Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Переводы с русского на турецкий
АйшеДата: Вторник, 2013-08-20, 5:59 PM | Сообщение # 3271
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 163
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Помогите, пожалуйста с переводом:

Эта новость меня очень расстроила. Я полгода ждала встречи с тобой. Очень скучала по тебе. Но я хорошо понимаю твои заботы и я знаю, что открыть ресторан нелегкая задача. Поэтому я согласна даже на этот небольшой срок, чтобы увидеть тебя. Я могла бы купить билеты на 3 сентября. Смог бы ты быть в Даламане и встретить меня? Сколько дней я могу позволить быть в гостях у твоей сестры? И будет ли приличным оставаться в гостях, когда ты уедешь? Расскажи мне про твою сестру, чтобы я могла приготовить подарки для неё. Сколько ей лет и есть ли у неё дети. Может быть у неё есть страница в Фэйсбуке?

Спасибо большое.
 
БуськаДата: Вторник, 2013-08-20, 6:17 PM | Сообщение # 3272
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 740
Награды: 55
Репутация: 62
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста перевести для турка моей подруги!!! Приветик.Ответь пожалуйста что у вас с (имя) происходит? Почему вы все время ругаетесь? Неужели так трудно жить в мире и согласии? У вас есть общий сын хотя бы ради него ведите себя нормально.Помирись с (имя) если нужна помощь напиши мне. Я ей мозги быстро вправлю. Она тебя очень сильно любит хотя порой показывает обратное.Ответь что за ребенок записан у тебя в информации на странице? Возможно она из за этого на тебя разозлилась.Я точно знаю что у вашего ребенка другое имя.Все внимательно прочитай и напиши мне ответ . Я жду. Спасибо за понимание и помощь !!!!!!!!!
 
tospaДата: Вторник, 2013-08-20, 7:21 PM | Сообщение # 3273
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Награды: 506
Репутация: 145
Замечания: 0%
Статус:
Айше, bu haber beni çok üzdü. Altı aydır görüşmemizi bekliyordum. Seni çok özlüyordum. Ama sıkıntılarını anlıyorum, lokantayı açmanın kolay bir şey olmadığını biliyorum. O yüzden kısa bir süre için bile gelip seni görmeyi kabul ediyorum. 3 eylül için biletleri alabilirdim. Dalaman’a gelip beni karşılayabilir misin? Kardeşinin evinde kaç gün kalabilirim? Gittiğin zaman onunla kalmam uygun mu? Kardeşini bana anlat, ona hediyeleri hazırlayayım diye. Kaç yaşında? Çocukları var mı? Belki facebook’taki sayfası var.
 
swyetaДата: Вторник, 2013-08-20, 7:29 PM | Сообщение # 3274
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 634
Награды: 4
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
А ты не думаешь,что я переживаю,понимаю ты на работе,я тоже работаю, но как бы ни было-найду время тебе позвонить или написать смс. Меня огорчает и обижает такое отношение. Может ты не привык к таким отношениям? Не знаю что думать в моменты молчания,я не хочу страдать.
 
tospaДата: Вторник, 2013-08-20, 7:30 PM | Сообщение # 3275
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Награды: 506
Репутация: 145
Замечания: 0%
Статус:
Буська, Merhaba. (имя) ile aranızda neler olduğunu yazsana. Neden sürekli kavga ediyorsunuz? Huzurla ve anlayışla yaşamamız o kadar zor mu? Oğlunuz var, onun uğruna normal davranmaya çalışın. (имя) ile barış, yardıma ihtiyacın varsa bana yaz. Onunla konuşup doğru yola götüreceğim. Seni çok seviyor, ama bazen tam tersi şekilde davranıyor. Sayfandaki çocuk kim? Belki bunun yüzünden sana kızmış. Oğlunuzun isminin farklı olduğunu kesin biliyorum. Yazdıklarımı dikkatle oku ve bana cevap ver. Bekliyorum.
 
swyetaДата: Вторник, 2013-08-20, 7:35 PM | Сообщение # 3276
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 634
Награды: 4
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Я очень трепетно отношусь к тебе и не хочу тебя терять(если ты сам этого не захочешь)
 
tospaДата: Вторник, 2013-08-20, 7:42 PM | Сообщение # 3277
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Награды: 506
Репутация: 145
Замечания: 0%
Статус:
swyeta, Senin için endişelenebileceğimi hiç düşünmüyor musun? İşyerinde olduğunu anlıyorum, ben de çalışıyorum, ama seni aramak, sana mesaj atmak için zaman ayırıyorum. Bana karşı davranışın beni üzüyor ve darıltıyor. Belki böyle ilişkilere alıştın... Sustuğun zaman ne düşünmem gerektiğini bilmiyorum, acı çekmek istemiyorum.

