Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с турецкого на русский (ВНИМАНИЕ! Читаем первое сообщение темы!)
Переводы с турецкого на русский
АйшеДата: Воскресенье, 2013-02-17, 5:59 PM | Сообщение # 281
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 163
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Переведите, пожалуйста.
senden rıcam aşkım ,sana olan sevgimi ve aşkımı sorgulama çok üzülüyorum

Спасибо большое.
 
saruhanhocaДата: Воскресенье, 2013-02-17, 6:49 PM | Сообщение # 282
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 247
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Çok güzel bir haftaydı .herşey için sana sonsuz teşekkürler...
 
МанюнечкаДата: Воскресенье, 2013-02-17, 7:38 PM | Сообщение # 283
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 668
Награды: 65
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
saruhanhoca, Прекрасная была неделя.За всё тебя бесконечно благодарю.
 
OlikДата: Воскресенье, 2013-02-17, 10:07 PM | Сообщение # 284
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (Irishka85)
sevgilim kimseyle kavga etmedim sadece ben biraz daha fazlayüzde istedim ama onlar vermedi ben kendi makinemle çalışıyorum ve diğerleri ile aynı yüzdeyi veriyorlar bu haksızlık dedim ve daha iyi bir yere geçtim şimdi burası daha iyi olacak burada biraz daha fazlapara kazanabilirim aşkımçık ben ne yapıyorsam ikimizin iyiliği için yapıyorum nasıl daha fazla para kazanırım hep onu düşünüyorum seni çok seviyorum sevgilim :)

любимая, я не с кем не (по)ссорился, просто я немного больше процент хотел, но они не дали. Я со своим аппаратом (оборудованием) работаю и другие такой процент дают, это несправедливость, я сказал и в еще лучшее место ушел, сейчас здесь еще лучше будет, здесь еще немного побольше денег могу заработать, ашкымчик, я что ни делаю, всё только для нашего блага, как бы еще больше денег заработать, все об этом думаю, очень тебя люблю.
 
Irishka85Дата: Воскресенье, 2013-02-17, 10:59 PM | Сообщение # 285
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 969
Награды: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
tabii ki beğendim sevgilim. hiç dinlenmeden çalışmam lazım sevgilim senin için yapıyorum herşeyi ben onu burda buldum sevgilim gerek kalmadı teşekkür ederim seni çok seviyorum sevgilim öpüyorum :)

Добавлено (2013-02-17, 11:59 PM)
---------------------------------------------
Olik teşekkür ederim:)

 
ziro4kaДата: Понедельник, 2013-02-18, 8:50 AM | Сообщение # 286
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Всем привет. помогите пожалуйста перевести.

o seni istemişti ilk görüştüğümzde ben dişğeryle anlaşamam demişti
ama sen bana geldiğin içinsöylemedi
sen tam onun kafadansın

и это bunee hızzz dürtmeme karşınn
 
princesa11Дата: Понедельник, 2013-02-18, 11:36 AM | Сообщение # 287
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 467
Награды: 0
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Всем добый день! Прошу перевести:
Yüreğim hafif ıslaktır benim kuytu köşelerde ağlamaktan ve rengi hafif uçuktur kurusun diye kaç kez güneşe asmaktan. Sevgililer günün kutlu olsun aşkım.

Спасибо...
 
Irishka85Дата: Понедельник, 2013-02-18, 12:47 PM | Сообщение # 288
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 969
Награды: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
bitanem benim otelin adı Crystal sunrise Quine hotel side diğer otellerede baktım bana yakın olanlar pahalı uzak olanlar fena değil seni çok seviyorum sevgilim :)
 
Daniela55Дата: Понедельник, 2013-02-18, 1:41 PM | Сообщение # 289
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 938
Награды: 22
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Sana da canım Sabahta günaydın .söyler misin :give_rose: :give_rose:
 
elmetliДата: Понедельник, 2013-02-18, 7:58 PM | Сообщение # 290
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 336
Награды: 112
Репутация: 30
Замечания: 0%
Статус:
princesa11,
Цитата (princesa11)
Yüreğim hafif ıslaktır benim kuytu köşelerde ağlamaktan ve rengi hafif uçuktur kurusun diye kaç kez güneşe asmaktan. Sevgililer günün kutlu olsun aşkım.

