Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий и с турецкого на русский (Переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий)
Переводы с русского на турецкий и с турецкого на русский
angelishaДата: Четверг, 2011-05-26, 2:23 PM | Сообщение # 1561
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 73
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Gülistan, большое спасибо

Добавлено (2011-05-26, 3:23 PM)
---------------------------------------------
А можно алаверды, пожалуйста

Я думаю, лучше спросить об этом мужчину. Я тоже не хочу принимать участие в соревновании. Хотя ведь это он, а не я написал на моей стене : я тебя люблю. Делайте выводы сами.
От себя могу сказать, что 3 года я считала, что у нас с ним любовь… а в начале мая я была у него в Сиде и все было замечательно.
И если вы можете уйти, то мне это сделать будет очень трудно.

Переведите на турецкий, плииз
 
tilkiДата: Четверг, 2011-05-26, 7:16 PM | Сообщение # 1562
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 684
Награды: 19
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
Помогите,пожалуйста,с переводом-прощу прощения.сегодня не смогла вовремя зайти сюда.домой приехала в 8 вечера.в городе ужасные пробки.простояла там 2 часа.очень устала.на работе тоже сумасшедший дом.весь день на ногах.делали сегодня 2 сложные операции собаке.очень рада,что собаку спасли.всегда радуюсь,когда в тяжёлых случаях всё заканчивается хорошо.считаю это своими маленькими победами.завтра,надеюсь,дома окажусь вовремя и мы с тобой встретимся здесь.

И с турецкого,пожалуйста-güzel olur gece eve varırken çok güzel kokar bende gül hastalığı var beğendiğim gülleri ekerim.tamam ben sana çubuk halinde keserim değişiklerinden suya koruz varınca ekesin.şimdi burada zamanı
sıcaklarda az oluyor sizin orası serin iyi olması lazım shy


Вся такая внезапная...
 
darinaДата: Четверг, 2011-05-26, 7:52 PM | Сообщение # 1563
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (tilki)
güzel olur gece eve varırken çok güzel kokar bende gül hastalığı var beğendiğim gülleri ekerim.tamam ben sana çubuk halinde keserim değişiklerinden suya koruz varınca ekesin.şimdi burada zamanı
sıcaklarda az oluyor sizin orası serin iyi olması lazım

хорошо будет, когда вечером домой приходишь, очень хорошо пахнет. у меня тоже слабость к розам. я посажу розы, которые я люблю. хорошо, тебе отростки отрежу, чтобы не изменились в воду мы поставим, когда приедешь посадишь.
в последней фразе чего-то мне кажется не хватает - может кто-то другой ее посмотрит.

Добавлено (2011-05-26, 8:52 PM)
---------------------------------------------

Quote (tilki)
прощу прощения.сегодня не смогла вовремя зайти сюда.домой приехала в 8 вечера.в городе ужасные пробки.простояла там 2 часа.очень устала.на работе тоже сумасшедший дом.весь день на ногах.делали сегодня 2 сложные операции собаке.очень рада,что собаку спасли.всегда радуюсь,когда в тяжёлых случаях всё заканчивается хорошо.считаю это своими маленькими победами.завтра,надеюсь,дома окажусь вовремя и мы с тобой встретимся здесь.

kusura bakma. bugün tam zamanında buraya giremedim. saat 20'de eve geldim. şehirdeki yol tıkanık var. 2 saat orada kaldım. çok yoruldum. işte de tımarhane gibi. tüm gün ayaklardayım. köpeğe iki zor ameliyat yaptık. köpeği kurtardığımızdan çok memnun oldum. zor olaylarda her şeyin iyi bittiğine her zaman sevinirim. küçük zafer olarak bunları sanıyorum. umarım ki yarın eve vaktinde gelirim ve seninle burada görüşürüz.
 