Добавлено (2013-08-20, 8:42 PM)
---------------------------------------------
swyeta, sana karşı düşünceli davranıyorum, seni kaybetmek istemiyor (eğer sen bunu istemezsen)

 
БуськаДата: Вторник, 2013-08-20, 7:59 PM | Сообщение # 3278
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 740
Награды: 55
Репутация: 62
Замечания: 0%
Статус:
tospa огромное спасибо!!!!!!!!!!!!!!! :give_rose: :give_rose: :give_rose: :give_rose: :give_rose: :give_rose: :give_rose: :give_rose:
 
swyetaДата: Вторник, 2013-08-20, 8:15 PM | Сообщение # 3279
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 634
Награды: 4
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Tospa,спасибки, как вовремя, Спасибо!
 
yflttdfrfnzДата: Вторник, 2013-08-20, 9:30 PM | Сообщение # 3280
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 126
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
помогите пожалуйста! я каждый день думаю о нас! о тебе. И поняла для себя, что ты самый лучший, самый заботливый, самый смелый и конечно же самый любимый мой мужчина! я настолько привыкла к тебе и растворилась, что уже не хочу быть без тебя! самое главное не играй и будь честным! а я подарю тебе заботу, ласку, внимание, понимание, гармонию, покой и постараюсь сделать тебя самым счастливым.
 
UyuşturucuДата: Вторник, 2013-08-20, 9:38 PM | Сообщение # 3281
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (yflttdfrfnz)
я каждый день думаю о нас! о тебе. И поняла для себя, что ты самый лучший, самый заботливый, самый смелый и конечно же самый любимый мой мужчина! я настолько привыкла к тебе и растворилась, что уже не хочу быть без тебя! самое главное не играй и будь честным! а я подарю тебе заботу, ласку, внимание, понимание, гармонию, покой и постараюсь сделать тебя самым счастливым.

Her gün bizi düşünüyorum. Seni düşünüyorum. Dünyanın en iyi, en cesur, benimle en çok ilgilenen erkeğisin, en sevdiğimsin! Sana çok alıştım, senin derinliklerinde kendimi kaybettim, artık sensiz olmak istemiyorum. En önemlisi dürüst ol, benimle oynama ve bana yalan söyleme. Ben ise sana ilgi, anlayış göstereceğim, huzur vereceğim, mutlu edeceğim seni, dünyanın en mutlusu sen olursun.
 
dearДата: Вторник, 2013-08-20, 9:46 PM | Сообщение # 3282
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 309
Награды: 23
Репутация: 8
Замечания: 0%
Статус:
девчата, помогите с переводом, пожалуйста.

что смешного в моих сообщениях? Скажи мне и я тоже посмеюсь. Вчера я была очень сердита на тебя. Я знаю сколько стоила твоя работа в Питере и сколько платили твоему переводчику.
 
tepaДата: Вторник, 2013-08-20, 9:46 PM | Сообщение # 3283
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 203
Награды: 1
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Помогите:
Я не хотела тебя обидеть. Просто я плохо знаю ваш язык. Я наверное что то не так написала.Ты так быстро ушел с сайта. Я там тебе еще много написала.Не обижайся на меня.Я очень переживаю.Приеду и все тебе объясню.
Спасибо!!!
 
UyuşturucuДата: Вторник, 2013-08-20, 9:52 PM | Сообщение # 3284
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (tepa)
Я не хотела тебя обидеть. Просто я плохо знаю ваш язык. Я наверное что то не так написала.Ты так быстро ушел с сайта. Я там тебе еще много написала.Не обижайся на меня.Я очень переживаю.Приеду и все тебе объясню.
Спасибо!!!

Kalbini kırmak istemedim. Dilini iyi bilmediğim için yanlış bir şey yazmış olabilirim. Sen de siteden çok çabuk çıktın. Sen çıktıktan sonra sana uzun uzun mesajlar yazdım. Gelince her şeyi açıklayacağım.

