Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Переводы с русского на турецкий
MazdaCX7Дата: Вторник, 2013-11-19, 10:15 PM | Сообщение # 4921
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1069
Награды: 22
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
помогите пожалуйста! blush2
он достал меня в фейсбуке, прицепился как клещ.
я ему уже все объяснила, что бы он шел к жене и детям и забыл наши имена.
я переживаю, что когда приедет ната, он припрется с какими- нибудь разборками
или требовать какие-нибудь подарки.


Чего б еще разумного посеять?(с)
 
KrokusДата: Вторник, 2013-11-19, 10:42 PM | Сообщение # 4922
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 165
Награды: 47
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус:
Цитата
он достал меня в фейсбуке, прицепился как клещ.
я ему уже все объяснила, что бы он шел к жене и детям и забыл наши имена.
я переживаю, что когда приедет ната, он припрется с какими- нибудь разборками
или требовать какие-нибудь подарки.

bıktırdı beni face de.çanıma tak etti resmen. Her şeyi anlattım ona, karısı ve çocuklarına gitmesini, bizim adımızı bile unutmasını söyledim. Nata gelince, kavga çıkarır yada gelip de hediye falan ister diye endişeleniyorum biraz.


Miru mir, a mne sosisku
 
dearДата: Вторник, 2013-11-19, 11:25 PM | Сообщение # 4923
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 309
Награды: 23
Репутация: 8
Замечания: 0%
Статус:
Помогите с переводом,пожалуйста. Буду очень благодарна.

Я хочу,чтобы ты правильно понял меня и не сердился за мои слова. Ты ставишь меня перед сложным выбором из-за твоего друга.Ты хочешь приехать только с ним. Я начинаю сомневаться в том,что ты действительно хочешь и сможешь быть со мной. Я имею право сомневаться,потому что 1 год назад ты написал мне много обидных слов.Я могу быть уверена в том,что приехав сюда,ты не скажешь мне,что это только бизнес? Твои слова относительно меня не окажутся развлечением? Прости,что приходится все это тебе писать.Но я перестала спать по ночам.....
 
UyuşturucuДата: Среда, 2013-11-20, 2:34 AM | Сообщение # 4924
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
dear,
Цитата dear ()
Я хочу,чтобы ты правильно понял меня и не сердился за мои слова. Ты ставишь меня перед сложным выбором из-за твоего друга.Ты хочешь приехать только с ним. Я начинаю сомневаться в том,что ты действительно хочешь и сможешь быть со мной. Я имею право сомневаться,потому что 1 год назад ты написал мне много обидных слов.Я могу быть уверена в том,что приехав сюда,ты не скажешь мне,что это только бизнес? Твои слова относительно меня не окажутся развлечением? Прости,что приходится все это тебе писать.Но я перестала спать по ночам.....

Beni yanlış anlamanı ve bana kızmanı istemiyorum, ama arkadaşın yüzünden beni zor duruma sokuyorsun. İlla ki arkadaşınla geleceğin konusunda ısrarcısın. Gerçekten benim için geleceğinden, benimle olmak istediğinden ve benimle olacağından şüphem var artık. 1 yıl önce bana bir sürü incitici şey yazdığın için şüphe etme hakkım ve sebebim var. Buraya gelince sadece iş için geldiğini söylemeyeceğinden nasıl emin olabilirim? Sence uzaktan bakılınca benimle ilgili söylediklerin ciddi gözüküyor mu? Bunları yazmak zorunda kaldığım için kusura bakma, ama bu karmaşık durumdan dolayı geceleri artık uykum bana haram oldu.

* Фраза про слова относительно меня, которые окажутся развлечением, как по мне, корявая, поэтому перевела так, как сама поняла её смысл.


My anger management class pisses me off!
 
LUNA1108Дата: Среда, 2013-11-20, 12:19 PM | Сообщение # 4925
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 118
Награды: 3
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Дорогой, ничего не понимаю из твоих сообщений...ушел с работы. Тогда почему ты занят и не пишешь так же часто как раньше. Если работаешь, почему пишешь ушел с работы...и честно говоря все очень странно. Проблемы с деньгами есть и бывают у всех, это я как женщина, которая зарабатывает на жизнь и растит сына одна говорю. У нас говорят, все проходит или "перемелится мука будет". Но проблемы не повод пропадать. Я если получу хорошую премию в конце года, хочу в феврале приехать. Только вот где и как увидеться сможем, ты подумай, ты лучше знаешь свою страну. И будешь ли ты свободен. И захочешь меня видеть)

Добавлено (2013-11-20, 1:15 PM)
---------------------------------------------
Дорогой, ничего не понимаю из твоих сообщений...ушел с работы. Тогда почему ты занят и не пишешь так же часто как раньше. Если работаешь, почему пишешь ушел с работы...и честно говоря все очень странно. Проблемы с деньгами есть и бывают у всех, это я как женщина, которая зарабатывает на жизнь и растит сына одна говорю. У нас говорят, все проходит или "перемелится мука будет". Но проблемы не повод пропадать. Я если получу хорошую премию в конце года, хочу в феврале приехать. Только вот где и как увидеться сможем, ты подумай, ты лучше знаешь свою страну. И будешь ли ты свободен. И захочешь меня видеть)

Добавлено (2013-11-20, 1:17 PM)
---------------------------------------------
Дорогой, ничего не понимаю из твоих сообщений...ушел с работы. Тогда почему ты занят и не пишешь так же часто как раньше. Если работаешь, почему пишешь ушел с работы...и честно говоря все очень странно. Проблемы с деньгами есть и бывают у всех, это я как женщина, которая зарабатывает на жизнь и растит сына одна говорю. У нас говорят, все проходит или "перемелится мука будет". Но проблемы не повод пропадать. Я если получу хорошую премию в конце года, хочу в феврале приехать. Только вот где и как увидеться сможем, ты подумай, ты лучше знаешь свою страну. И будешь ли ты свободен. И захочешь меня видеть) и очень прошу пиши подробнее, что ты хочешь сказать. Потому, что пишешь коротко у меня много вопросов. И лучше я буду знать о твоих проблемах или их отсутствии, чем думать о тебе плохо.

Добавлено (2013-11-20, 1:19 PM)
---------------------------------------------
Помогите удалить лишнее, интернет завис а потом получилось, что три раза добавила.


моё любимое занятие — это увлекаться людьми, с которыми не то, что «не надо», а просто «капец, как нельзя».
 
tospaДата: Среда, 2013-11-20, 5:45 PM | Сообщение # 4926
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Награды: 506
Репутация: 145
Замечания: 0%
Статус:
LUNA1108, Canım, yazdıklarından hiçbir şey anlamıyorum. İşten ayrıldığını yazıyorsun. O zaman neden meşgulsün, neden eskisi gibi sık sık yazmıyorsun. Çalışıyorsan işten ayrıldığını neden yazıyorsun. Açıkçası bu çok tuhaf. Herkesin maddi sorunları olabilir, bunu para kazanan ve yalnız oğlunu yetiştiren bir kadın olarak söylüyorum. Her şey geçer, bizim söylediğimize göre ‘ çektirilir una dönüşür’. Ama her hangi bir problem ortadan kaybolmak için bahane değil ki. Yılın sonunda iyi bir bonus alırsam Şubatta sana gelmeyi düşünüyorum. Ama nerede ve nasıl görüşebileceğimizi düşün, memleketini daha iyi tanıyorsun. O zaman müsait olacak mısın? Beni görmeyi isteyecek misin? Ne söylemeyi istediğini daha ayrıntılı yazsana. Kısa bir şekilde yazdığın için aklıma birçok soru geliyor. Senin sıkıntılarını ya da sıkıntılarının yokluğunu öğrenmem seni olumsuz düşünmemden iyidir.
 
Лариса1108Дата: Среда, 2013-11-20, 8:29 PM | Сообщение # 4927
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 165
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста. Спасибо большое.

Мой, любимый, я мечтаю о том моменте, когда смогу нежно прикоснуться к тебе. Когда, ты будешь с любовью и нежностью смотреть мне в глаза и гладить мои волосы. Но… я чувствую, как медленно течет время, пока ты не со мной. Ты нужен мне, как воздух. Я хочу быть с тобой каждую минуту, каждую секунду, каждый миг. Я скучаю по тебе безумно. Я жду тебя, жду всегда. Родной мой, желанный, как же я сильно скучаю, до слез.

Добавлено (2013-11-20, 7:36 PM)
---------------------------------------------
Переведите пожалуйста. Спасибо большое.

Мой, любимый, я мечтаю о том моменте, когда смогу нежно прикоснуться к тебе. Когда, ты будешь с любовью и нежностью смотреть мне в глаза и гладить мои волосы. Но… я чувствую, как медленно течет время, пока ты не со мной. Ты нужен мне, как воздух. Я хочу быть с тобой каждую минуту, каждую секунду, каждый миг. Я скучаю по тебе безумно. Я жду тебя, жду всегда. Родной мой, желанный, как же я сильно скучаю, до слез.

Добавлено (2013-11-20, 9:29 PM)
---------------------------------------------
1)Ты просто не знаешь как любят тебя мои глаза
2)Ты слаще самого сладкого сахара
3)Пусть ты далеко, а я тут, но я знаю, что ты у меня есть. Мы есть друг у друга.

 
UyuşturucuДата: Среда, 2013-11-20, 8:54 PM | Сообщение # 4928
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
Лариса1108,
Цитата Лариса1108 ()
Мой, любимый, я мечтаю о том моменте, когда смогу нежно прикоснуться к тебе. Когда, ты будешь с любовью и нежностью смотреть мне в глаза и гладить мои волосы. Но… я чувствую, как медленно течет время, пока ты не со мной. Ты нужен мне, как воздух. Я хочу быть с тобой каждую минуту, каждую секунду, каждый миг. Я скучаю по тебе безумно. Я жду тебя, жду всегда. Родной мой, желанный, как же я сильно скучаю, до слез.

Добавлено (2013-11-20, 9:29 PM)
---------------------------------------------
1)Ты просто не знаешь как любят тебя мои глаза
2)Ты слаще самого сладкого сахара
3)Пусть ты далеко, а я тут, но я знаю, что ты у меня есть. Мы есть друг у друга.

Aşkım benim, tenine şefkatle dokunabileceğim, şefkatli sevgi dolu bakışınla gözlerime bakarak saçlarımı okşayacağın anı hayal ediyorum. Ama.. sensiz zaman geçmek bilmiyor. Sana nefesim kadar muhtacım. Her dakika, her an seninle olmak istiyorum. Seni delicesine özlüyorum. Seni bekliyorum ve hep bekleyeceğim. Canım benim, sen benim arzumsun, seni o kadar çok özlüyorum ki, aklıma gelince gözlerim doluyor.

Gözlerimin seni ne kadar sevdiğini bilemiyorsun.
En tatlı şekerinden tatlısın.
Benden uzakta olsan da bana ait olduğunu biliyorum. Birbirimize ait olduğumuzu biliyorum.

* Я перевела дословно, но текст звучит не очень красиво и "не по-турецки", режет ухо. Но если переделывать на нормальный турецкий вариант, нужно будет менять предложения по смыслу, так что я не рискнула.


