• Страница 1 из 250
  • 1
  • 2
  • 3
  • 249
  • 250
  • »
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с турецкого на русский (ВНИМАНИЕ! Читаем первое сообщение темы!)
Переводы с турецкого на русский
AmirraДата: Воскресенье, 2012-08-12, 12:44 PM | Сообщение # 1
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 5372
Награды: 115
Репутация: 35
Замечания: 0%
Статус:
Сюда пишем, если кому-то что-то надо перевести с турецкого языка на русский. В личке переводчиков не беспокоить!

Обратите внимание, пожалуйcта:
Для избежания путаницы в темах, модераторы и администраторы будут вам благодарны.

1. Если же вы желаете перевести песню или стихотворение с русского на турецкий, обращайтесь СЮДА.

2. Эта тема для перевода ТОЛЬКО с турецкого на русский. Перевод с русского на турецкий в соседней теме.

Все тем, кто переводит: не обижайтесь, если вас немного исправляют в переводах, все допускают какие-то мелкие и незначительные ошибки, даже профессиональные переводчики. Не стесняйтесь своих ошибок, а старайтесь их исправить, помогая другим, вы помогаете самому себе в совершенствовании турецкого языка.

Просьба!!! Не пишите слишком длинные сообщение. Разделяйте его на части. Переводчикам неудобно переводить слишком длинные сообщения!! Объем одной части сообщения примерно 10-12 строк

Если Ваше сообщение не успели перевести или пропустили, не надо кричать "Аааа!!МЕНЯ ЗАБЫЛИ", достаточно вежливо попросить посмотреть сообщение №... или дать на него ссылку, и по мере сил и возможностей переводчики Вам помогут


Возможно всё!
 
tepaДата: Воскресенье, 2012-08-12, 12:44 PM | Сообщение # 2
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 203
Награды: 1
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Девочки помогите:
sana inanmıyorum çünkü sadece ben senin için bir çocuğum umarım birgün anlarsın seni seven çok değil
Спасибо!


Жизнь прекрасна - только надо это увидеть
 
AvaryДата: Воскресенье, 2012-08-12, 12:50 PM | Сообщение # 3
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 280
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
selam nasılsın hiç sormuyorsun
 
kazinakДата: Воскресенье, 2012-08-12, 1:25 PM | Сообщение # 4
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
:) помогите пожалуйста с переводом: anladım bitanem bende gelmeye çalışıcam bnde öptüm çok senii
 
MurilkaДата: Воскресенье, 2012-08-12, 1:32 PM | Сообщение # 5
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 138
Награды: 5
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Öyle seveceksinki, yüreğinden kimse ayıramayacak VE öyle birini seveceksinki seni gözleriyle bile aldatmayacak...

спасибо! give_rose
 
mashaisДата: Воскресенье, 2012-08-12, 2:52 PM | Сообщение # 6
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 166
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
пожалуйста: Siz mükemmel olun ben mutlu olmak istiyorum
 
LingvistДата: Воскресенье, 2012-08-12, 3:02 PM | Сообщение # 7
İstanbullu
Группа: Переводчики
Сообщений: 1391
Награды: 379
Репутация: 164
Замечания: 0%
Статус:
Quote (mashais)
Siz mükemmel olun ben mutlu olmak istiyorum

Вы будьте превосходными, а я хочу быть счастливым
 
tatarin_23Дата: Воскресенье, 2012-08-12, 3:07 PM | Сообщение # 8
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 189
Награды: 95
Репутация: 8
Замечания: 0%
Статус:
Quote (tepa)
Девочки помогите: sana inanmıyorum çünkü sadece ben senin için bir çocuğum umarım birgün anlarsın seni seven çok değil Спасибо!


я тебе не верю, потому что я для тебя ребенок, надеюсь в один день ты поймешь, что не многие любят тебя

Добавлено (2012-08-12, 4:05 PM)
---------------------------------------------

Quote (Murilka)
Öyle seveceksinki, yüreğinden kimse ayıramayacak VE öyle birini seveceksinki seni gözleriyle bile aldatmayacak... спасибо!


ты так полюбишь,что никто не оторвет его от твоего сердца и так полюбишь,что он даже глазами не сможет обмануть тебя

Добавлено (2012-08-12, 4:06 PM)
---------------------------------------------

Quote (Avary)
selam nasılsın hiç sormuyorsun


привет, даже не спрашиваешь как дела

Добавлено (2012-08-12, 4:07 PM)
---------------------------------------------

Quote (kazinak)
помогите пожалуйста с переводом: anladım bitanem bende gelmeye çalışıcam bnde öptüm çok senii


понял единственная моя,я тоже постараюсь приехать,я тоже тебя целую


Mən səni sevirəm elə bil son nəfəslə
 
winserosДата: Воскресенье, 2012-08-12, 3:29 PM | Сообщение # 9
Всем привет
Группа: Друзья
Сообщений: 37
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Telefona bir şifre gönderince aktifleşecekmiş.Henüz mesaj gelmedi переведите плз
 
ksu0893Дата: Воскресенье, 2012-08-12, 4:49 PM | Сообщение # 10
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 207
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Помогите, пожалуйста!
hayırlı olsun kardesım kacıncıydı bu. hemen alınma haaa saka yapıyoz
laf luf yapma lan
 
meliseДата: Воскресенье, 2012-08-12, 5:06 PM | Сообщение # 11
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 71
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста...

Seni görünce cıyak cıyak bağırma ile sana saldırayım diye her gün düşünüyorum.
 