Добавлено (2013-08-20, 10:52 PM)
---------------------------------------------

Цитата (dear)
что смешного в моих сообщениях? Скажи мне и я тоже посмеюсь. Вчера я была очень сердита на тебя. Я знаю сколько стоила твоя работа в Питере и сколько платили твоему переводчику.

Mesajlarımda seni güldüren ne? Bana açıklasana ben de güleyim bari. Dün sana çok kızdım. St. Petersburg'da yaptığın iş için senin ne kadar kazandığını biliyorum. Çevirmenin maaşını da öğrendim.
 
dearДата: Вторник, 2013-08-20, 10:08 PM | Сообщение # 3285
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 309
Награды: 23
Репутация: 8
Замечания: 0%
Статус:
Uyuşturucu, спасибо за быстрый перевод :)
 
CeruleanДата: Вторник, 2013-08-20, 11:14 PM | Сообщение # 3286
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 175
Награды: 7
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус:
помогите с переводом пожлуйста:
1.Как можно объяснить, что такое любовь ?
2. Для меня- любовь это когда ты живёшь для другого человека, живешь его жизнью, ты дорожишь каждой проведенной вместе минутой, поддерживаешь любимого в трудной ситуации и тебе с ним хорошо всегда,знаешь и угадываешь все желания любимого человека,любишь делать для него самое приятное.
3.Любовь делает людей счастливыми и благодарными друг другу за терпение и уважение в столь самоотверженном подвиге, который они рука об руку по жизни этой несут вместе.
 
UyuşturucuДата: Вторник, 2013-08-20, 11:54 PM | Сообщение # 3287
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (Cerulean)
1.Как можно объяснить, что такое любовь ?
2. Для меня- любовь это когда ты живёшь для другого человека, живешь его жизнью, ты дорожишь каждой проведенной вместе минутой, поддерживаешь любимого в трудной ситуации и тебе с ним хорошо всегда,знаешь и угадываешь все желания любимого человека,любишь делать для него самое приятное.
3.Любовь делает людей счастливыми и благодарными друг другу за терпение и уважение в столь самоотверженном подвиге, который они рука об руку по жизни этой несут вместе.

1. Sevmek nedir nasıl açıklanabilir bilmiyorum.
2. Aşk sevdiğin biri için yaşamak, sevgilini yaşamak, birlikte geçen her anın kıymetini bilmek, zor durumlarda sevgiline yardım etmek, istediklerini isteyeceklerini bilmek, onu mutlu etmek için her şeyi yapmaktır. İşte sevmek budur.
3. Aşk insanları mutlu ve minnettar yapar. Aşk yaşayan insanlar, birbirinin elinden tuttukları için, fedakarlık için, birbirine ayırdıkları zaman, şefkat ve saygı için minnettarlar.
* В третьем предложении с логикой траблы. Так что перевела по своему усмотрению.
 
CeruleanДата: Вторник, 2013-08-20, 11:56 PM | Сообщение # 3288
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 175
Награды: 7
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус:
Uyuşturucu ,спасибо большое,прямо сейчас ему и отправлю )))))
 
lely22Дата: Среда, 2013-08-21, 0:05 AM | Сообщение # 3289
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 83
Награды: 0
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Добрый ночи Вам! Переведите пожалуйста картинку))) :give_rose:
Прикрепления: 7426178.jpg(45.5 Kb)
 
shymaeva4Дата: Среда, 2013-08-21, 7:34 AM | Сообщение # 3290
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 295
Награды: 2
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста

Я не могу выставить твои фото,прости,ведь на каждой фотографии видно что мы не просто друзья,а у меня все же семья.Тебе проще,ты сейчас устраиваешь мне сцены ревности-а потом родители женят тебя,и все,прощай!!! А у меня вообще-то семья! Любимый,если ты не хочешь меня понять и тебе мало того что было и есть,то нам вместе не по пути.Решать тебе.Никак не ожидала от тебя такого...И ты снова молчишь про аварию,ты никогда не отвечаешь на мои вопросы
 
swyetaДата: Среда, 2013-08-21, 8:44 AM | Сообщение # 3291
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 634
Награды: 4
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Милый,что значит в нашем будущем возможно всё? Значит его может не быть,так?Поясни пожалуйста? А может в нашей переписке тоже всё возможно? Меня пугают пессимические нотки, пойми-ты веришь и делаешь всё чтобы рядом или не веришь и ничего не делаешь и сидишь на попе сетуешь на судьбу. В любви другого не дано или она Есть или её и не Было!у нас у всех бывают проблемы, да их надо решать, а то у меня складывается впечатление,что всё у нас плохо и ничего уже не сделать!
 
Natali_gunesimДата: Среда, 2013-08-21, 9:51 AM | Сообщение # 3292
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 324
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
всем привет. переведите пожалуйста на турецкий. спасибо заранее :give_rose:

- Вы уже женаты 29 лет. Какой секрет удачного брака?
- Я постоянно восхищаюсь своей женой. Если у твоего соседа трава зеленее - это значит, что ты не поливаешь свою траву. Я непрерывно говорю Лизе: "Ты великолепна. Ты желание сердца моего. Ты превосходна". Для чего я это делаю? Во-первых, это помогает ей расцветать, потому что женщина отображает любовь своего мужа. Во-вторых, это помогает моему сердцу быть всегда влюбленным в нее. Сила и жизнь во власти языка. Лизе сейчас 51 год. Недавно она была в Киеве и один врач ей сказал: "Я думал, что Вам еще и сорока нет". Она ответила: "Это потому, что мой муж меня очень любит".
Запомните, женщина является отражением любви своего мужа.
 
Лариса1108Дата: Среда, 2013-08-21, 11:12 AM | Сообщение # 3293
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 165
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста перевести одну фразу:
Говорят, что больно смотреть на солнце, но еще больнее смотреть на губы которые любишь, но не можешь поцеловать.
 
tospaДата: Среда, 2013-08-21, 1:27 PM | Сообщение # 3294
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Награды: 506
Репутация: 145
Замечания: 0%
Статус:
Лариса1108, güneşe bakmanın acı verdiği varsayılır, ama öpme fırsatı olmadan sevdiğin dudaklara bakmak daha acı...

Добавлено (2013-08-21, 1:49 PM)
---------------------------------------------
Natali_gunesim, - 29 yıldır evlisiniz. Mutlu evliliğinizin sırrı ne?
- Eşimle her zaman gurur duyuyorum. Eğer komşunun otu daha yeşilse, otunu sulamıyorsun demektir. Liza’ya sürekli “sen harikasın. Kalbimin arzusu sensin. Sen mükemmelsin” diyorum. Bunu ne için yapıyorum? İlk olarak, bu onun çiçek açmasına yardım ediyor, kadın eşinin sevgisini yansıtıyordur. İkinci olarak, bu her zaman kalbimin ona aşık olmasına yardım ediyordur. Güç ve hayat dile hakimdir. Liza şu an 51 yaşında. Geçenlerde Kiev’deki doktor ona “sizin 40’ın altında olduğunuzu zannettim” demiş. O “eşim beni sevdiği için” diye cevap vermiş. Sakın unutmayın, kadın eşinin sevginin yansımasıdır.

Добавлено (2013-08-21, 2:03 PM)
---------------------------------------------
swyeta, Canım, geleceğimize her şey olabilir deyince neden bahsediyorsun? Demek ki geleceğimiz hiç olmayabilir, değil mi? Açıklasana. Belki yazışmamıza da her şey olabilir. Kötümserliğin beni korkutuyor, bunu anlasana – inanıyorsan, birlikte olmamız için elinden geleni yapıyorsun, inanmıyorsan, kıpırdamadan kaderi şikayet ediyorsun. Aşk konusunda başka bir olasılık yok – ya aşk vardır, ya da aşk yoktur. Herkesin derdi var, problemleri halletmek lazım. Bana şöyle geldi - bizim için her şey kötü ve yapacak bir şey yok…

Добавлено (2013-08-21, 2:13 PM)
---------------------------------------------
shymaeva4, Fotoğraflarını ekleyemiyorum çünkü her fotoğraftan bizim sadece arkadaş olmadığımızı bellidir. Benim ailem var. Senin için her şey daha kolay – şu an bana kıskançlığını gösteriyorsun, sonra annenler seni evlendirecek, benimle vedalaşacaksın. Ama benim ailem var, bunu anlasana. Sevgilim, beni anlamak istemiyorsan, aramızda olduğu şeyler sana yeterli değilse, demek ki yollarımız farklı. Karar senin. Senden böyle bir davranışı hiç beklemedim. Kazayı yine anlatmadın, sorularıma hiç cevap vermiyorsun.

Добавлено (2013-08-21, 2:27 PM)
---------------------------------------------
lely22, Kadının günlüğü: bugün eşim biraz garip davrandı. Restorana gidip akşam yemeği yiyecektik. Arkadaşlarımla alışveriş yaptığım için biraz geciktim. Onun bunu fark edeceğini düşündüm ama o hiçbir şey demedi. Sohbet edemiyorduk, sakin bir restorana gidip sohbet etmeyi teklif ettim. O kabul etti, ama konuşkan değildi. Neyin yanlış olduğunu ona sordum ama o sadece “hiç” dedi. Sorunun bende olup olmadığını öğrenmeye çalışıyordum, ama o itiraf etmedi, endişelenecek bir şey yok dedi. Eve giderken onu sevdiğimi söyledim, ama cevaben sadece güldü ve yola bakmaya devam etti. Bana neden beni sevdiğini söylemedi ki? Evde televizyon izliyordu, ama benimle normal bir biçimde konuşmuyordu. Bir şeyi düşündüğünü, bir şey için üzüldüğünü hissediyordum. Yatağa gittim. 15 dakika sonra o da bana geldi, ama bana şefkatini göstermedi, bana sarılmadı bile. O uyuduktan sonra ağlamaya başladım. Neyi yanlış yaptığımı anlamıyorum. Neye küstü?
Erkeğin günlüğü: motosiklet çalıştırmıyor… neden anlamıyorum…

 
Лариса1108Дата: Среда, 2013-08-21, 2:05 PM | Сообщение # 3295
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 165
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Спасибо большое)))
 
swyetaДата: Среда, 2013-08-21, 4:40 PM | Сообщение # 3296
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 634
Награды: 4
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Tospa, спасибки большое!

Добавлено (2013-08-21, 5:40 PM)
---------------------------------------------
Зайкин, Калининград и Турция живут по одному времени, разница во времени у вас с Москвой-1 час.

 
UyuşturucuДата: Среда, 2013-08-21, 5:48 PM | Сообщение # 3297
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (swyeta)
Зайкин, Калининград и Турция живут по одному времени, разница во времени у вас с Москвой-1 час

Hayatım, Türkiye ve Kaliningrad saatleri aynı. Türkiye ile Moskova arasındaki bir saatlik saat farkı var.
 
MazdaCX7Дата: Среда, 2013-08-21, 6:10 PM | Сообщение # 3298
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1069
Награды: 22
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
помогите пожалуйста
у него пальцы толстые и короткие. кольцо на пальце должно украшать руку, оно должно быть элегантным и не вульгарным.
 
swyetaДата: Среда, 2013-08-21, 6:13 PM | Сообщение # 3299
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 634
Награды: 4
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Uyuşturucu , спасибки за оперативность, СПАСИБО!
а можно ещё чуть-чуть
зай, а у тебя интернет в телефоне через вай хай? Очень удобно когда нет бесплатно в телефоне-у меня такой тарифный план что позволяет нетом пользоваться бесплатно. А знаешь как называется тарифный план-догодайся милый....-"Любимая страна Турция".
 
UyuşturucuДата: Среда, 2013-08-21, 6:19 PM | Сообщение # 3300
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (MazdaCX7)
у него пальцы толстые и короткие. кольцо на пальце должно украшать руку, оно должно быть элегантным и не вульгарным.

Parmakları kısa ve tombik. Parmaktaki yüzük eli daha güzel hale getirmeli, ince durmalı, zevksiz değil.

Добавлено (2013-08-21, 7:19 PM)
---------------------------------------------
Цитата (swyeta)
зай, а у тебя интернет в телефоне через вай хай? Очень удобно когда нет бесплатно в телефоне-у меня такой тарифный план что позволяет нетом пользоваться бесплатно. А знаешь как называется тарифный план-догодайся милый....-"Любимая страна Турция".

Telefonundaki internet wi-fi üzerinden mi çalışıyor? Telefonda bedava internet kullanmak çok güzel bir şey. Ben telefonuma bedava internet paketi uygulattım, artık her yerde internetim beleş) Bu paketin adı ne, bil bakalım. Adı 'sevdiğim ülke Türkiye'.

* Турецкие тарифы кардинально отличаются от снг-шных. Бесплатно тут мало что бывает.
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума