• Страница 311 из 311
  • «
  • 1
  • 2
  • 309
  • 310
  • 311
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы отдельных слов и выражений (Переводы с турецкого на русский и с русского на Турецкий)
Переводы отдельных слов и выражений
mneleneДата: Среда, 2011-10-19, 1:58 AM | Сообщение # 6201
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 677
Награды: 4
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
в msn тоже не хочешь добавляться и видеться , не скрывай ничего от меня лютфен biggrin

var olmak veya olmamak...
 
LingvistДата: Среда, 2011-10-19, 2:07 AM | Сообщение # 6202
İstanbullu
Группа: Переводчики
Сообщений: 1391
Награды: 379
Репутация: 164
Замечания: 0%
Статус:
Quote (mnelene)
в msn тоже не хочешь добавляться и видеться , не скрывай ничего от меня лютфен


msn'dan da beni ekleyip görüşmek istemiyorsun, benden bir şey gizleme lütfen
 
mneleneДата: Среда, 2011-10-19, 2:17 AM | Сообщение # 6203
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 677
Награды: 4
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
у меня все хорошо. сегодня подруга приехала, мы встретились, с подругами хорошо провели время, насылсын. расскажи, мне интересно! smile

var olmak veya olmamak...
 
LingvistДата: Среда, 2011-10-19, 2:22 AM | Сообщение # 6204
İstanbullu
Группа: Переводчики
Сообщений: 1391
Награды: 379
Репутация: 164
Замечания: 0%
Статус:
Quote (mnelene)
у меня все хорошо. сегодня подруга приехала, мы встретились, с подругами хорошо провели время, насылсын. расскажи, мне интересно!

Bende herşey yolunda. bugün dostum geldi. buluştuk, kız arkadaşlarımızla iyi vakit geçirdik, nasılsın, anlat biraz merak ediyorum
 
nataliatanДата: Среда, 2011-10-19, 8:32 AM | Сообщение # 6205
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 517
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста:
sana nasıl davranmamı istersin?? Bide merak ettiğin birşey varsa sorabilirsin? ? ? Ben sana gERçekten güvenebilirmiyim ? ? ?
 
leka_lekaДата: Среда, 2011-10-19, 8:41 AM | Сообщение # 6206
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1105
Награды: 18
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Lingvist, спасибо за помощь smile

Добавлено (2011-10-19, 9:38 Am)
---------------------------------------------
Katerina_Yildiz, спасибо большое!!!! smile

Добавлено (2011-10-19, 9:41 Am)
---------------------------------------------
У меня снова был не приятный разговор с бывшим мужем..Он никак не может понять, что мы вместе не будем уже никогда.Пытается меня вернуть и злиться , что я не хочу. Так как, он хозяин фирмы, работать вместе стало сложно.Мне пришлось уйти.Надеюсь больше таких проблем не возникнет.Но сейчас работы нет. Еще ко всему у меня сейчас дома делают небольшой ремонт ,теперь придется залезть в долг, чтобы рассчитаться за него. Ты просил написать тебе, надеюсь я смогла тебе объяснить что происходит.Извини раньше перевод сделать не смогла.

помогите перевести.....
 
tepaДата: Среда, 2011-10-19, 8:44 AM | Сообщение # 6207
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 203
Награды: 1
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Помогите:
yanlis yaptini biliyorsun o yuzden facebook tan ciktin
sen bilirsin gizlice yazmana gerek yok artik serbestsin
Спасибо!!!

Добавлено (2011-10-19, 9:44 Am)
---------------------------------------------
И еще:
1)(имя) benim duvara yazıyor ve herkes görüyor sen ise a mesajlaşıyorsun gizlice birde senin ayrı bir adresin var hatırlıyormusun beraber bakmıştık o adresdede yazışıyorsun oda benim şefim onuda gördüm ben sadece sana şunu soruyorum senin facebook ta ki arkadaşları ben hiç birşey yazmıyorun neden sen bendekiler yazışıyorsun benim haberim olmadan işte senin bana olan sevgin sadece bu.....
2)SENİ BEN O KADAR SEVMİŞTİMKİ BUNU SADECE ALLAH BİLİYOR AMA YANILMIŞIM SADECE HEPSİ BİR OYUNMUŞ.... SADECE BEN BUNA ÜZÜLÜYORUM
şuan o kadar üzgünümki başım beynim patlıyor senin bana bunun yaptığına inanmıyorum
Спасибо


Жизнь прекрасна - только надо это увидеть
 
marintiaДата: Среда, 2011-10-19, 9:25 AM | Сообщение # 6208
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 740
Награды: 10
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
lingvist, спасибо большое за помощь! smile

Полгода жизни на этом форуме..
 
darinaДата: Среда, 2011-10-19, 9:37 AM | Сообщение # 6209
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (tepa)
yanlis yaptini biliyorsun o yuzden facebook tan ciktin
sen bilirsin erola gizlice yazmana gerek yok artik serbestsin

ты знаешь, что ты неправильно делала, поэтому из фейсбука вышла.
как знаешь, Эролу уже нет необходимости тайно писать, ты свободна.

Добавлено (2011-10-19, 10:37 Am)
---------------------------------------------

Quote (tepa)
1)(имя) benim duvara yazıyor ve herkes görüyor sen ise erol.a mesajlaşıyorsun gizlice birde senin ayrı bir adresin var hatırlıyormusun beraber bakmıştık o adresdede adem atamanla yazışıyorsun oda benim şefim onuda gördüm ben sadece sana şunu soruyorum senin facebook ta ki arkadaşları ben hiç birşey yazmıyorun neden sen bendekiler yazışıyorsun benim haberim olmadan işte senin bana olan sevgin sadece bu.....
2)SENİ BEN O KADAR SEVMİŞTİMKİ BUNU SADECE ALLAH BİLİYOR AMA YANILMIŞIM SADECE HEPSİ BİR OYUNMUŞ.... SADECE BEN BUNA ÜZÜLÜYORUM
şuan o kadar üzgünümki başım beynim patlıyor senin bana bunun yaptığına inanmıyorum

1) (имя) на моей стене пишет и все видят, ты же с Эролом тайно переписываешься, к тому же у тебя отдельный адрес есть. Помнишь, мы вместе смотрели. через этот адрес с Адем Атаманом переписываешься. он тоже мой шеф, его тоже я видел. я тебя только об этом спрашиваю - я твоим друзьям в фейсбуке ничего не пишу, почему ты переписываешься с теми, что у меня, без моего ведома. твоя любовь ко мне именно вот такая.
2) я тебя настолько любил, что только Аллах знает как. но я заблуждался, это была всего лишь игра...и я именно об этом сожалею.
я сейчас настолько расстроен, что голова моя разрывается, как ты могла со мной так поступить - не могу поверить.
 
nataliatanДата: Среда, 2011-10-19, 9:50 AM | Сообщение # 6210
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 517
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
не пропустите пожалуйста 6210
 
lenyucikДата: Среда, 2011-10-19, 9:51 AM | Сообщение # 6211
Хочу в Стамбул!
Группа: Друзья
Сообщений: 579
Награды: 13
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус:
ты называл меня радугой своей жизни !

переводик можно ???


наивная
 
EvaLinskaДата: Среда, 2011-10-19, 10:59 AM | Сообщение # 6212
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 377
Награды: 2
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста:
Мустафа сказал, что сезон в отеле заканчивается в ноябре. а потом вы с ним поедете работать в Анталию. это так? как в таком случае мы будем с тобой общаться? ты сможешь выходить в интернет в Анталии? ты мне не звонишь. а я не могу тебе часто звонить, это дорого. что же с нами будет? мне кажется, что я теряю тебя


EvaLinska
 
irisiyaДата: Среда, 2011-10-19, 2:03 PM | Сообщение # 6213
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 903
Награды: 22
Репутация: 11
Замечания: 0%
Статус:
переведите, пожалуйста:
He e aşkim 24 asker şehit olmak pkk saldirmak başbakan etmek ben küfür a.g anladin
 
AmirraДата: Среда, 2011-10-19, 3:50 PM | Сообщение # 6214
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 5372
Награды: 115
Репутация: 35
Замечания: 0%
Статус:
Тема закрыта в связи с превышением количества сообщений. Добро пожаловать в темы:

Переводы коротких предложений
Переводы с турецкого на русский
Переводы с русского на турецкий

P.S. Если здесь остались непереведенные сообщения, просьба также обращаться в указанные темы согласно тексту вашего сообщения. Либо просьба к переводчикам процитировать и перевести оставленные здесь сообщения уже в новых соответствующих темах.

Спасибо.


Возможно всё!
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы отдельных слов и выражений (Переводы с турецкого на русский и с русского на Турецкий)
  • Страница 311 из 311
  • «
  • 1
  • 2
  • 309
  • 310
  • 311
Поиск:
Реклама
Последние комментарии
Недвижимость