EroğluДата: Воскресенье, 2012-08-12, 5:12 PM | Сообщение # 12
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 214
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Девушки, переведите пожалуйста: kardeş ayağı göt ayağı sonra kralı da gelse farketmez hepinizin yolunu sikecem. He emanetsiz gezmem diyomussun kaldıramıyacağın yarraağın.
 
KleopatraДата: Воскресенье, 2012-08-12, 5:39 PM | Сообщение # 13
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2419
Награды: 125
Репутация: 29
Замечания: 0%
Статус:
Quote (melise)
Seni görünce cıyak cıyak bağırma ile sana saldırayım diye her gün düşünüyorum.

увидя тебя я полагаю что пронзительно закричу и на тебя наброшусь , каждый день об этом думаю...


benim aklım ve kalbim hep seninle!
 
DorotaДата: Воскресенье, 2012-08-12, 5:51 PM | Сообщение # 14
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 332
Награды: 6
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус:
Cunku. Gözler senden baska kimseyi görmüyor. Birtek sen baska kimse görmüyor ben. Benim gözler sana ait. Benim beden sana ait. Benim vucut sana ait. Benim ruh sana ait. Bu disarida da oyle olacak. Ben askerden sonra degismeyecegim. Ben degismeyecek.

give_rose
 
KleopatraДата: Воскресенье, 2012-08-12, 6:15 PM | Сообщение # 15
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2419
Награды: 125
Репутация: 29
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Dorota)
Cunku. Gözler senden baska kimseyi görmüyor. Birtek sen baska kimse görmüyor ben. Benim gözler sana ait. Benim beden sana ait. Benim vucut sana ait. Benim ruh sana ait. Bu disarida da oyle olacak. Ben askerden sonra degismeyecegim. Ben degismeyecek.

потому что. глаза никого другого не видят кроме тебя. ты единственная ни кого другого не вижу. мои глаза тебе принадлежат. мое тело тебе принадлежит. весь я принадлежу тебе. моя душа тебе принадлежит. так и будет. я и после армии не изменюсь (не поменяюсь). я не изменюсь (не поменяюсь).


benim aklım ve kalbim hep seninle!
 
NazlıДата: Воскресенье, 2012-08-12, 11:36 PM | Сообщение # 16
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 352
Награды: 2
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Zaten normal bır rus kızı uber bır sevıyede oluyo tanrım acımamıs bır de bunların ıkızlerını yaratmış.

спасибо!
 
leka_lekaДата: Понедельник, 2012-08-13, 6:37 AM | Сообщение # 17
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1105
Награды: 18
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
1)Canım kızma ama ben yola çıkmadan telefonu sessiz moda almıştım.senin aradığını farketmedim gerçekten.şimdi mola verdi otobüs öyle yazıyorum.tekrar özürdilerim beklettiğim için.

2)Günaydın sana tatlı kız.manyak günaydın.kızdırdığım için tekrar özürdilerim.tamam.olaaaaaa SENI KOCAMAN ÖPÜYORUM.hemde dudaklarını o kadar çok öpecemki kızartacam.dudakların yorulacak.sonrada ......................... Anladın kalan sen.

помогите перевести пожалуйста...
 
EroğluДата: Понедельник, 2012-08-13, 7:37 AM | Сообщение # 18
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 214
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста: O geri geliyor değil mi? - evet geri gelecek.
 
kazinakДата: Понедельник, 2012-08-13, 7:41 AM | Сообщение # 19
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 45
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
помогите пожалуйста с переводом: anladım bitanem bende gelmeye çalışıcam bnde öptüm çok senii
 
sweetgirl88Дата: Понедельник, 2012-08-13, 8:29 AM | Сообщение # 20
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2886
Награды: 235
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус:
Quote (kazinak)
помогите пожалуйста с переводом: anladım bitanem bende gelmeye çalışıcam bnde öptüm çok senii

Я понял единственная моя я тоже постараюсь приехать я тоже очень целую тебя.

Добавлено (2012-08-13, 9:22 AM)
---------------------------------------------

Quote (Eroğlu)
O geri geliyor değil mi? - evet geri gelecek.

Он(она. назад прийдет не так ли?-да назад прийдет.

Добавлено (2012-08-13, 9:29 AM)
---------------------------------------------

Quote (leka_leka)
1)Canım kızma ama ben yola çıkmadan telefonu sessiz moda almıştım.senin aradığını farketmedim gerçekten.şimdi mola verdi otobüs öyle yazıyorum.tekrar özürdilerim beklettiğim için. 2)Günaydın sana tatlı kız.manyak günaydın.kızdırdığım için tekrar özürdilerim.tamam.olaaaaaa SENI KOCAMAN ÖPÜYORUM.hemde dudaklarını o kadar çok öpecemki kızartacam.dudakların yorulacak.sonrada ......................... Anladın kalan sen. помогите перевести пожалуйста...

Дорогая не злись я привык не выезжая на дорогу ставить телефон в режим безвучно.Я серьезно не заметил когда ты звонила.Сейчас вавтобусе так пишу.Еще раз прошу прощения за то что заставил тебя ждать.Доброе утро тебе сладкая девочка.Доброе утро маньяк.Еще раз извиняюсь за то что разозлил.Ладно.Оляяяяя я тебя крепко целую.Еще буду так твои губы целовать пожарю.Губы устанут.А потом....


Twist in my Sobriety...
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с турецкого на русский (ВНИМАНИЕ! Читаем первое сообщение темы!)
  • Страница 1 из 250
  • 1
  • 2
  • 3
  • 249
  • 250
  • »
Поиск:
Реклама
Последние комментарии