JukkaДата: Четверг, 2011-05-26, 8:03 PM | Сообщение # 1564
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1406
Награды: 208
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
ты говоришь, я тебя злю? нет, это ты меня разозлил вчера! я не хочу играть в детские игры: если ты чем-то недоволен, говори прямо. я вижу малейшие изменения твоего настроения, как бы ты их не маскировал. И если я спрашиваю, что случилось, будь добр - отвечай прямо, а не увиливай. мы, по-моему, уже вышли из того периода отношений, когда мелкими ссорами подогревают остроту чувств. по-настоящему любящие люди не ругаются по мелочам, не делают из мухи слона. я хочу спокойных ровных нежных отношений с тобой, а не горячих страстей с постоянными выяснениями отношений. я хочу чувствовать любовь и заботу своего мужчины, я хочу чтобы мне было комфортно и спокойно с тобой. Но чем дальше, тем больше я замечаю, что ты раздражаешься по мелочам, на самые безобидные мои поступки. Меня это очень огорчает.
кстати, о том "друге" в фейсбуке: это не определенный человек, а группа, где славянские девушки, которые уже вышли замуж за турецких мужчин и живут в Турции, и девушки, которые только собираются сделать это, общаются между собой. они делятся впечатлениями о стране, обычаях, изучают культуру Турции, ее порядки, чтобы как можно лучше вписаться в общество, и не быть там белыми воронами. и тебя должно наоборот радовать, а не огорчать, то, что я всей душой стремлюсь стать ближе к твоей нации, к твоему народу.


her şey yolunda;)
 
tilkiДата: Четверг, 2011-05-26, 8:45 PM | Сообщение # 1565
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 684
Награды: 19
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
darina, безмерно Вам благодарна Спасибо!

Пожалуйста,переведите-Slm.olga.nasılsın.facebook.bazı sorunlar,çıktı.E.postayla,ilgili.dogum,günü,25.nisan.1976.ikinci yanlış yazmışım.Ben sadece,seninle,işimle ilgileniyorum.hoşçakal sultanım.iyi akşamlar,öptüm.


Вся такая внезапная...
 
darinaДата: Четверг, 2011-05-26, 11:05 PM | Сообщение # 1566
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (tilki)
Slm.olga.nasılsın.facebook.bazı sorunlar,çıktı.E.postayla,ilgili.dogum,günü,25.nisan.1976.ikinci yanlış yazmışım.Ben sadece,seninle,işimle ilgileniyorum.hoşçakal sultanım.iyi akşamlar,öptüm.

Привет Ольга. как твои дела? фейсбук. иногда проблемы возникают связанные с эл. почтой. день рождения 25 апреля 1976 года. втрой раз неправильно написал. я интересуюсь только тобой и своей работой. удачи моя султанша. доброго вечера, целую.

Добавлено (2011-05-27, 0:05 Am)
---------------------------------------------
Quote (angelisha)
Я думаю, лучше спросить об этом мужчину. Я тоже не хочу принимать участие в соревновании. Хотя ведь это он, а не я написал на моей стене : я тебя люблю. Делайте выводы сами.
От себя могу сказать, что 3 года я считала, что у нас с ним любовь… а в начале мая я была у него в Сиде и все было замечательно.
И если вы можете уйти, то мне это сделать будет очень трудно.

daha iyi erkeğe soralım diye sanıyorum. ben de yarışmaya katılmak istemiyorum. ise de ben değil ama o duvarımda seni seviyorum diye yazmış. kendiniz mana çıkarırsınız.
bizim arasında aşk olduğunu 3 yıl boyunca sandım diye benden söyleyebilirim. mayıs başında Side'de onun yanındaydım ve her şey iyiymiş.
eğer siz gidebilirseniz bana bunu yapmam için çok zor olacak.
 
tilkiДата: Четверг, 2011-05-26, 11:27 PM | Сообщение # 1567
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 684
Награды: 19
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
darina, tesekkuler

А можно с ответом помочь-вот ты написал,что интересуешься мной,но ты же меня ни о чём не спрашиваешь.и о работе.согласна,работа должна приносить человеку удовольствие,тем более,если занимаешься любимым делом.но,знаешь,работать,работать и ещё раз работать,не видеть ничего,кроме работы,тоже не есть очень хорошо.должно быть место и время и для отдыха.вот ты же мне написал,чем ты занимаешься в свободное время,значит чем-то интересуешься.....какие книги ты читаешь?
и спрошу про рыбалку.меня всегда интересовал этот процесс.я у себя в России с друзьями много раз ездила рыбу ловить.классно!сейчас настанет лето,будет тепло и в выходные на дачу,а там рядом река и пошло-поехало...кстати,даже зимой рыбу ловили.а вот в Турции всё никак не соберёмся съездить на такую экскурсию..некогда всё..


Вся такая внезапная...
 
darinaДата: Четверг, 2011-05-26, 11:50 PM | Сообщение # 1568
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Jukka)
ты говоришь, я тебя злю? нет, это ты меня разозлил вчера! я не хочу играть в детские игры: если ты чем-то недоволен, говори прямо. я вижу малейшие изменения твоего настроения, как бы ты их не маскировал. И если я спрашиваю, что случилось, будь добр - отвечай прямо, а не увиливай. мы, по-моему, уже вышли из того периода отношений, когда мелкими ссорами подогревают остроту чувств. по-настоящему любящие люди не ругаются по мелочам, не делают из мухи слона. я хочу спокойных ровных нежных отношений с тобой, а не горячих страстей с постоянными выяснениями отношений. я хочу чувствовать любовь и заботу своего мужчины, я хочу чтобы мне было комфортно и спокойно с тобой. Но чем дальше, тем больше я замечаю, что ты раздражаешься по мелочам, на самые безобидные мои поступки. Меня это очень огорчает.
кстати, о том "друге" в фейсбуке: это не определенный человек, а группа, где славянские девушки, которые уже вышли замуж за турецких мужчин и живут в Турции, и девушки, которые только собираются сделать это, общаются между собой. они делятся впечатлениями о стране, обычаях, изучают культуру Турции, ее порядки, чтобы как можно лучше вписаться в общество, и не быть там белыми воронами. и тебя должно наоборот радовать, а не огорчать, то, что я всей душой стремлюсь стать ближе к твоей нации, к твоему народу.

sana kızdırıyorum diye söylemiyor musun? yok, sen bana kızdırdın ya! çocuk oyunu oynamak istemiyorum: bir şeyi beğenmezsen açıkça söyle. gizlediğin kadar gizle ama en ufak moralinin değişmesini görüyorum. neyin var diye sorarsam açıkça söyle sıyrılma. küçük kavgalarla duygular şiddetini ısıtabildiği devrenden ilişkimiz bence çıkmış. gerçekten sevenler kıvır zıvırdan dolayı kavga etmiyorlar, pireyi deve yapmıyorlar. süreli ilişki tahkik etmesiyle sıcak tutkular değil dengeli şefkatli ilişkimizi seninle istiyorum. kendim erkeğimin aşkı, özen göstermesi hissetmek istiyorum. seninle rahat ve komforlu kendimi hissetmek istiyorum. ama ileriye giderek kıvır zıvırdan, zararsız davranışlarımdan dolayı sinirleniyorsun diye farkediyorum. ondan üzüldüm.
aslında facebook'taki arkadaş hakkında. bu belirli biri değil ama islav kızları grubudur. türk erkeklerle evlenen Türkiye'de yaşayanlar ve bunları yapmaya niyetlenenler aralarında görüşüyoruz. sizinki topluma katılıp yabancı olmamak için ülke, töreler hakkında birbirine izlenimlerini anlatıp türk külütürünü, adetleri öğreniyorlar. bunların seni üzmesi değil sana sevindirmesi lazım. ben de canımın tümüyle milletine ulusuna daha yakın olmaya çalışıyorum.
 
katya90Дата: Пятница, 2011-05-27, 9:32 AM | Сообщение # 1569
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 98
Награды: 9
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста,
"Каждая женщина - это цветок, и многое зависит от того какой ей попадется садовник"
 
YunusДата: Пятница, 2011-05-27, 10:07 AM | Сообщение # 1570
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 182
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста

ellerim mi kırılsın?dilim mi sökülsün yerinden.bilmiyorum ama.beni affetmedin ya...canım acıyor artık...ölmek mi güzel yaşamak mı.bence hiç yaşamamak hayatı daha güzel...
 
yamitДата: Пятница, 2011-05-27, 11:39 AM | Сообщение # 1571
Всем привет
Группа: Друзья
Сообщений: 38
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте! Можно на турецкий, пожалуйста?!

Человека в этой жизни можно потерять только в том случае, если он умер… В остальном можно побороться за него…Если он того стоит…

Симпатия - это когда нравится внешность. Влюблённость - когда нравится внешность и характер, а Любовь - это когда нравятся даже недостатки.

Одиночество - это когда ты окружен замечательными людьми, которые любят тебя и понимают, но у каждого из них есть кто-то ближе, чем ты...

Спасибо всем откликнувшимся заранее!
 
darinaДата: Пятница, 2011-05-27, 1:16 PM | Сообщение # 1572
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Yunus)
ellerim mi kırılsın?dilim mi sökülsün yerinden.bilmiyorum ama.beni affetmedin ya...canım acıyor artık...ölmek mi güzel yaşamak mı.bence hiç yaşamamak hayatı daha güzel...

мои ли руки ты повредила? мой язык отпал со своего места? я не знаю, но меня ты не простила. уже душа болит. хорошо умереть ли жить ли? по-моему лучше совсем не проживать жизнь.

Добавлено (2011-05-27, 2:16 PM)
---------------------------------------------
Quote (katya90)
"Каждая женщина - это цветок, и многое зависит от того какой ей попадется садовник"

her kadın bir çiçektir. hangi bahçıvanın ona baktığına çok şey bağlı oluyor.
 
YunusДата: Пятница, 2011-05-27, 1:20 PM | Сообщение # 1573
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 182
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
спасибо вам darina
 
lenyucikДата: Пятница, 2011-05-27, 3:21 PM | Сообщение # 1574
Хочу в Стамбул!
Группа: Друзья
Сообщений: 579
Награды: 13
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус:
YalanDunya! Простите, просмотрела перевод, пришло не на моё имя. Спасибо Вам большое !

наивная
 
YulchonaДата: Пятница, 2011-05-27, 3:35 PM | Сообщение # 1575
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 515
Награды: 20
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
переведите, пожалуйста. смысл не могу уловить sad

ne gördünde korktun o'kadar kuzi.
korkmadım kuzi maksat şebeklik olsun
 
poopsmediaДата: Пятница, 2011-05-27, 5:17 PM | Сообщение # 1576
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 390
Награды: 2
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
здравствуйте помогите мне пожалуйста перевести текст...

У нас с тобой нет взаимоуважения. Это одна из главных причин скандалов. Ты меня не во что не ставишь и не хочешь себе признаваться в этом! Во всем винишь меня, потому что у меня такой вспыльчивый характер. Но я устала от того что ты меня используешь, ни капельки не жалеешь. У тебя нет ко мне жалости. Как будто у тебя стоит цель уничтожить меня. Посмотри что ты сделал со мной. Просто подумай что я твоя жена и как я страдаю из за тебя. Ты же сам виноват. Почему не признаешься? Ты сам начал совместную жизнь не готовый и со лжи. Я готова признать вину за то что мы сделали. но я все оплатила, даже не поняла за что. И меня никто не отблагодарил, не пожалел не понял. Все продлилось 2а дня и исчезло. Как на автомате. Ты всегда был ко мне таким, в серьез не воспринимал, думал что я капризничаю. что на расстоянии, что сейчас. Я не заслуживаю никакого места в твоей жизни, признайся в этом. Моя ошибка только в том что я не сдерживаюсь. Но мне тяжело смириться с тем что для тебя я пустое место и ты для меня ничего не хочешь сделать
 
NoellДата: Пятница, 2011-05-27, 8:08 PM | Сообщение # 1577
Мимолетный
Группа: Друзья
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте, прошу помочь перевести с турецкого.
ben sessiz değilim , işlerim çok facebook açmıyorum , zamanım yok .senden mesaj almak ve göndermek beni çok mutlu ediyor . sen benim için çok önemlisin ,seni çok önemsiyorum . senin işlerin nasıl , sağlığın ve huzurun iyimi ? sevgiler....

Спасибо smile
 
darinaДата: Пятница, 2011-05-27, 8:15 PM | Сообщение # 1578
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (yamit)
Человека в этой жизни можно потерять только в том случае, если он умер… В остальном можно побороться за него…Если он того стоит…

Симпатия - это когда нравится внешность. Влюблённость - когда нравится внешность и характер, а Любовь - это когда нравятся даже недостатки.

Одиночество - это когда ты окружен замечательными людьми, которые любят тебя и понимают, но у каждого из них есть кто-то ближе, чем ты...

yalnız öldüğünde bu hayatta insanı kaybedebilirsin. bundan başka hallerde onun için savaşabilirsin, insan buna değerse tabiki.
görünüş beğendiğinde sempatidir. görünüş ve karakter beğendiğinde aşıklıktır. sevgidir ise kusurlar bile beğendiğinde.
çevrendekiler seni seven ve anlayan mükemmel insanlardır ama her birinin senden daha yakın insanı var bu demek yalnızlıktır.

Добавлено (2011-05-27, 9:15 PM)
---------------------------------------------

Quote (Noell)
ben sessiz deyilim , işlerim çok facebook açmıyorum , zamanım yok .senden mesaj almak ve göndermek beni çok mutlu ediyor . sen benim için çok önemlisin ,seni çok önemsiyorum . senin işlerin nasıl , sağlığın ve huzurun iyimi ? sevgiler....

я не молчалива, у меня много работы, фейсбук не открываю, времени нет. я счастлива от тебя получать и посылать тебе сообщения. ты для меня очень важен, я тебе придаю большое значение. как твои дела? здоровье и душевное настроение, хорошо ли? с любовью
 
tilkiДата: Пятница, 2011-05-27, 9:52 PM | Сообщение # 1579
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 684
Награды: 19
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
Помогите,пожалуйста,с переводом

1)Slm.Olga.Bende iyiyim.Sana çok ama çok teşekür ederim.Hayatım iyi gidiyor.Hayatımda hiç bir sorun yok.Hayatımda ciddi düşündügüm biri yok.Ben hayatıma giren, ciddi düşündügüm kişiden,saygı,sevgi,dürüst olmak,güler yüzlü olmasını,isterim.Sevdigim kişi için,çılgınlık degil ama,canımı veririm.Kurdugum hayal..Sevdigim ve ciddi düşünen birisiyle ,evlenmek,mutlu bir aile olmak,çocuklarımızın olmasını isterim.

2)Slm olga.Nasılsın.?Hayatın nasıl gidiyor?Senin hayatında ciddi düşündügün birisi varmı?Kurdugun hayalin varmı,anlatırmısın.Sevdigin bir kişi için,sen nasıl çılgınlık yaparsın.Ciddi düşündügün kişiden,senin beklentilerin nelerdir.Nasıl bir kişinin olmasını istersin?


Вся такая внезапная...
 
YulchonaДата: Пятница, 2011-05-27, 10:14 PM | Сообщение # 1580
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 515
Награды: 20
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Переведите, пожалуйста

yeni netbukumla eziyet çekmeden seyahat etmenin değeri paha biçilemez..
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий и с турецкого на русский (Переводы с турецкого на русский и с русского на турецкий)
Поиск:
Последние темы форума
Реклама
Последние комментарии
Недвижимость