My anger management class pisses me off!
 
o_laДата: Среда, 2013-11-20, 9:04 PM | Сообщение # 4929
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста:
Я не обижаюсь. Мне просто показалось, что ты избегаешь общения со мной. Возможно ты устал...Возможно что- то поменялось в твоей жизни...Я не люблю быть втягость
 
nadin8787Дата: Среда, 2013-11-20, 9:23 PM | Сообщение # 4930
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 135
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Что спрашивать? Мне и так все ясно.
Я у тебя спрашивала, ты мне наврал.
Фото сделаны в начале ноября, когда у тебя были ""проблемы" с братом.
 
UyuşturucuДата: Среда, 2013-11-20, 9:23 PM | Сообщение # 4931
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
o_la,
Цитата o_la ()
Я не обижаюсь. Мне просто показалось, что ты избегаешь общения со мной. Возможно ты устал...Возможно что- то поменялось в твоей жизни...Я не люблю быть втягость

Darılmıyorum. Ama benden kaçınıyormuşsun gibi geliyor bana. Yorulmuşsundur belki. Ya da hayatında önemli bir değişiklik olmuştur. Ben de kimseye yük olmak istemem.


My anger management class pisses me off!
 
nadin8787Дата: Среда, 2013-11-20, 9:26 PM | Сообщение # 4932
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 135
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
1)Что спрашивать? Мне и так все ясно.
2)Я у тебя спрашивала, ты мне наврал.
3)Фото сделаны в начале ноября, когда у тебя были ""проблемы" с братом.

Помогите пожалуйста!!!

Добавлено (2013-11-20, 10:26 PM)
---------------------------------------------
1)Что спрашивать? Мне и так все ясно.
2)Я у тебя спрашивала, ты мне наврал.
3)Фото сделаны в начале ноября, когда у тебя были ""проблемы" с братом.

Помогите пожалуйста!!!

 
UyuşturucuДата: Среда, 2013-11-20, 9:27 PM | Сообщение # 4933
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
nadin8787,
Цитата nadin8787 ()
Что спрашивать? Мне и так все ясно.
Я у тебя спрашивала, ты мне наврал.
Фото сделаны в начале ноября, когда у тебя были ""проблемы" с братом.

Neyi sorayım? Sorduğumda yalan söyledin. Fotoğraflar Kasımın başında çekildi, tam da abinle (если старший) kardeşinle (если младший) 'sorunlar' çıktığı zaman.

Добавлено (2013-11-20, 10:27 PM)
---------------------------------------------
nadin8787, ваши сообщения все видят, не надо их дублировать 100 раз.


My anger management class pisses me off!
 
nadin8787Дата: Среда, 2013-11-20, 9:40 PM | Сообщение # 4934
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 135
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Извините, это глюк интернета)))я не виновата) спасибо за перевод!!!!!!!!

1)я больше не хочу слушать твою ложь. Между нами все кончено. Прощай.
 
Winter2013Дата: Четверг, 2013-11-21, 10:57 AM | Сообщение # 4935
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 441
Награды: 47
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус:
Переведите, пожалуйста. give_rose

Я ничего не поняла. Ты теперь и по ночам работать будешь?
 
katakata_999Дата: Четверг, 2013-11-21, 1:50 PM | Сообщение # 4936
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
И снова я :D
переведите пожалуйста:

Рада что у тебя всё хорошо.Я много занимаюсь учёбой.Учёба для меня важна.На развлечения и отдых остается мало времени.Поэтому с нетерпением жду каникулы,чтобы немного расслабиться.А поездка в Лариссу Отель зависит от бабушки.Если у нее будет желание еще приехать.Я Постараюсь ее уговорить! Мне очень хочется вернуться!Я буду очень рада если ты напишешь мне чем ты занимаешься.

Заранее ОГРОМНОЕ спасибо:*
 
tospaДата: Четверг, 2013-11-21, 2:47 PM | Сообщение # 4937
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Награды: 506
Репутация: 145
Замечания: 0%
Статус:
katakata_999, Senin için her şeyin iyi olduğuna sevindim. Bol bol kumakla uğraşıyorum. Eğitim benim için çok önemli. Eğlenecek, dinlenecek çok az zamanım var. O yüzden biraz dinlenmek için sabırsızlıkla tatili bekliyorum. Larissa oteline gelip gelemeyeceğim büyük annemin elinde. Eğer bir daha gelmeyi isterse gelirim. Onu ikna etmeye çalışırım. Geri dönmeyi o kadar istiyorum ki! Neyle uğraştığını yazarsan sevinirim.

Добавлено (2013-11-21, 3:47 PM)
---------------------------------------------
Winter2013, Yazdıklarından hiçbir şey anlamadım. Artık geceleri de çalışacakmışsın, öyle mi?

Добавлено (2013-11-21, 3:47 PM)
---------------------------------------------
nadin8787, Artık yalanlarını yutamam. Aramızdaki ilişki sona erdi. Elveda.

 
БуськаДата: Четверг, 2013-11-21, 4:10 PM | Сообщение # 4938
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 740
Награды: 55
Репутация: 62
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста!!! blush2 Любимый я правильно поняла, Ты приедешь в июне месяце? Если да, то-хочу сказать,что мне не терпеться тебя увидеть, я очень тебя жду. До июня месяца я сама прилечу в Стамбул.))Я узнаю по поводу визы в Белоруссию.Насколько мне известно Турция и Белоруссия подписали договор, и виза уже не требуется. Но я все это уточню потом напишу тебе. Мы с тобой однозначно остановимся в отеле, иначе мои родственники не дадут нам остаться наедине. Будут ходить по одиночке и тебя рассматривать, потом с дурацкими советами полезут.Я жадная, по этому все твое время по приезду будет только для меня. Я с большим трудом сдерживала себя, что бы не писать тебе ответ хоть пару дней. Хотела что бы ты понял, я все ровно буду стоять на своем.)Если бы мы были рядом, жили вместе,я думаю, а точнее уверена я бы тебе уступала во всем.Я очень скучаю по тебе , очень люблю тебя. Даже когда не пишу тебе, когда меня нет на сайте, я всегда думаю ,мечтаю о тебе. Люблю тебя мой зайка.

Жизнь имеет только тот смысл, который мы ей придаем !!)))
 
tospaДата: Четверг, 2013-11-21, 4:45 PM | Сообщение # 4939
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Награды: 506
Репутация: 145
Замечания: 0%
Статус:
Буська, Sevgilim, Haziran ayında Belarus’a geleceğini doğru mu anladım? Eğer bu doğruysa, söylemeyi istediğim şey şu ki seni dört gözle bekliyorum, seni görmek için sabırsızlanıyorum. Hazirana kadar ben İstanbul’a gelebilirim. Belarus vizesi hakkında bilgi alırım. Bildiğim kadarıyla Türkiye ile Belarus arasında sözleşme var, ona göre vizeye gerek yok. Ama her şeyi öğrendikten sonra sana haber veririm. Biz kesin otelde kalacağız, yoksa akrabalarım bizim baş başa kalmamıza izin vermez. Tek tek misafirliğe gelip sana bakacaklar, sonra da saçma sapan tavsiyeler verecekler. Ben açgözlüyüm, o yüzden geldiğinde bütün zamanın sadece benim için olacak. Sana en azından birkaç gün içinde cevap vermemek için kendimi zor tutuyordum. Benim ısrarlı olduğumu anlamanı istedim. Eğer birlikte yaşasaydık, sanırım, daha doğrusu eminim ki sana her zaman ödün verirdim. Seni çok ama çok özlüyorum, seni çok seviyorum. Sana yazmasam da, sitede online olmasam da seni sürekli düşünüyorum, seni hayal ediyorum. Seni seviyorum, canım benim.
 
romashinavikaДата: Четверг, 2013-11-21, 5:07 PM | Сообщение # 4940
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
я теперь не знаю когда смогу зайти в скайп. есть некоторые проблемы.
 
UyuşturucuДата: Четверг, 2013-11-21, 5:34 PM | Сообщение # 4941
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
romashinavika,
Цитата romashinavika ()
я теперь не знаю когда смогу зайти в скайп. есть некоторые проблемы.

Artık skype'a ne zaman girebileceğimi bilmiyorum. Bazı sıkıntılarım var.


My anger management class pisses me off!
 
nadin8787Дата: Четверг, 2013-11-21, 6:07 PM | Сообщение # 4942
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 135
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
1)ты правильно все понимаешь. что я не смогу простить тебе предательства.
2)как полюбил быстро, так и разлюбишь.
3)ты будешь счастлив с ней или с другой. но точно не со мной. я не смогу быть с предателем.
4)она знает что ты её не любишь? или ты ей так же врешь про любовь как и мне?
5)когда любишь по сторонам не смотришь. а тебе плевать на меня.
6)ты не любишь меня, никогда не любил и никогда не будешь любить меня.
7)давай закончим наши отношения? хватит меня мучить

помогите пожалуйста
 
UyuşturucuДата: Четверг, 2013-11-21, 8:30 PM | Сообщение # 4943
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
nadin8787,
Цитата nadin8787 ()
1)ты правильно все понимаешь. что я не смогу простить тебе предательства.
2)как полюбил быстро, так и разлюбишь.
3)ты будешь счастлив с ней или с другой. но точно не со мной. я не смогу быть с предателем.
4)она знает что ты её не любишь? или ты ей так же врешь про любовь как и мне?
5)когда любишь по сторонам не смотришь. а тебе плевать на меня.
6)ты не любишь меня, никогда не любил и никогда не будешь любить меня.
7)давай закончим наши отношения? хватит меня мучить

1. Sen zaten her şeyi gayet iyi anlıyorsun. İhanetini affedemem.
2. Bana ne kadar çabuk aşık olduysan benden o kadar çabuk vazgeçersin, bir şey olmaz.
3. Onunla ya da başkasıyla mutlu olursun. Benimle değil. Bana ihanet edenle birlikte olamam.
4. Peki senin onu sevmediğinden haberi var mı? Yoksa bana yalandan aşktan bahsettiğin gibi ona da mı bahsediyorsun?
5. İnsan sevdiğinde gözü başkasını görmez. Ben ise umrunda değilim.
6. Beni sevmedin, sevmiyorsun ve asla sevmeyeceksin.
7. İlişkimizi sona erdirelim. Bana daha fazla acı çektirme.


My anger management class pisses me off!
 
romashinavikaДата: Четверг, 2013-11-21, 8:44 PM | Сообщение # 4944
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
если бы я знала турецкий, я бы тебе объяснила. а так очень сложно. но ты не переживай, ничего серьезного. у тебя всë хорошо?
 
lely22Дата: Четверг, 2013-11-21, 9:00 PM | Сообщение # 4945
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 83
Награды: 0
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Добрый вечер! Переведите пожалуйста!

Я верна, пока верны мне, я честна, когда честны со мной, я добра, пока вы этого заслуживаете!

Когда мужчина заинтересован, он может быть очень изобретательным. Так что не тешьте себя иллюзиями, что ему мешают обстоятельства...

Хотите потерять женщину? Стараний много не надо. Равнодушия будет вполне достаточно...
 
romashinavikaДата: Четверг, 2013-11-21, 9:17 PM | Сообщение # 4946
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
не обижайся, что иногда я тебе не отвечаю. это не значит, что я избегаю общения с тобой; мне просто сложно из-за незнания языка
Спасибо!!))
 
nadin8787Дата: Четверг, 2013-11-21, 10:31 PM | Сообщение # 4947
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 135
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
надеюсь она и отдых с ней стоили того, чтобы потерять меня.
 
karamelegimДата: Четверг, 2013-11-21, 11:38 PM | Сообщение # 4948
Рад общению
Группа: Переводчики
Сообщений: 307
Награды: 148
Репутация: 38
Замечания: 0%
Статус:
nadin8787,
Цитата nadin8787 ()
надеюсь она и отдых с ней стоили того, чтобы потерять меня.

Umarım o ve onunla geçirdiğin tatil beni kaybetmeye değer.

Добавлено (2013-11-22, 0:16 AM)
---------------------------------------------
romashinavika,

Цитата romashinavika ()
не обижайся, что иногда я тебе не отвечаю. это не значит, что я избегаю общения с тобой; мне просто сложно из-за незнания языка

Sana bazen cevap vermediğim için kırılma lütfen. Konuşmaktan kaçındığım falan yok; sadece Türkçeyi bilmediğim için zorluk çekiyorum.

Добавлено (2013-11-22, 0:32 AM)
---------------------------------------------
lely22,

Цитата lely22 ()
Я верна, пока верны мне, я честна, когда честны со мной, я добра, пока вы этого заслуживаете!

Bana karşı sadık kaldığınız sürece ben sadığım, bana karşı dürüst kaldığınız sürece ben de dürüstüm, hakkettiğiniz sürece de iyi yürekliyim ben.

Цитата lely22 ()
Когда мужчина заинтересован, он может быть очень изобретательным. Так что не тешьте себя иллюзиями, что ему мешают обстоятельства...

İlgi gösteren erkek icadedici olamaz. Bu yüzden onun işine hal engel oluyor diye kendinizi kandırmayın.

Цитата lely22 ()
Хотите потерять женщину? Стараний много не надо. Равнодушия будет вполне достаточно...

Kadını kaybetmek isterseniz eğer fazla çaba göstermenize gerek yok. İlgisiz olmanız yeter...

Добавлено (2013-11-22, 0:38 AM)
---------------------------------------------
romashinavika,

Цитата romashinavika ()
если бы я знала турецкий, я бы тебе объяснила. а так очень сложно. но ты не переживай, ничего серьезного. у тебя всë хорошо?

Türkçe biliyor olsaydım sana anlatırdım. Bu şekilde anlatmak çok zor. ama lütfen endişelenme, ciddi bir şey yok. sen iyi misin? her şey yolunda mı?


Eile mit weile...
 
nadin8787Дата: Пятница, 2013-11-22, 11:36 AM | Сообщение # 4949
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 135
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
1)она сказала что поедет к тебе на новый год, это правда?
2)Она сказала что менеджер Хасан знает о ваших отношениях, он приходил к вам в гости. а мне ты врал и скрывал наши отношения. почему ты так поступил?
3)где вы жили? у твоих родственников? 
4)тебе не важно с кем спать?

помогите пожалуйста!  blush2
 
БуськаДата: Пятница, 2013-11-22, 11:43 AM | Сообщение # 4950
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 740
Награды: 55
Репутация: 62
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста. 1. Я все поняла милый. Если я пишу тебе вопрос, будь любезен ответь мне, не нужно игнорировать мои вопросы. Если ты не отвечаешь, я начинаю злиться. Твои страхи мне понятны. Не переживай я буду тебя встречать в аэропорту, мы вместе поедем в отель. Я тебя очень жду, не нужно думать что я не приду.Я боюсь так же как и ты лететь в Стамбул, боюсь вдруг ты меня не встретишь. Хотя я такой человек, даже не зная язык, в чужой стране, все ровно выкручусь с любой ситуации. Мне подыскать отель для нас? Ты приедешь на 5 дней, я правильно поняла? Любимый ты меня не понял, я боюсь за твое здоровье. Боюсь замучаю тебя, и ты убежишь обратно в Турцию.

Жизнь имеет только тот смысл, который мы ей придаем !!)))
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума