Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Переводы с русского на турецкий
renkliДата: Среда, 2012-12-05, 9:59 AM | Сообщение # 61
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 312
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
ты на меня обиделся?
 
irina09Дата: Среда, 2012-12-05, 10:52 AM | Сообщение # 62
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 90
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста:
у вас задолженность по кредиту в банке, необходимо срочно оплатить.
 
Irishka85Дата: Среда, 2012-12-05, 11:20 AM | Сообщение # 63
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 969
Награды: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Привет Любимый,посмотри пожалуйста,через Турецкие агенства или объявления от первых лиц без посредников КВАРТИРЫ,там где хорошие районы:Коньялты,Лара или чтото похожее,вобщем ты сам знаешь.Не дороже 30000 евро

Добавлено (2012-12-05, 12:11 PM)
---------------------------------------------
Выпивши телефоны,я когда приеду,мы выберем какойнибудь день и съездим посмотрим.Выпивши несколько .пять или семь.

Добавлено (2012-12-05, 12:15 PM)
---------------------------------------------
Мы с дядей из Москвы смотрели,2 нашли,но я прошу у тебя помощи.Помоги пожалуйста.

Добавлено (2012-12-05, 12:17 PM)
---------------------------------------------
Можно не новое,а вторичное жилье.,может камуто нужно срочно и не очень дорого продать.:)

Добавлено (2012-12-05, 12:20 PM)
---------------------------------------------
Спасибо за перевод,буду очень благодарна!!!!:):),),)

 
AŞK-HAYATIMДата: Среда, 2012-12-05, 6:40 PM | Сообщение # 64
Рад общению
Группа: Пользователи
Сообщений: 439
Награды: 132
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Quote (irina09)
у вас задолженность по кредиту в банке, необходимо срочно оплатить.

Bankaya kredi borcunuz var, acil olarak ödemeniz gerekmektedir.

Добавлено (2012-12-05, 7:40 PM)
---------------------------------------------
Quote (renkli)
ты на меня обиделся?

bana darıldın mı?
 
olga-znak-permДата: Среда, 2012-12-05, 7:45 PM | Сообщение # 65
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 44
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
ПОмогите пожалуйста
1.Завтра в четверг я закончу все дела на работе и послезавтра в пятницу 7 декабря прилечу к тебе мой дорогой give_rose


Ольга
 
OlgamkzДата: Среда, 2012-12-05, 8:51 PM | Сообщение # 66
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 177
Награды: 7
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
:) переведите пожалуйста
-я не поняла, ты всегда работаешь ночью? у тебя постоянно такой график? или он меняется? днем есть работа?
- очень жалко что мало времени мы можем общатся. постоянно занят ты или я.
-когда ты занимаешься спортом? днем? в выходные?
-это профессионалный спорт? или твое хобби?
-мне было бы очень приятно получить от тебя смс. Конечно, если это тебе не будет в тягость.
 
BolbatДата: Среда, 2012-12-05, 9:41 PM | Сообщение # 67
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 692
Награды: 25
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожж)) Совет да Любовь)) А напишите пожж как можно поздравить со свадьбой)) give_rose give_rose give_rose give_rose

Ben yarınların daha güzel olacağına inanıyorum
 
ЛЮДата: Среда, 2012-12-05, 11:04 PM | Сообщение # 68
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 463
Награды: 3
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
"О Боже!!! После таких встреч, у меня сил прибавляется, чтобы еще один день прожить без тебя!"

Очень благодарна в помощи с переводом!


гуд
 
МанюнечкаДата: Среда, 2012-12-05, 11:20 PM | Сообщение # 69
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 668
Награды: 65
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Quote (ЛЮ)
О Боже!!! После таких встреч, у меня сил прибавляется, чтобы еще один день прожить без тебя!"

Aman Tanrım! sensiz olan bir gün daha yaşamam için bunun gibi buluşmalar bana güç veriyor.
 
MarinanochkaДата: Четверг, 2012-12-06, 7:16 AM | Сообщение # 70
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 554
Награды: 4
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Я из военной семьи,Возможно я перееду в другой город,моего отца переводят не знаю будут ли там прямые рейсы в Турцию.думаю если я перееду мы с тобой не увидимся,поэтому я и спросила когда ты сможешь приехать give_rose :give_rose: give_rose
 
ЛЮДата: Четверг, 2012-12-06, 7:58 AM | Сообщение # 71
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 463
Награды: 3
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Манюнечка, и здесь Вам спасибо!

Добавлено (2012-12-06, 8:58 AM)
---------------------------------------------
Помогите перевести пожалуйста! Заранее благодарна!

"Конечно я тебе доверяю любимый, иначе бы мы не общались.Я сильно по тебе тоскую и постоянно думаю о том, как бы нам поскорее встретиться. Ты говришь, что хочешь ко мне приехать. Но ведь ты не хочешь жить в России. И если мы оба хотим быть вместе, то нужно строить наше будущее, а не просто ездить друг к другу."


гуд
 
Irishka85Дата: Четверг, 2012-12-06, 10:31 AM | Сообщение # 72
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 969
Награды: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Если ктонибудь сможет перевести 65 ,буду очень благодарна:)
 
БуськаДата: Четверг, 2012-12-06, 10:49 AM | Сообщение # 73
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 740
Награды: 55
Репутация: 62
Замечания: 0%
Статус:
Помогите с переводом пожалуйста.
1. Привет я поняла тебя очень
хорошо.Но и ты должен меня
понять.Я не могу забыть все плохое
что ты мне наговорил.Не могу вести
себя с тобой как раньше.2. Может в
сердце у меня что то и осталось к
тебе. Я даже затрудняюсь сказать
что именно.Я не могу тебе не чего
сказать пока не увижу тебя не
поговорю с тобой. 3. Прости но я
тебя считаю не серьезным
мужчиной. И в этом от части ты сам
виноват. Мне не нужны короткие
встречи с тобой.Когда ты пишешь о
серьезных отношениях о браке я
вообще затрудняюсь понять
тебя.Не могу понять что ты за
человек такой. Я думаю ты вообще
женат или был женат. Я не хочу
такого мужчину прости. 4. В Турцию
я приеду на свадьбу потом с детьми
приеду на отдых больше приехать
не получится. Белоруссия в вела
лимит на въезд в вашу страну.
Можно только два раза в год летать
в Турцию..Так что хочешь жди а
хочешь не жди пока приеду это как
ты пожелаешь.Прости наверное я
очень жестокая женщина но какая
уж есть меня уже не
переделаешь..Прости если мои
слова обидят тебя. Но уж лучше
сказать правду чем врать.. За ранее
благодарна за помощь и
понимания..
Добавлено (2012-12-05, 10:19 AM)
---------------------------------------------
Девочки помогите еще чуть чуть
Привет прости мы не поняли друг
друга из за не знание языков.
Прошу не подумай обо мне не чего
плохого.Я не такая как возможно
ты подумал обо мне.Будь счастлив и
еще раз прошу простить меня за
мое поведение.


Жизнь имеет только тот смысл, который мы ей придаем !!)))
 
OlikДата: Четверг, 2012-12-06, 12:19 PM | Сообщение # 74
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Quote (olga-znak-perm)
1.Завтра в четверг я закончу все дела на работе и послезавтра в пятницу 7 декабря прилечу к тебе мой дорогой

Perşembe günü iş bitirip ve yedinci aralıkta (cuma günü) sana uçup gelirim, canım.

Добавлено (2012-12-06, 1:07 PM)
---------------------------------------------

Quote (Irishka85)
Привет Любимый,посмотри пожалуйста,через Турецкие агенства или объявления от первых лиц без посредников КВАРТИРЫ,там где хорошие районы:Коньялты,Лара или чтото похожее,вобщем ты сам знаешь.Не дороже 30000 евро

Selam, aşkım. Sahibinden veya turk emlaktan iyi mahallelerde (Konyaaltı, Lara ve aynı)olan daireleri bak (посмотри) araştırma yap (поищи). 30000 eurodan pahalı olmasın.

Добавлено (2012-12-06, 1:11 PM)
---------------------------------------------

Quote (Irishka85)
Выпивши телефоны,я когда приеду,мы выберем какойнибудь день и съездим посмотрим.Выпивши несколько .пять или семь.

birkac (5-7 tane)telefon numaralari yaz, gelince bir gun bakariz.

Добавлено (2012-12-06, 1:19 PM)
---------------------------------------------

Quote (Irishka85)
Мы с дядей из Москвы смотрели,2 нашли,но я прошу у тебя помощи.Помоги пожалуйста.Можно не новое,а вторичное жилье.,может камуто нужно срочно и не очень дорого продать.:)

Moskovadan amca ile baktik, 2 bulduk, ama senden yardim etmeni istiyorum. Daire yeni degil olur, ikinci el olabilir, belki kimse cabuk ve pahali degil satmak gerektir.

(возможно,есть ошибки, но думаю, что поймет :)
 
MarinanochkaДата: Четверг, 2012-12-06, 12:33 PM | Сообщение # 75
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 554
Награды: 4
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
1Я без любви жить не могу...Это не жизнь,а существование...Это чувство позволяет летать над землей,а не ползать,придавленной грузом проблем...Она помогает просто так улыбаться...Она дарит тепло и раскрывает сердца...2- -Главное в жизни: любовь, доверие, понимание, согласование действий друг с другом, красота, мудрость, терпеливость, компромисс. Это неотъемлемые части которые не могут существовать в отдельности друг от друга, иначе отношения будут постепенно разрушаться give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose
 
OlikДата: Четверг, 2012-12-06, 12:55 PM | Сообщение # 76
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Буська)
Привет я поняла тебя очень хорошо.Но и ты должен меня понять.Я не могу забыть все плохое что ты мне наговорил.Не могу вести себя с тобой как раньше.2. Может в сердце у меня что то и осталось к тебе. Я даже затрудняюсь сказать что именно.Я не могу тебе не чего сказать пока не увижу тебя не поговорю с тобой. 3. Прости но я тебя считаю не серьезным мужчиной. И в этом от части ты сам виноват. Мне не нужны короткие встречи с тобой.

Selam, seni çok iyi anladım, ama sen de beni anlamalısın. Bana kötü söylediklerini unutamam. Seninle eski zamanda gibi davranamam. 2. Belki sana karşı kalbimde bir şey kaldı, ama bu kalmış nedir pek anlayamam. Seninle görüşmeden once sana hiç soyleyemem. 3.Ozur dilerim ama seni ciddi erkek olarak sanmıyorum. Bunda kısmen suçun var. Seninle kisa buluşmaları benim için lazim değil.
 
OlgamkzДата: Четверг, 2012-12-06, 1:17 PM | Сообщение # 77
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 177
Награды: 7
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
:) посмотрите пожалуйста Сообщение # 68
 
OlikДата: Четверг, 2012-12-06, 1:18 PM | Сообщение # 78
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Буська)
.Когда ты пишешь о серьезных отношениях о браке я вообще затрудняюсь понять тебя.Не могу понять что ты за человек такой. Я думаю ты вообще женат или был женат. Я не хочу такого мужчину прости. 4. В Турцию я приеду на свадьбу потом с детьми приеду на отдых больше приехать не получится. Белоруссия в вела лимит на въезд в вашу страну.

Evlenme, ciddi ilişki haklarında yazdığın zaman seni zaten anlayamam. Ne biçim insansin anlayamam. Evlendin veya zaten şimdi evlisin düşünüyorum. Affet, ama böyle erkeğe istemiyorum. 4. Türkiye`ye düğün için geleceğim ve sonra tatil için çocuklarla gelirim, daha gelemem.
Beyazrusya Türkiye`ye girme için inhisar etti. (??Не знаю правильно ли это предл перевела??)
 
OlikДата: Четверг, 2012-12-06, 1:35 PM | Сообщение # 79
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Буська)
Можно только два раза в год летать в Турцию..Так что хочешь жди а хочешь не жди пока приеду это как ты пожелаешь.Прости наверное я очень жестокая женщина но какая уж есть меня уже не переделаешь..Прости если мои слова обидят тебя. Но уж лучше сказать правду чем врать..

Türkiye`ye sadece iki defa gezmeyi izin verildir. Böylece istersen bekle, isersen gelmemi bekleme, bunu istediğin gibi yap. Affet, belki ben çok zalim kadın, ama böyleyim, artık değiştirmez. Soylediklerimi seni gücendirsem özür dilerim. Ama gerçek yalandan daha iyidir.
 
Irishka85Дата: Четверг, 2012-12-06, 1:50 PM | Сообщение # 80
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 969
Награды: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цены пока не очень выросли на недвижимость,но из россии очень большой процент ты был прав.Ты очень умный.Я буду прислушивается и советоваться с табой.
 
OlikДата: Четверг, 2012-12-06, 1:54 PM | Сообщение # 81
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Буська)
Привет прости мы не поняли друг друга из за не знание языков. Прошу не подумай обо мне не чего плохого.Я не такая как возможно ты подумал обо мне.Будь счастлив и еще раз прошу простить меня за мое поведение.

Selam, senden özür dilerim. Dilin bilmemesinden dolayı birbirlerini anlamadık. Benim hakkımda kötü bir şey düşünme, lütfen! Belki düşündüğün gibi böyle değilim. Davranışım için bir defa özür dilerim. Mutlu ol.
 
enataДата: Четверг, 2012-12-06, 2:11 PM | Сообщение # 82
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 62
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
пожалуйста помогите
я уже во-второй раз не понимаю почему ты так делаешь. В первый раз , когда я собиралась приехать к тебе в стамбул , ты исчез без всяких объяснений. В этот раз ты говоришь, что приедешь во вторник, но сам не приезжаешь. Что ты вообще хочешь от меня?
 
Irishka85Дата: Четверг, 2012-12-06, 2:26 PM | Сообщение # 83
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 969
Награды: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Спасибо единственный,мне нужен тоже только ты,но подарок я уже купила хочу сделать тебе приятное.Даже за 100000000000000 денег не откажусь от тебя.
 
OlikДата: Четверг, 2012-12-06, 2:35 PM | Сообщение # 84
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Quote (enata)
я уже во-второй раз не понимаю почему ты так делаешь. В первый раз , когда я собиралась приехать к тебе в стамбул , ты исчез без всяких объяснений. В этот раз ты говоришь, что приедешь во вторник, но сам не приезжаешь. Что ты вообще хочешь от меня?

Neden boyle yaptigini artik ikinci defa anlamayorum. ilk defa, sana Istanbula gelecektigim zaman hic soylemeden kayboldun. Bu defa sali gunu geldigine soyledin ama gelmedin. Benden zaten ne istiyorsun?

Добавлено (2012-12-06, 3:35 PM)
---------------------------------------------
Quote (Irishka85)
Спасибо единственный,мне нужен тоже только ты,но подарок я уже купила хочу сделать тебе приятое.Даже за 100000000000000 денег не откажусь от тебя.

Tesekkur ederim birtanem, ama benim icin sadece sen lazim, ama hediye artik aldim, senin icin hosluk yapmayi istiyorum. Senden bile 10000000000 para ugruna vazgecmem.
 
MarinanochkaДата: Четверг, 2012-12-06, 2:42 PM | Сообщение # 85
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 554
Награды: 4
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Моя не смелая любовь в моей груди ...в моей груди моих надежд незримый след give_rose give_rose give_rose give_rose
 
shymaeva4Дата: Четверг, 2012-12-06, 2:49 PM | Сообщение # 86
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 295
Награды: 2
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Девочки,опять нужна ваша помощь

Милый,спасибо за такие слова,я когда читала перевод чуть не заплакала-так приятно было. Воспоминания захлестнули-хочу к тебе...У нас холодно,снега много! А у вас какая погода?
 
ЛЮДата: Четверг, 2012-12-06, 2:55 PM | Сообщение # 87
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 463
Награды: 3
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста. Хорошего всем дня! Спасибо вам за переводы!

1- "Я не понимаю, почему ты бросил работу. Ведь ты стремился заработать много денег.Я думала,что-то случилось и тебя уволили. Или эта работа для тебя сложна, ты сильно устаешь, а зарабатывал мало и поэтому ты ее бросил? И будешь ли ты искать другую работу или планируешь ничего не делать, ждать сезона?"

2-"Конечно я тебе доверяю любимый, иначе бы мы не общались.Я сильно по тебе тоскую и постоянно думаю о том, как бы нам поскорее встретиться. Ты говоришь, что хочешь ко мне приехать. Но ведь ты не хочешь жить в России. И если мы оба хотим быть вместе, то нужно строить наше будущее, а не просто ездить друг к другу."


гуд
 
МанюнечкаДата: Четверг, 2012-12-06, 2:57 PM | Сообщение # 88
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 668
Награды: 65
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Ну и как тебе этот парень(мужчина)в отражении(зеркале)?
 
OlikДата: Четверг, 2012-12-06, 3:22 PM | Сообщение # 89
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Olgamkz)
-я не поняла, ты всегда работаешь ночью? у тебя постоянно такой график? или он меняется? днем есть работа? - очень жалко что мало времени мы можем общатся. постоянно занят ты или я. -когда ты занимаешься спортом? днем? в выходные? -это профессионалный спорт? или твое хобби? -мне было бы очень приятно получить от тебя смс. Конечно, если это тебе не будет в тягость.

-Her zaman mi geceleyin calisiyorsun, anlamadim. Her zaman mi boyle calisma saatlerini degisiyor mu? Gunduz is var mi?
- Kisa suredir gorusebiliriz ne yazik. Sen veya ben her zaman mesgul.
- Ne zaman spor yapiyorsun? Gunduz mu tatil gunu mu?
- Spor profesyonel olarak mi yapiyorsun yoksa hobi mi?
- Senden sms alirsam cok sevinirdim, tabii eger bu senin icin zor degilse.

Добавлено (2012-12-06, 4:11 PM)
---------------------------------------------
Quote (ЛЮ)
1- "Я не понимаю, почему ты бросил работу. Ведь ты стремился заработать много денег.Я думала,что-то случилось и тебя уволили. Или эта работа для тебя сложна, ты сильно устаешь, а зарабатывал мало и поэтому ты ее бросил? И будешь ли ты искать другую работу или планируешь ничего не делать, ждать сезона?"

isini neden biraktin anlamayorum. Cok para kazanmak istedin ki. Bir sey oldu ve isten cikarildigini dusundum. yoksa bu is senin icin fazla zor oldu, cok calismana ragmen az kazaniyordun, ondan mi biraktin? Baska is arayacak misin gelecek mevsine kadar bekleyip calismayacak misin?

Добавлено (2012-12-06, 4:22 PM)
---------------------------------------------
Quote (ЛЮ)
-"Конечно я тебе доверяю любимый, иначе бы мы не общались.Я сильно по тебе тоскую и постоянно думаю о том, как бы нам поскорее встретиться. Ты говоришь, что хочешь ко мне приехать. Но ведь ты не хочешь жить в России. И если мы оба хотим быть вместе, то нужно строить наше будущее, а не просто ездить друг к другу."

tabii, askim, sana guveniyorum, yoksa seninle gorusmezdik. Seni cok ozluyorum ve seninle nasil daha cabuk gorusmeyi daimi dusunuyorum. Sana gelmeyi istiyorum diye, ama Rusyada oturmak istemiyorsun. Biz beraber olmak istersek birbirimize gidip gelmektense gelecegimizi kurmamız lazim.
 
OlikДата: Четверг, 2012-12-06, 3:41 PM | Сообщение # 90
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Quote (shymaeva4)
Милый,спасибо за такие слова,я когда читала перевод чуть не заплакала-так приятно было. Воспоминания захлестнули-хочу к тебе...У нас холодно,снега много! А у вас какая погода?

Askim, bana soylediklarinden tesekkur ederim, cevir okurken az kaldi agladim, o kadar hosuma oldu. Hatiratlara daldim - sana istiyorum.. . Bizde soguk, cok kar. Sizde havalar nasil?

Добавлено (2012-12-06, 4:41 PM)
---------------------------------------------
Quote (Манюнечка)
Ну и как тебе этот парень(мужчина)в отражении(зеркале)?

Aynadaki erkek hakkinda ne dersin?
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума