Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (ВНИМАНИЕ! читать первое сообщение темы!)
Переводы с русского на турецкий
bregante61Дата: Суббота, 2011-10-22, 4:15 PM | Сообщение # 41
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 398
Награды: 199
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус:
что значит ты хотел увидеть меня сегодня в интернете? мы ведь не договаривались.про какой обман ты всё время говоришь?пиши понятнее,потому что сложно переводить,что ты пишешь.как ты отнесёшься к тому,что у меня с (имя) всё хорошо,ты обидишься и перестанешь со мной общаться?

Bu beni bugün internet de görmek istediğin anlamına mı geliyor? Biz bunun için anlaşmamıştık. Hangi kandırma hakkında sürekli konuşuyorsun? Anlaşılır bir şekilde yaz çünkü yazdıklarını çevirmek zor oluyor. Benim o (imya)'le iyi anlaşmama nasıl yaklaşıyorsun, küsüp benimle konuşmayı kesicekmisin ?
 
NadenkaДата: Суббота, 2011-10-22, 5:16 PM | Сообщение # 42
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 145
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Помогите перевести - я тут знаешь что подумала....мы с тобой оба козероги и если ты такой же вредный и упрямый как я, то нам очень не легко придется друг с другом))))) какой у тебя характер? готов ли ты на уступки? или последнее слово всегда остается за тобой? лично я люблю, что бы все всегда было так, как я хочу и очень люблю вредничать....
 
Anastasia241Дата: Суббота, 2011-10-22, 5:35 PM | Сообщение # 43
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Где душа твоя, которую ты вложил? я не вижу душу, я вижу только пренебрежение мной и и моими чувствами! Ты думал я долго буду терпеть эту игру в фэйсбуке? Хватит, наигрался. Я достойна внимания и нежности, а не слез! Делай, что хочешь. я больше слова не скажу, но не позволю со мной играть. Подумай, как мне смотреть на все твои надписи? и плевать - правда они или нет, факт, что ты их писал!!! Ты не отделяешь меня от своих подружек. Мне этого не надо! Ладно, напиши, что ты сделал, чтобы доказать свою любовь? Как ты ее проявил после того, как я уехала? Удалил все наши фото, звонил последний раз 3 недели назад и послал меня в скайпе за то, что я просто не знала? АХ, какая прекрасная любовь, только души в ней нет!
Пожалуйста, это ответ на сообщение, прошу перевести
 
sachaДата: Суббота, 2011-10-22, 8:25 PM | Сообщение # 44
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 774
Награды: 15
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус:
Ты не обижайся на меня пожалуйста, что не пожелала вчера тебе спокойной ночи. Я знала, что ты занят и не хотела тебя отвлекать... смотрела фильм и уснула.... только когда утром проснулась увидела твои смс. Даже если когда-нибудь еще раз случится такая ситуация, никогда не переживай и не думай о плохом.... знай я всегда с тобой и все мои мысли только о тебе...я очень устаю на работе и засыпаю моментально....уроки турецкого проходят хорошо, мне нравится учить твой язык, жаль что на самостоятельное изучение остается мало времени, но какие задания мне дает репетитор, я выполняю, пока он мной доволен....есть ли у тебя новости об армии? ---------------помогитеееееееее cry :'(
 
Katerina_YildizДата: Суббота, 2011-10-22, 10:16 PM | Сообщение # 45
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1089
Награды: 283
Репутация: 56
Замечания: 0%
Статус:
sacha, Ваше сообщение на турецком языке переведено в теме /forum/22-5013-10 smile
Здесь я оставила только русский текст. Навела порядок)) Впредь, пожалуйста, будьте внимательнее.


İnsan yalnız yüreğiyle doğruyu görebilir...
 
ariana2209Дата: Суббота, 2011-10-22, 10:20 PM | Сообщение # 46
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 504
Награды: 6
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
солнышко моё любимое, я очень скучаю по тебе. очень хочу быть рядом с тобой. хочу поддерживать тебя в трудную минуту, хочу смеяться с тобой, хочу обнимать и целовать тебя. ты всегда с моём сердце.
 
Katerina_YildizДата: Суббота, 2011-10-22, 10:48 PM | Сообщение # 47
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1089
Награды: 283
Репутация: 56
Замечания: 0%
Статус:
Quote (ariana2209)
солнышко моё любимое, я очень скучаю по тебе. очень хочу быть рядом с тобой. хочу поддерживать тебя в трудную минуту, хочу смеяться с тобой, хочу обнимать и целовать тебя. ты всегда с моём сердце.


Sevdiğim güneşim benim, seni çok özlüyor, yanında olmak çok istiyor, seni kötü günde desteklemek istiyor, seninle birlikte gülmek, sana sarılıp öpmek istiyorum. Her an kalbimdesin.


İnsan yalnız yüreğiyle doğruyu görebilir...
 
ArabianДата: Воскресенье, 2011-10-23, 8:26 AM | Сообщение # 48
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 222
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Ты находишься там, где твои мысли. Убедись, что твои мысли там, где ты хочешь быть.

Я с тобой теряю время. ты с другими теряешь меня.

Прежде чем влюбиться с первого взгляда, проверь зрение.
 
svsvДата: Воскресенье, 2011-10-23, 9:31 AM | Сообщение # 49
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 305
Награды: 7
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста!!!!

Я тебя не забыла! Я очень люблю тебя и жду встречи! Я хочу чтобы ты хорошо учился. И по этому не мешаю тебе! Я боюсь писать тебе много! Я боюсь надоедать тебе! Пожалуйста пиши мне когда ты будешь иметь свободное врямя! Я буду ждать! Целую!
 
darinaДата: Воскресенье, 2011-10-23, 9:50 AM | Сообщение # 50
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Arabian)
Ты находишься там, где твои мысли. Убедись, что твои мысли там, где ты хочешь быть.

Я с тобой теряю время. ты с другими теряешь меня.

Прежде чем влюбиться с первого взгляда, проверь зрение.

düşüncelerinin bulunduğu yerdesin. düşüncelerinin istediğin yerde olduğuna emin ol.
seninle vakit kaybediyorum. sen ise başkalarla beni kaybediyorsun.
ilk bakışla aşık olmadan önce göz nurun muayenesi et.

Добавлено (2011-10-23, 10:50 Am)
---------------------------------------------
Quote (svsv)
Я тебя не забыла! Я очень люблю тебя и жду встречи! Я хочу чтобы ты хорошо учился. И по этому не мешаю тебе! Я боюсь писать тебе много! Я боюсь надоедать тебе! Пожалуйста пиши мне когда ты будешь иметь свободное врямя! Я буду ждать! Целую!

seni unutmadım! seni çok sevip görüşmemizi bekliyorum! iyi okumanı istiyorum. bu yüzden seni rahatsız etmiyorum. sana çok yazmaktan korkuyorum. canını sıkmaktan korkuyorum. boş vaktin olduğunda bana yaz lütfen. beklerim. öpüyorum.
 
svsvДата: Воскресенье, 2011-10-23, 11:06 AM | Сообщение # 51
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 305
Награды: 7
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
Мой ТМ не правильно понял!(( Пожалуйста можно други турецкими словами!!!!!!!

Я тебя не забыла! Я очень люблю тебя и жду встречи! Я хочу чтобы ты хорошо учился. И по этому не мешаю тебе! Я боюсь писать тебе много! Я боюсь надоедать тебе! Пожалуйста пиши мне когда ты будешь иметь свободное врямя! Я буду ждать! Целую!

seni unutmadım! seni çok sevip görüşmemizi bekliyorum! iyi okumanı istiyorum. bu yüzden seni rahatsız etmiyorum. sana çok yazmaktan korkuyorum. canını sıkmaktan korkuyorum. boş vaktin olduğunda bana yaz lütfen. beklerim. öpüyorum.
 
Katerina_YildizДата: Воскресенье, 2011-10-23, 11:35 AM | Сообщение # 52
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1089
Награды: 283
Репутация: 56
Замечания: 0%
Статус:
svsv, что он не понял? Здесь есть некоторые лексические неточности, но смысл нигде не искажен. Какой он у Вас капризный!

Quote (svsv)
Я тебя не забыла! Я очень люблю тебя и жду встречи! Я хочу чтобы ты хорошо учился. И по этому не мешаю тебе! Я боюсь писать тебе много! Я боюсь надоедать тебе! Пожалуйста пиши мне когда ты будешь иметь свободное врямя! Я буду ждать! Целую!


Seni unutmadım ben hiç! Seni çok sevip kavuşmamızı bekliyorum! Sadece yüksek not almanı istediğim için seni rahatsız etmiyorum. Seni rahatsiz etmeyeyim diye fazla yazmıyorum. Lütfen, senin uygun olduğun bir zamanda bana yaz! Bana yazmanı bekleyeceğim! Öptüm!

Перевела не дословно, а так, чтобы двухсмысленностей в понимании не было. С адаптацией на турецкий.


İnsan yalnız yüreğiyle doğruyu görebilir...
 
renkliДата: Воскресенье, 2011-10-23, 11:43 AM | Сообщение # 53
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 312
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
помогите пожалуйста:

в прошлом году я помогала шефам анимации найти аниматоров в отели. сейчас хотела бы заниматься тем же. и хотелось бы получать за это хоть какие-то деньги. у меня есть контакты с людьми,кто хотел бы работать
 
svsvДата: Воскресенье, 2011-10-23, 11:44 AM | Сообщение # 54
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 305
Награды: 7
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
Katerina_Yildiz Он понял.. что я хочу чтобы он правильно читал! А я имею в виду хорошо учился!
Может он просто не напрягается правильно понимать???(((((((( Извините!
 
Katerina_YildizДата: Воскресенье, 2011-10-23, 1:50 PM | Сообщение # 55
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1089
Награды: 283
Репутация: 56
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Nadenka)
я тут знаешь что подумала....мы с тобой оба козероги и если ты такой же вредный и упрямый как я, то нам очень не легко придется друг с другом))))) какой у тебя характер? готов ли ты на уступки? или последнее слово всегда остается за тобой? лично я люблю, что бы все всегда было так, как я хочу и очень люблю вредничать....


Bizim hakkımızda ne düşündüğümü biliyor musun?.. İkimiz de Oğlak’ız, eğer sen benim gibi hain ve inatçı oluyorsan, beraber olmak kolay olmayacak ki))))) Ne gibi huy sahibisin? Benimle uzlaşmaya hazır mısın? Yoksa son karar her zaman senindir? Şahsen ben, her şeyin benim istediğim gibi olmasını istiyor, bir de kafamın dikine gitmeyi seviyorum.


İnsan yalnız yüreğiyle doğruyu görebilir...
 
Katerina_YildizДата: Воскресенье, 2011-10-23, 4:11 PM | Сообщение # 56
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1089
Награды: 283
Репутация: 56
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Anastasia241)
Где душа твоя, которую ты вложил? я не вижу душу, я вижу только пренебрежение мной и и моими чувствами! Ты думал я долго буду терпеть эту игру в фэйсбуке? Хватит, наигрался. Я достойна внимания и нежности, а не слез! Делай, что хочешь. я больше слова не скажу, но не позволю со мной играть. Подумай, как мне смотреть на все твои надписи? и плевать - правда они или нет, факт, что ты их писал!!! Ты не отделяешь меня от своих подружек. Мне этого не надо! Ладно, напиши, что ты сделал, чтобы доказать свою любовь? Как ты ее проявил после того, как я уехала? Удалил все наши фото, звонил последний раз 3 недели назад и послал меня в скайпе за то, что я просто не знала? АХ, какая прекрасная любовь, только души в ней нет!


Senin tarafından bana verilen bu ruh nerede? Ruhunu görmüyor, sadece beni ve duygularımı hiçe saydığını görüyorum! Facebook’taki oyuna üzün süre katlanacağımı mı sandın? Doya doya oynadın ki, yeter artık! Gözyaşlarına değil, ilgiyle şefkate lâyıkım! Ne yaparsan yap. Daha bir şey sana demeyeceğim, ama benimle oynamana izin vermem. Senin tarafından yazılan yazılara bakınca nasıl dayanabilirim ki, biraz da düşün! Bunun gerçek olup olmadığı vız gelir, yeter ki bunu sen yazdın!!! Kız arkadaşlarından beni ayırmıyorsun, ama benim buna ihtiyacım yok. Peki, bana sevgini ispatlamak için neler yaptığını anlat bakalım! Ben gittikten sonra nasıl gösterdin sevgini? Tüm fotoğraflarımızı kaldırdın, üç hafta önce son defa beni aradın ve bilgim olmadığı için Skype’ta bana 'toz ol' diye söyledin! Ne güzel bir aşk ha! Ruhsuz bir aşktır.


İnsan yalnız yüreğiyle doğruyu görebilir...
 
Katerina_YildizДата: Воскресенье, 2011-10-23, 6:33 PM | Сообщение # 57
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1089
Награды: 283
Репутация: 56
Замечания: 0%
Статус:
Quote (renkli)
в прошлом году я помогала шефам анимации найти аниматоров в отели. сейчас хотела бы заниматься тем же. и хотелось бы получать за это хоть какие-то деньги. у меня есть контакты с людьми,кто хотел бы работать


Geçen yıl animatör seçme konusunda animasyon şeflerine yardım ettim. Şimdi de bu işle uğraşmak ve bundan para kazanmak isterdim. Hiç olmazsa da az para olsun. Çalışmak isteyen insanlarla iletişim var.


İnsan yalnız yüreğiyle doğruyu görebilir...
 
Yana01Дата: Воскресенье, 2011-10-23, 6:42 PM | Сообщение # 58
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 80
Награды: 0
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста) заранее спасибо)

"Привет любимый ты в порядке? я в новостях опять слышала, что в Турции землетрясение. Умоляю скажи, что у тебя все хорошо. Я очень расстроена, ты не отвечаешь и не пишешь мне, ты не хочешь чтобы мы общались? прошу ответь, люблю тебя и очень жду ответа."
 
Katerina_YildizДата: Воскресенье, 2011-10-23, 7:26 PM | Сообщение # 59
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1089
Награды: 283
Репутация: 56
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Yana01)
Привет любимый ты в порядке? я в новостях опять слышала, что в Турции землетрясение. Умоляю скажи, что у тебя все хорошо. Я очень расстроена, ты не отвечаешь и не пишешь мне, ты не хочешь чтобы мы общались? прошу ответь, люблю тебя и очень жду ответа.


Selam sevgilim, nasılsın, iyi misin? Yine radyoda duydum ki Türkiye'de deprem meydana geldi. İyi olduğunu söyle, yalvarıyorum ki! Bana yazmadığın, cevap vermediğin için çok üzgünüm. Konuşmamızı istemiyor musun? Ne olur bana cevap ver, seni seviyor, cevabını dört gözle bekliyorum.


İnsan yalnız yüreğiyle doğruyu görebilir...
 
JukkaДата: Воскресенье, 2011-10-23, 7:54 PM | Сообщение # 60
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1406
Награды: 208
Репутация: 52
Замечания: 0%
Статус:
я не знаю, что ты себе придумал. Я не понимаю почему ты так категоричен. Я не вижу причины, чтобы ссориться и расставаться. Либо это предлог для тебя, либо я тебя вообще не могу понять. Но если ты говоришь, что не видишь смысла мириться - так тому и быть. Я приму твое решение, не смотря на то, что для меня это очень больно и очень тяжело. дай Бог, чтобы тебе было не так больно, как мне.

Девочки, и еще. я что-то не нашла темку, где песни переводили, потому пишу сюда:

Эта любовь не дожила до утра...
и до зимы она , не дожила...
и намотав немалый километраж,
она ушла искать - другой рай........

Эта любовь не дожила до семьи...
и до детей она, не дожила,
до волосков не дожила седых...
за то дождём холодным пролилась...

Помогите пожалуйста


her şey yolunda;)
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (ВНИМАНИЕ! читать первое сообщение темы!)
Поиск:
Реклама
Последние комментарии