Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Переводы с русского на турецкий
SacRamentДата: Вторник, 2012-12-04, 10:54 AM | Сообщение # 21
Señorita
Группа: Друзья
Сообщений: 1725
Награды: 27
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Девочки, помогите срочно.

прости, я не приеду в декабре. Все поменялось. К сожалению, я к тебе ничего не чувствую и не хочу обманывать ни тебя, ни себя. Я не прошу меня понять. Ты хороший человек, но не "мой". Прошу не пиши мне и не звони. Прощай.

Добавлено (2012-12-04, 11:54 AM)
---------------------------------------------
Девочки, помогите срочно.

прости, я не приеду в декабре. Все поменялось. К сожалению, я к тебе ничего не чувствую и не хочу обманывать ни тебя, ни себя. Я не прошу меня понять. Ты хороший человек, но не "мой". Прошу не пиши мне и не звони. Прощай.


Mutlu Yer =)
 
miss_lenusДата: Вторник, 2012-12-04, 11:09 AM | Сообщение # 22
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 97
Награды: 1
Репутация: 24
Замечания: 0%
Статус:
Olik, Спасибочки Вам большое!!!!
 
OlikДата: Вторник, 2012-12-04, 11:17 AM | Сообщение # 23
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Quote (SacRament)
прости, я не приеду в декабре. Все поменялось. К сожалению, я к тебе ничего не чувствую и не хочу обманывать ни тебя, ни себя. Я не прошу меня понять. Ты хороший человек, но не "мой". Прошу не пиши мне и не звони. Прощай.

Beni affet, aralıkta gelmeyeceğim. Her şey değiştirdi. Maalesef sana karşi hiç duygum yok. Ne sana ne kendime aldatmayi istimiyorum. Beni anlamani rica etmiyorum. Sen iyi insansin, ama "benim" değilsin. Lütfen bana yazma arama. Elveda.
 
SacRamentДата: Вторник, 2012-12-04, 11:22 AM | Сообщение # 24
Señorita
Группа: Друзья
Сообщений: 1725
Награды: 27
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
İstemiyorum и только наверное :)
Спасибо огромное, потрудилась бы может и сама бы написала :)


Mutlu Yer =)
 
ksumonroДата: Вторник, 2012-12-04, 11:46 AM | Сообщение # 25
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
подскажите пожалуйста, есть ли перевод слова "вредный, вредная всмысле характер человека" на турецкий язык.

спасибо заранее dcurtsey
 
Irishka85Дата: Вторник, 2012-12-04, 12:16 PM | Сообщение # 26
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 969
Награды: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Я от счастья,что ты позвонил заплакала.Ты тоже меня не потеряеш,я тебя не оставлю МОЙ самый лучший мужчина на всей планете.У нас тут погода-кошмар.Снега очень много.Ты видел фотографии где я на фортепиано играю?А где снег на дороге видел?Это я для тебя фотографировала:)Очень люблю тебя:)

Добавлено (2012-12-04, 1:15 PM)
---------------------------------------------
Сестре и маме привет передавай.А как погода в Турции?Я тебе уже купила подарков,но может ты что-то хочешь?Скажи что привести моему любимому и единственному?:):):),)

Добавлено (2012-12-04, 1:16 PM)
---------------------------------------------
Добрый день!Снова прошу вашей помощи!Удачного всем дня,спасибо!

 
filaniaДата: Вторник, 2012-12-04, 12:21 PM | Сообщение # 27
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Мне нужен письменный переводчик с русского на турецкий. Тематика строительство.
Пишите на annushka5@rambler.ru
 
cadIyIm_benДата: Вторник, 2012-12-04, 12:49 PM | Сообщение # 28
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 236
Награды: 53
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус:
Quote (ksumonro)
подскажите пожалуйста, есть ли перевод слова "вредный, вредная всмысле характер человека" на турецкий язык.


gıcık

Добавлено (2012-12-04, 1:49 PM)
---------------------------------------------
26

Quote (Irishka85)
Я от счастья,что ты позвонил заплакала.Ты тоже меня не потеряеш,я тебя не оставлю МОЙ самый лучший мужчина на всей планете.У нас тут погода-кошмар.Снега очень много.Ты видел фотографии где я на фортепиано играю?А где снег на дороге видел?Это я для тебя фотографировала:)Очень люблю тебя:)

Quote (Irishka85)
Сестре и маме привет передавай.А как погода в Турции?Я тебе уже купила подарков,но может ты что-то хочешь?Скажи что привести моему любимому и единственному?:):):),)


seseni duyduğumda mutluluktan ağlamak üzereydim. sen de beni kaybetmezsin. senden, dünyanın benim en iyi erkeğim, hiç vazgeçmem. burda havalar pis. kağ çok yağdı. piyano çaldığım resmi gördün mü? ya yolda kar yağdığı resmi gördün mü? bunlar senin için çektim. çok seviyorum seni.
anne ile kız kardeşine(младшая сестра) ablana (старшая сестра) selam ilet. Türkiya'de havalar nasıl? sana artık hediyeler aldım ama istediğin bir şey var mı? benim segili birtaneme ne getirebilirim söyle
 
shymaeva4Дата: Вторник, 2012-12-04, 1:59 PM | Сообщение # 29
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 295
Награды: 2
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Девочки,милые,помогите пожалуйста с переводом,очень-очень прошу give_rose

У меня все нормально,продолжаю работать все в том же режиме.У всех уже новогоднее настроение,а мне лишь нормально отдохнуть хочется.Маме дали отпуск летом,так что примерно в феврале будем покупать путевки.Очень по тебе скучаю,постоянно думаю о тебе-сама себя не узнаю! Я думала что и ты меня забудешь и я успокоюсь,но все пошло не так как я думала.Ты необыкновенный и мне тебя очень не хватает,а особенно твоих необыкновенных глаз. Когда я смотрела в твои глаза,мне казалось что земля уходит из под ног... Люблю тебя
 
ksumonroДата: Вторник, 2012-12-04, 2:11 PM | Сообщение # 30
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
[quote=cadIyIm_ben]Цитата: ksumonro )
подскажите пожалуйста, есть ли перевод слова "вредный, вредная всмысле характер человека" на турецкий язык.

gıcık[/quote]

хахаха гугл переводит как мерзкий тип :D
 
cadIyIm_benДата: Вторник, 2012-12-04, 4:01 PM | Сообщение # 31
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 236
Награды: 53
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус:
29
Quote (shymaeva4)
У меня все нормально,продолжаю работать все в том же режиме.У всех уже новогоднее настроение,а мне лишь нормально отдохнуть хочется.Маме дали отпуск летом,так что примерно в феврале будем покупать путевки.Очень по тебе скучаю,постоянно думаю о тебе-сама себя не узнаю! Я думала что и ты меня забудешь и я успокоюсь,но все пошло не так как я думала.Ты необыкновенный и мне тебя очень не хватает,а особенно твоих необыкновенных глаз. Когда я смотрела в твои глаза,мне казалось что земля уходит из под ног... Люблю тебя


bende her şey yolunda. her zamanki gibi çalışmaya devam ediyorum. herkeste yıl başı bayramı keyfi var. bana normal dinlenmek yeter ya. annemin izni yazın olacak. bu yüzden şubatta gibi tur alırız. çok özlüyorum seni. hep aklımdasın ki ben kendimi tanımıyorum bile. hem senin beni unutacağını hem de benim rahatlayacağımı düşünüyordum. ama her şey düşündüğüm gibi gitmedi. sen müstesna bir adamsın ve sana çok ihtiyacım var. özelikle müstesna gözlerine. gözlerine baktığımda ayaklarda duramadım.
 
Daniela55Дата: Вторник, 2012-12-04, 4:17 PM | Сообщение # 32
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 938
Награды: 22
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
ПРОШУ ПОМОГИТЕ Как долго это будет продолжатся..ездить туда сюда . Я все понимаю ..но пойми и ты меня ..я так могу потерять работу ..у меня маленький стаж работы . Ты спрашивал когда я буду юристом я уже юрист я 5 лет училась на это . плюс я получаю второе высшее . Сейчас пишу курсовую ...у меня тоже есть важные дела и свои заботы..
 
asdfghj123456Дата: Вторник, 2012-12-04, 4:51 PM | Сообщение # 33
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1276
Награды: 10
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

это конечно хорошо.но как ты собираешься мне помогать?я очень хочу выучить турецкий язык.сейчас пытаюсь учить самостоятельно,но к сожалению у меня не так много свободного времени,что бы заниматься.я все время на работе.
 
Mutlu80Дата: Вторник, 2012-12-04, 5:04 PM | Сообщение # 34
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Всем привет )
Переведите плиз, " с искренней любовью"
Спасибо)
 
sweetgirl88Дата: Вторник, 2012-12-04, 5:48 PM | Сообщение # 35
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2886
Награды: 235
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус:
Quote (asdfghj123456)
это конечно хорошо.но как ты собираешься мне помогать?я очень хочу выучить турецкий язык.сейчас пытаюсь учить самостоятельно,но к сожалению у меня не так много свободного времени,что бы заниматься.я все время на работе.

Bu iyi tabiki da ama sen beni nasil yardim edibilirsin ki? Ben turkce cok ogrenmek istiyorum.Simdi kendim kendime ogrenmeye calisiyorum ama maalesef bos vakitim yok ders calismaya icin,ben butun zaman isteyim.

Добавлено (2012-12-04, 6:48 PM)
---------------------------------------------

Quote (Mutlu80)
" с искренней любовью"

Gercek sevgiyle или icten sevgiyle.


Twist in my Sobriety...
 
ЛЮДата: Вторник, 2012-12-04, 6:32 PM | Сообщение # 36
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 463
Награды: 3
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте! переведите пожалуйста!
"Чем я могу тебе помочь"

Добавлено (2012-12-04, 7:14 PM)
---------------------------------------------
Я очень сильно за тебя переживаю

Добавлено (2012-12-04, 7:32 PM)
---------------------------------------------
И еще, будьте так добры! Помогите с переводом! Заранее благодарю!

"когда я писала тебе предыдущее послание, не знала, что у тебя проблемы. Прости!"


гуд
 
ЛЮДата: Вторник, 2012-12-04, 7:01 PM | Сообщение # 37
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 463
Награды: 3
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Я очень хочу тебе помочь, но не знаю как. Могу лишь сказать, что я с тобой и в горе и в радости. Не падай духом, все наладиться! Ведь я люблю тебя!

гуд
 
asdfghj123456Дата: Вторник, 2012-12-04, 7:01 PM | Сообщение # 38
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1276
Награды: 10
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
sweetgirl88,огромное спасибо.помогите пожалуйста еще с переводом.буду вам очень благодарна.СПАСИБО!

с переводами мне помогают.я конечно уже немного понимаю что мне пишут,но не все.поэтому прошу помощи с переводами на одном сайте.
 
sweetgirl88Дата: Вторник, 2012-12-04, 7:04 PM | Сообщение # 39
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2886
Награды: 235
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус:
Quote (ЛЮ)
"Чем я могу тебе помочь"

Seni nasil yardim edibilirim?
Quote (ЛЮ)
Я очень сильно за тебя переживаю

Ben seni cok merak ediyorum.
Quote (ЛЮ)
"когда я писала тебе предыдущее послание, не знала, что у тебя проблемы. Прости!"

Ben sana otekini meaji yazarken bilemidim ki sende problem vardi.Ozur dilerim!


Twist in my Sobriety...
 
ЛЮДата: Вторник, 2012-12-04, 7:06 PM | Сообщение # 40
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 463
Награды: 3
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
sweetgirl88, я Вам очень благодарна!!!!

гуд
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Поиск:
Реклама
Последние комментарии