мое сердце слегка отсырело от слез, пролитых мной в укромных уголках и немного выцвело от частого вывешивания на солнце для просушки. с днем влюбленных тебя, любимая

Добавлено (2013-02-18, 8:55 PM)
---------------------------------------------
Irishka85,

Цитата (Irishka85)
bitanem benim otelin adı Crystal sunrise Quine hotel side diğer otellerede baktım bana yakın olanlar pahalı uzak olanlar fena değil seni çok seviyorum sevgilim

дорогая, мой отель называется Crystal sunrise Quine hotel side, я посмотрел и другие отели, те что близко ко мне - дорогие, те что далеко - неплохие, очень люблю тебя

Добавлено (2013-02-18, 8:58 PM)
---------------------------------------------
Daniela55,

Цитата (Daniela55)
Sana da canım Sabahta günaydın .söyler misin

и тебя, дорогая, с добрым утром. ты не могла бы сказать...
 
turgidДата: Понедельник, 2013-02-18, 8:00 PM | Сообщение # 291
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 112
Награды: 3
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста
anlastık o zmn gelmene yakın konseptlerı hazırlıyorum
 
benguДата: Понедельник, 2013-02-18, 8:30 PM | Сообщение # 292
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 305
Награды: 9
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста:

bugün çok ilginç olaylar oldu

biletimi açığa aldım

samsunda iyi bir iş için aradılar

büyükşehir belediyesi turizm tanıtım başkanlığından

peki öyle olsun

kısaca antalyaya gidişi erteledim
 
OlikДата: Понедельник, 2013-02-18, 10:26 PM | Сообщение # 293
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 653
Награды: 252
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (Winter2013)
Ev ve eşya kalacak yer yaşayacak yer

(по-моему, тут какое-то неправильное предложение, не хватат связи слов)
место, где дом и вещи останутся/оставит жилое место/место, где будет жить
 
olga1980Дата: Вторник, 2013-02-19, 1:52 PM | Сообщение # 294
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 840
Награды: 27
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Уважаемые переводчики! Помогите перевести пожалуйста!!!

kelince anlatırım
şimdi alaadin ece benimle internette
bana ne zaman gelecegiz soruyor
kendisi katarda çalıç
bırımın ben burda ne çektigimi ben bilirim senin paran varsa her şey çok iyi
tamam bırımın sen bana inanma ben seni sevdigim kadar kimse sevmez senin gelmeneni çok isterim ama sonu ne olacak
burda hamit numu rezil olmuş
kira parası yok viza problem var
ben sana anlatacak çok şey var anlatamıyorum
kimseye inanma
ben şimdi eve geliyorum eve ne diyecegim bilmiyorum para yok ne yaptın soraCAKLAR
SONUMU BİLİYORDUM AMA BÜYLE DEGİL
BENİM PARAM YOKTU KİMSE BENİ TANIMIYORDU
BEN BİRAN
BURASI ÇOK İYİ AMA AZ OARA VERİYORLAR
BURDA 3 AY KALMA HAKIN VAR

СПАСИБО!!!
 
KristyMelekДата: Вторник, 2013-02-19, 2:32 PM | Сообщение # 295
А тут интересно
Группа: Тайный советник
Сообщений: 56
Награды: 2
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Помогите с переводом пожалуйста:

aşkım zentin gözlüm prensesim tek hayatımmm.....aşksın sen aşk (sen beni duymuyormusunnnn)
 
Malika2010Дата: Вторник, 2013-02-19, 4:22 PM | Сообщение # 296
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 835
Награды: 25
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (KristyMelek)
aşkım zentin gözlüm prensesim tek hayatımmm.....aşksın sen aşk (sen beni duymuyormusunnnn)

Любовь моя оливковые (zeytin) глаза моя принцесса моя жизнь....любовь ты ты любовь (слышишь ты меня?)
 
