Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с турецкого на русский (ВНИМАНИЕ! Читаем первое сообщение темы!)
Переводы с турецкого на русский
AmirraДата: Среда, 2011-10-19, 3:37 PM | Сообщение # 1
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 5372
Награды: 115
Репутация: 35
Замечания: 0%
Статус:
Сюда пишем, если кому-то что-то надо перевести с турецкого языка на русский. В личке переводчиков не беспокоить!!!

Обратите внимание, пожалуйcта:
Для избежания путаницы в темах, модераторы и администраторы будут вам благодарны.

1. Если нужен перевод отдельный слов, фразы - пишите его в ЭТУ тему. (P.S. - указанная тема уже закрыта, туда обращаться не нужно)
2. Если же вы желаете перевести песню или стихотворение с русского на турецкий, обращайтесь СЮДА.

Все тем, кто переводит: не обижайтесь, если вас немного исправляют в переводах, все допускают какие-то мелкие и незначительные ошибки, даже профессиональные переводчики. Не стесняйтесь своих ошибок, а старайтесь их исправить, помогая другим, вы помогаете самому себе в совершенствовании турецкого языка.

Просьба!!! Не пишите слишком длинные сообщение. Разделяйте его на части. Переводчикам неудобно переводить слишком длинные сообщения!! Объем одной части сообщения примерно 10-12 строк

Если Ваше сообщение не успели перевести или пропустили, не надо кричать "Аааа!!МЕНЯ ЗАБЫЛИ", достаточно вежливо попросить посмотреть сообщение №... или дать на него ссылку, и по мере сил и возможностей переводчики Вам помогут


Возможно всё!
 
sweetgirl88Дата: Четверг, 2011-10-20, 12:48 PM | Сообщение # 21
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2886
Награды: 235
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус:
Quote (kanitelka)
aşkım nasılsın ne yapıyorsun dünde geride kaldı seni görmek için birgün daha gitti ne zaman gelirsin bilmiyorum ama her gecen gün gelmen daha yakın oluyor bunu biliyorum aşkım

любимая как дела что делаешь вот и вчера осталось позади чтобы тебя увидеть один день еще прошел когда ты приедешь я незнаю но каждый прошедший день все ближе приближается твой приезд я это знаю любимая.


Twist in my Sobriety...
 
EvaLinskaДата: Четверг, 2011-10-20, 2:43 PM | Сообщение # 22
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 377
Награды: 2
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста:
bende düşünüyorum aşkımm geceleri senine uyumayı herşeyi özlüyorum


EvaLinska
 
IrsenДата: Четверг, 2011-10-20, 2:46 PM | Сообщение # 23
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1468
Награды: 212
Репутация: 34
Замечания: 0%
Статус:
Quote (EvaLinska)
bende düşünüyorum aşkımm geceleri senine uyumayı herşeyi özlüyorum


Я тоже думаю, любимая. я скучаю по тому, как спал с тобой, по всему скучаю


Türkiye’de mutluyum, yanında mutluyum....
 
EvaLinskaДата: Четверг, 2011-10-20, 4:05 PM | Сообщение # 24
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 377
Награды: 2
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Irsen, спасибо!

Добавлено (2011-10-20, 5:05 PM)
---------------------------------------------
переведите пожалуйста:
1.aşkımmmmm bitanem otel marketinden baktım face neden ağladın ben hep seninim untma beni
2.aşkımmm ben seni bekleyen senin sevgilinim unutma ben seninim meleğim
3.aşkımmm gitmem belli değil
4.dün gece seni düşündüm aşkımm


EvaLinska
 
mas3868Дата: Четверг, 2011-10-20, 4:39 PM | Сообщение # 25
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 226
Награды: 3
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Canım nasılsın .seni çok özledim ayrıca çok seviyorum seni bir an önce seni görmek seninle olmak istiyorum çabucak çık gel artık bir tanem помогите плиз
 
YankaДата: Четверг, 2011-10-20, 5:44 PM | Сообщение # 26
Мимолетный
Группа: Друзья
Сообщений: 18
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
1. Eğer normal bir hayat .. Göstergeler bize tanrı .. ve hayatta mutlu olacak ..
Şimdi her şey daha güzel

2. Eğer güzel hayat .

3.Eğer dünya benim en değerli hazine
Senin için am, beb
Bir saniye hakkında düşünmek değil

 
sweetgirl88Дата: Четверг, 2011-10-20, 5:59 PM | Сообщение # 27
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2886
Награды: 235
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус:
Quote (mas3868)
Canım nasılsın .seni çok özledim ayrıca çok seviyorum seni bir an önce seni görmek seninle olmak istiyorum çabucak çık gel artık bir tanem помогите плиз

душа моя как дела? я по тебе очень соскучился плюс к тому очень люблю тебя как можно скорее тебя увидеть с тобою быть хочу побыстрому выйди(выезжай) и приезжай уже единственная моя.

Добавлено (2011-10-20, 6:59 PM)
---------------------------------------------

Quote (Yanka)
1. Eğer normal bir hayat .. Göstergeler bize tanrı .. ve hayatta mutlu olacak ..
Şimdi her şey daha güzel

2. Eğer güzel hayat .

3.Eğer dünya benim en değerli hazine
Senin için am, beb
Bir saniye hakkında düşünmek değil


1.если нормальная жизнь..нам Бог покажет..и в жизни будет счастье..2.если красивая жизнь..3..если мир мое самое дорогое сокровище ..для тебя am(не думаю что он хотел написать это слово не хорошое потому что)скорее всего an имел ввиду..если an то тогда мгновение переводиться..т.е. для тебя мгновения не думать об одной секунде.


Twist in my Sobriety...
 
sweetgirl88Дата: Четверг, 2011-10-20, 7:04 PM | Сообщение # 28
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2886
Награды: 235
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус:
Quote (EvaLinska)
переведите пожалуйста:
1.aşkımmmmm bitanem otel marketinden baktım face neden ağladın ben hep seninim untma beni
2.aşkımmm ben seni bekleyen senin sevgilinim unutma ben seninim meleğim
3.aşkımmm gitmem belli değil
4.dün gece seni düşündüm aşkımm

1.любимая с маркета отеля( wacko ) посмотрел фэйс почему ты плакала я весь твой не забудь меня.2.любимая я тебя ожидающий твой любимый незабывай я твой мой ангел..3..любимая когда пойду не известно..4..вчера ночью о тебе думал любимая.


Twist in my Sobriety...
 
marintiaДата: Четверг, 2011-10-20, 8:05 PM | Сообщение # 29
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 740
Награды: 10
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
Переведите, пожалуйста! Kendine iyi bak seni seviyorum sana yazmadIgIm saatler sanmaki düşünmüyordum. Seni sürekli düşünüyordum.

Полгода жизни на этом форуме..
 
sweetgirl88Дата: Четверг, 2011-10-20, 8:10 PM | Сообщение # 30
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2886
Награды: 235
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус:
Quote (marintia)
Переведите, пожалуйста! Kendine iyi bak seni seviyorum sana yazmadIgIm saatler sanmaki düşünmüyordum. Seni sürekli düşünüyordum.

береги себя тебя люблю те часы которые я тебе не писал не считай что я о тебе не думал.я думал о тебе постоянно.


Twist in my Sobriety...
 
YankaДата: Четверг, 2011-10-20, 11:10 PM | Сообщение # 31
Мимолетный
Группа: Друзья
Сообщений: 18
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
1. Sensiz Sun anlamsız Rising .. Sensiz güneş anlamsız ayar ... Sensiz anlamsız Zaman ... Eğer varsa, ben
İyi geceler aşkım

2. Ben daha çok dünyadaki her şeyden çok seviyorum

3. da .. Gece size gelecektir .. rüyana Ben Ukrayna ve hayallerinizi konuşun
 
svsvДата: Пятница, 2011-10-21, 0:00 AM | Сообщение # 32
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 305
Награды: 7
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВЕДИТЕ!!!!!!!!!!
İhtiyacım var,konuşmakta istiyorum,görüşmekte istiyorum. Yanluş anlayıp duruyorsun beni. Ve senin boş zamanların olmuş olabilir üniversite hayatın da,çünkü senin bölümünden çok farklı benim bölümüm. Git bir sor mühendis nasıl meşgul,nelerle uğraşıyor. Türkiye de okumak kolay değil. O yüzden çalışmamız gerekiyor,deneyler yapıyoruz hep. Meşgulüm. Seni istemediğimden değil,yaanlış anlama seni istiyorum ve istiycem de hep my love...
Eğer Türkçe öğrensen herşey daha kolay ve güzel olucak.
 
YankaДата: Пятница, 2011-10-21, 0:21 AM | Сообщение # 33
Мимолетный
Группа: Друзья
Сообщений: 18
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
1. Size İngilizce anlatamıyorum aşkım .. ama gözlerim bakın .. Ben bakarken, daha da gözünden dünyadaki tüm sözcükleri söylüyor daha seni seviyorum

2. Ne güzel gözler merak etmeyin .. bazen son arzusu .. birbirini seven, bu iki şüphesiz bir kalp olacak
Tanrı sevenleri döndürür
Birbirimize olan

 
LingvistДата: Пятница, 2011-10-21, 2:08 AM | Сообщение # 34
İstanbullu
Группа: Переводчики
Сообщений: 1391
Награды: 379
Репутация: 164
Замечания: 0%
Статус:
Quote (svsv)
İhtiyacım var,konuşmakta istiyorum,görüşmekte istiyorum. Yanluş anlayıp duruyorsun beni. Ve senin boş zamanların olmuş olabilir üniversite hayatın da,çünkü senin bölümünden çok farklı benim bölümüm. Git bir sor mühendis nasıl meşgul,nelerle uğraşıyor. Türkiye de okumak kolay değil. O yüzden çalışmamız gerekiyor,deneyler yapıyoruz hep. Meşgulüm. Seni istemediğimden değil,yaanlış anlama seni istiyorum ve istiycem de hep my love...
Eğer Türkçe öğrensen herşey daha kolay ve güzel olucak.

Мне нужно, и я хочу поговорить, и увидеться. ты меня неправильно понимаешь. возможно, что у тебя было свободное время в университете, потому что твоя специальность очень отличается от моей. сходи, спроси, что это за профессия такая инженер, чем он занимается. и в Турции не легко учиться. Поэтому нам нужно много работать, мы постоянно проводим эксперименты. я занят. не потому что я не хочу тебя, не пойми неправильно, я хочу тебя и всегда буду хотеть my love (моя любовь) ...
Если бы ты выучила турецкий, все было бы намного проще и лучше.
 
leka_lekaДата: Пятница, 2011-10-21, 5:00 AM | Сообщение # 35
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1105
Награды: 18
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
yarin skyp seninle kesinlikle konusacam.

ben sms yazmadigim icin kotusun.yoksa

ola biliyorum iyi degilsin bana kizginsin. benim durumum biraz farkli bu zamanda ben 3 saat sonra ise gidecem biliyormusun.

uyuma o zaman manyak.

девочки помогите....
 
LingvistДата: Пятница, 2011-10-21, 5:19 AM | Сообщение # 36
İstanbullu
Группа: Переводчики
Сообщений: 1391
Награды: 379
Репутация: 164
Замечания: 0%
Статус:
Quote (leka_leka)
yarin skyp seninle kesinlikle konusacam.

ben sms yazmadigim icin kotusun.yoksa

ola biliyorum iyi degilsin bana kizginsin. benim durumum biraz farkli bu zamanda ben 3 saat sonra ise gidecem biliyormusun.

uyuma o zaman manyak.

Завтра точно поговорю с тобой по скайп.
тебе плохо, потому что я не писал смс. или
возможно я знаю тебе плохо, ты сердишься на меня. мое положение немного иное в это время, я через три часа уйду на работу, ты знаешь?
не спи тогда маньяк
 
CapriceДата: Пятница, 2011-10-21, 5:22 AM | Сообщение # 37
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 541
Награды: 2
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Доброе утро. Пожалуйста...

1. ask buyuk konusmaya gelmez her sey olabılır
2. спасибо,это жизнь...кто знает,тот поймет.

Спасибо.
 
sweetgirl88Дата: Пятница, 2011-10-21, 8:38 AM | Сообщение # 38
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2886
Награды: 235
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Caprice)
1. ask buyuk konusmaya gelmez her sey olabılır
2. спасибо,это жизнь...кто знает,тот поймет.

1.любовь большая разговаривая не сможет прийти все может быть...2 ...teşekkür ederim bu hayattır.kim biliyor anlayacak..


Twist in my Sobriety...
 
mas3868Дата: Пятница, 2011-10-21, 12:01 PM | Сообщение # 39
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 226
Награды: 3
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Ins canım senin gelmeni bekliyorum öpüyorum seni помогите лютфен не пойму что за Ins
 
sweetgirl88Дата: Пятница, 2011-10-21, 12:52 PM | Сообщение # 40
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2886
Награды: 235
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус:
Quote (mas3868)
Ins canım senin gelmeni bekliyorum öpüyorum seni помогите лютфен не пойму что за Ins

Дай Бог душа моя я жду твоего приезда целую тебя..P.S. İnş -это сокращенный вид слова İnşAllah-дай Бог.


Twist in my Sobriety...
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с турецкого на русский (ВНИМАНИЕ! Читаем первое сообщение темы!)
Поиск:
Реклама
Последние комментарии