в 2010 работал в Inferno?

1. tur buroda
2. seninle yuz yuzune gorusmeden bunun sozu bile edilemez cunku o sekilde yetistirme oldum. seni bilmiyorum.
3. 2010 yilinda Inferno mi calistin?
 
CapriceДата: Пятница, 2011-01-21, 2:38 PM | Сообщение # 5692
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 541
Награды: 2
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Дарина,дорогая,спасибо! И снова,прошу о помощи.

1. evet bu yaz çalışmıştım ama sadece 8 gün biggrin
2. Я ищу одного молодого человека,он работал там же,его зовут Кемал.Так же у него был друг Хуссеин.Тебе это не о чем не говорит?
3. bu arada sen napıyorsun nasılsın??

 
aisha_lmlДата: Пятница, 2011-01-21, 3:38 PM | Сообщение # 5693
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 802
Награды: 14
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
Девушки, помогите пожалуйста с переводом № 5655.
Спасибо!
 
TanyachikДата: Пятница, 2011-01-21, 3:40 PM | Сообщение # 5694
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 797
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте! Переведите, пожалуйста:
-Вежливый мужчина спросит: "можно я приеду?", "можно я встречу?", "тебе помочь?"... Хороший мужчина скажет: "я приеду", "я встречу", "я помогу"... Настоящий мужчина: приедет, встретит,поможет...
-Сердце девушки никогда не бывает пусто...либо влюблена,либо не может забыть
-Мы – поколение людей, у которых частота сердцебиения зависит от имени, высветившегося на дисплее…


Мы потеряли невинность в боях за любовь.......
 
anlatteДата: Пятница, 2011-01-21, 4:52 PM | Сообщение # 5695
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2000
Награды: 71
Репутация: 24
Замечания: 0%
Статус:
kuzenim diorum başkada birşey demiorum wink
спасибо!
 
darinaДата: Пятница, 2011-01-21, 5:30 PM | Сообщение # 5696
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Caprice)
1. evet bu yaz çalışmıştım ama sadece 8 gün
2. Я ищу одного молодого человека,он работал там же,его зовут Кемал.Так же у него был друг Хуссеин.Тебе это не о чем не говорит?
3. bu arada sen napıyorsun nasılsın??

1. да этим летом не работал, но только 8 дней
2. bir çocuğu arıyorum, aynı bir yerde çalıştı, Kemal adıyla. onun bir Huseyn arkadaşı vardı. bunlar sana bir şey diyor mu?
3. между прочим что ты делаешь? как твои дела?

Добавлено (2011-01-21, 6:06 PM)
---------------------------------------------

Quote (anlatte)
kuzenim diorum başkada birşey demiorum

я говорю: мой кузен (кузина), ничего другого не говорю.

Добавлено (2011-01-21, 6:08 PM)
---------------------------------------------

Quote (bohemienne)
давай забудем все обиды и помиримся

kırgınlıkların tümü unutup barışalım.

Добавлено (2011-01-21, 6:14 PM)
---------------------------------------------

Quote (Tanyachik)
-Вежливый мужчина спросит: "можно я приеду?", "можно я встречу?", "тебе помочь?"... Хороший мужчина скажет: "я приеду", "я встречу", "я помогу"... Настоящий мужчина: приедет, встретит,поможет...

kibar bir erkek: 'glebilir miyim?', 'karşılayabilir miyim?', 'sana yardım yedebilir miyim?' diye sorar...iyi bir erkek: 'gelirim', 'karşılırım', 'yardım ederim' söyler...gerçek bir erkek gelecek, karşılayacak, yardım edecek...

Добавлено (2011-01-21, 6:18 PM)
---------------------------------------------

Quote (Tanyachik)
-Сердце девушки никогда не бывает пусто...либо влюблена,либо не может забыть

kızın kalbi asla boş olmaz...aşık yada unutamıyor.

Добавлено (2011-01-21, 6:24 PM)
---------------------------------------------

Quote (Tanyachik)
-Мы – поколение людей, у которых частота сердцебиения зависит от имени, высветившегося на дисплее…

monitorda çıkan ada bağlı kalp frekansı olan bizim kuşağımızdan insanlardır.

Добавлено (2011-01-21, 6:30 PM)
---------------------------------------------

Quote (aisha_lml)
akşam eve geldim pc aldım hemen cafeye geldim
ben sana çok aşık
istediğin olacak
kendi grafiker
iyi para kazanır
kendi çalışıyor
arabası evi var
durumu iyi
siz ailece gezmeyi seviyorsunuz?

вечером домой пришел, ноутбук взял, сразу в кафе пришел, я в тебя очень влюблен, будет как ты хочешь, по своему графику, хорошие деньги получает, сам работает, машину и дом имеет, положение хорошее, вы со всей семьей путешествовать любите?
 
bohemienneДата: Пятница, 2011-01-21, 5:35 PM | Сообщение # 5697
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 424
Награды: 1
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
darina, спасибо
а эту фразу?
yukarıda ışım var dı onun ıcın vıkmıştım
 
CapriceДата: Пятница, 2011-01-21, 5:41 PM | Сообщение # 5698
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 541
Награды: 2
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Тысяча благодарностей!

1. yok canım kemal ve hüseyin adında kimseyi tanımıyorum çünkü orada çalışan çok insan vardı hepsini tanımıyorum malesef sad
2. sevindim iyi olmana nerede yaşıyorsun sen türkiyedemisin?
3. Очень жаль,я расчитывала на помощь.

 
iza_bellaДата: Пятница, 2011-01-21, 5:43 PM | Сообщение # 5699
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 454
Награды: 8
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
плиз, переведите пожалуйста
yenge
kanka tanıdın mı oğuz kankan tavşancı
tanımam mı moruk az parasını yemedim
dolandırıcı bu adam lannn...kım cektı bunun fotosunu.
bn çektim fotoyuu
 
mishetaksaДата: Пятница, 2011-01-21, 5:57 PM | Сообщение # 5700
Бывалый
Группа: Заблокированные
Сообщений: 2229
Награды: 23
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
kusura bakma telefonum bozulmuş mesajların eksık gelıyor

Kurdistanın rus prensesi ;)
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы отдельных слов и выражений-3 (перевод с русского на турецкий и с турецкого на русский)
Поиск:
Последние темы форума
Реклама
Последние комментарии
Недвижимость