Karadeniz888Дата: Вторник, 2013-02-19, 8:20 PM | Сообщение # 297
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 88
Награды: 41
Репутация: 8
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (bengu)

bugün çok ilginç olaylar oldu - сегодня произошло нечто интересное

biletimi açığa aldım - взял билет /на самолет?/

samsunda iyi bir iş için aradılar - в Самсуне позвонили насчет хорошей работы

büyükşehir belediyesi turizm tanıtım başkanlığından - из городского управления по туризму

peki öyle olsun - ладно пусть будет так

kısaca antalyaya gidişi erteledim - короче я отложил поездку в Анталию


Добавлено (2013-02-19, 9:20 PM)
---------------------------------------------
Цитата (olga1980)
kelince anlatırım - расскажу когда приду
şimdi alaadin ece benimle internette - сейчас со мной в интернете сидят Аладин и Эдже
bana ne zaman gelecegiz soruyor - спрашивают,когда мы поедем ко мне
kendisi katarda çalıç - а сам в Катаре /работает?/
bırımın ben burda ne çektigimi ben bilirim senin paran varsa her şey çok iyi - то что я здесь натерпелся знаю только я, когда у тебя есть деньги - все хорошо
tamam bırımın sen bana inanma ben seni sevdigim kadar kimse sevmez ладно, не верь мне, так как я тебя люблю тебя никто не полюбит
senin gelmeneni çok isterim ama sonu ne olacak - я очень хочу чтоб ты приехала, но чем это закончится?
burda hamit numu rezil olmuş - тут Хамит опозорился
kira parası yok viza problem var - нет денег для оплаты аренды, виза закончилась
ben sana anlatacak çok şey var anlatamıyorum - у меня есть много чего тебе рассказать, но не могу
kimseye inanma - никому не верь
ben şimdi eve geliyorum eve ne diyecegim bilmiyorum para yok ne yaptın soraCAKLAR - я сейчас иду домой, не знаю, что дома сказать, денег нет, они спросят что я сделал
SONUMU BİLİYORDUM AMA BÜYLE DEGİL - я знал что все так закончится но это не так
BENİM PARAM YOKTU KİMSE BENİ TANIMIYORDU - у меня не было денег, никто меня не знал
BEN BİRAN - ты один момент /видимо опечатка/
BURASI ÇOK İYİ AMA AZ OARA VERİYORLAR - здесь хорошо, но мало платят
BURDA 3 AY KALMA HAKIN VAR - у тебя есть право оставаться здесь 3 месяца
 
ЛЮДата: Среда, 2013-02-20, 0:33 AM | Сообщение # 298
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 463
Награды: 3
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
пожалуйста! ничего не понимаю! помогите!

Mesajini annamadim bilmiyorum Cunku kotu internet kendine iyi bak hayatinda hep guzel insanlarin karsina cikmasi icin dua edicem kendine iyi bak dilerim hersey gonlunce olur hoskakal seni birdaha rahatsiz etmem uzgunum
 
Malika2010Дата: Среда, 2013-02-20, 7:45 AM | Сообщение # 299
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 835
Награды: 25
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (ЛЮ)
Mesajini annamadim bilmiyorum Cunku kotu internet kendine iyi bak hayatinda hep guzel insanlarin karsina cikmasi icin dua edicem kendine iyi bak dilerim hersey gonlunce olur hoskakal seni birdaha rahatsiz etmem uzgunum

Я не знаю не понимаю сообщения потому что плохой интернет береги себя я буду молиться чтобы в жизни встретила хороших людей говорю береги себя пусть все так будет до свидания я не буду больше беспокоить тебя мне жаль
 
Winter2013Дата: Среда, 2013-02-20, 2:52 PM | Сообщение # 300
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 441
Награды: 47
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус:
ben kendime iyi bakıyorum senin için sende iyi bak
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с турецкого на русский (ВНИМАНИЕ! Читаем первое сообщение темы!)
Поиск:
Реклама
Последние комментарии
Недвижимость