• Страница 124 из 124
  • «
  • 1
  • 2
  • 122
  • 123
  • 124
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Переводы с русского на турецкий
stanislavkheyДата: Вторник, 2018-02-20, 4:48 PM | Сообщение # 3691
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте. Нужно перевести деловое письмо с русского на турецкий. 70 слов.
Кто может помочь, напишите - stanislavkhey@ya.ru
 
bolshoyДата: Пятница, 2018-05-04, 3:03 PM | Сообщение # 3692
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
пост для личной страницы №1
Закон подлости. Можно ли его обойти?
Вот как соберешься сделать хорошее фото так обязательно что-нибудь или кто-нибудь попадет в кадр...

Иногда этим можно пренебречь, а иногда смотришь и думаешь: "какая классная фотка, вот бы только вот эту штуку убрать".

Самые хорошие кадры как правило уникальны и переснять их сложно в силу тех или иных обстоятельств (уникальная ситуация, природное явление, снимок с отдыха и тп). Иногда можно обрезать по краям фотки, а иной раз нежеланный предмет/человек расположен так в кадре, что кажется избавиться от него не реально...
Не отчаивайтесь! Выход есть! Современные средства обработки фотографий позволяют творить чудеса.

На первых 3 фото ниже, например, провода и баки с водой на крышах домов мешали наслаждаться закатом.

На следующих 3 фото снова баки и провода мешают наслаждаться теперь уже видами гор и прекрасного Кипрского неба.

Кружка кофе на фоне горы мало того что баками "отягащена", так еще и полотенце с сушилкой для одежды попали в кадр... Но и эту не приятность можно убрать

Или другой вариант когда красивыми цветами мешают наслаждаться опять таки провода и бак.

Ну и напоследок предлагаю оценить вариант корректировки более сложных и объемных предметов. Моя фотография на фоне горы мне очень самому понравилась. Так понравилась, что я решил ее поставить в качестве банера на своей странице фэйсбук. Но меня там смущали посторонние предметы в кадре. Предметов оказалось много: провода, рекламные столбы, часть детской коляски и две машины... Здесь я решил экспериментировать по полной

буду рад Вашим комментариям.

Закон подлости он конечно коварный, но в случае косяков на своих любимых фотографиях пусть не всегда, но очень часто его можно обойти.
А у Вас есть такие снимки, на которых хочется убрать что-то лишнее?

пост для личной страницы №2
А ты можешь на моих фотках вырезать лишнее

Предлагаю всем кто не умеет сам, или не знает как, или не хочет тратить на это время удалить лишние предметы/объекты с Ваших фотографий. За небольшую плату, всего за 1-3 доллара в зависимости от сложности вырезаемого объекта, окажу данную услугу быстро и качественно. Оплата только после того как Вы будете удовлетворены результатом. То есть нравится результат - оплачиваете услугу, не нравится - не оплачиваете

Обращайтесь через личные сообщения или любым удобным для Вас мессенджером по ссылке ниже
 
OnymДата: Среда, 2018-06-06, 7:57 AM | Сообщение # 3693
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цитата ruslan17-78 ()
Уважаемые переводчики, огромное вам спасибо за ваш уникальный труд. То, что вы делаете, порой неоценимо даже деньгами, особенно это касается чьей-то личной любовной перепиской - с этим не пойдешь даже к платному переводчику.Вот и я решил обратиться к вам за помощью в переводе.
Я гражданин Турции, но турецким владею неважно. Данный текст предназначен для устного произнесения, с ним я хочу обратиться в Турецкое посольство в одной из стран СНГ.
Заранее благодарен.

Текст:
Как гражданин Турции я хочу обратиться к вам за помощью, и прошу вашей защиты. Суть проблемы в следующем.
Одна из местных строительных компаний под прикрытием коррумпированных городских властей и коррумпированных работников полиции оказывает на нас давление. Незаконно признали наш дом аварийным. Они вынуждают нас продать им квартиру, принадлежащую моей жене, по цене вдвое ниже рыночной. Квартира находится на первом этаже двухэтажного дома.
Им нужно снести наш дом, чтобы построить на этой земле высотное здание.
Для этого они создают невыносимые условия - обнесли дом строительными ограждениями, во дворе начали строительные работы. Проделали дыру в нашей крыше и теперь вся вода стекает в нашу квартиру. Подсылают разных людей, которые приходят и угрожают нам поджогом и насильственным выселением.
Может ли посольство Турции вмешаться, заступиться за своего гражданина и пресечь антиконституционные действия? Квартира является частной собственностью моей жены, и все документы на нее в полном порядке.
В местные суды обращаться бесполезно - все, кто оказывались в нашей ситуации, проигрывали подобные суды.
Turkiye Cumhuriyeti vatandasi olarak sizden yardim ve ailemi korumanizi istiyorum.  Soyle bir sorunla rastlandik:Yerli bir insaat sirketi rusvetci sehir yetkinliklerinin ve rusvetci polis
calisanlarin aracla bize baski yapiyorlar. Yasadigimiz binasinin yasam icin
riskli bir binasinin olduguna dair yasadisi bir karar verilmistir. Karima ait olan
dairemizi pyasadaki fiyatlarina gore iki kat dusuk bir fiyatla satmasina dair
bir baskilara ugradik. Dairemiz iki katli bir binasinin birinci kata
bulunmaktadir. Yasadigimiz binasi yikip bosatilmis arazinin yerinde yuksek
katli bir yapi insaat etmek istiyorlar. Amaclara ulasmak icin evimizde
yasayamayacak kosullari olusturdular, mesela; binamizin etrafinda bina çitleri
koyup, hane icinde insaat islemleri yapmaya basladilar. Yasadigimiz binasinin
catida delik acttiklari icin yagmur sullari artik dairemize geliyor. Bizi ya
fiziksel gucunu kullanmalarina yada dairemizi yikacagina dair tehdit eden
insanlari gonderiyorlar.Turkiye Cumhuriyeti Buyukelciligi bizi korumamizi ve anayasaya
disi yapilan eylemlerinden korumasini istiyorum. Karim yasadigimiz dairesinin
sahibisidir, ve  daire ilgili tumevraklarimiz var. Mahkeme davasinda kazanma sansimiza umudumuz yok cunku bizim
gibi ayni duruma dusenler actigi davalari kaybettiler.


***acelem var koşasım yok***
 
OnymДата: Понедельник, 2018-06-11, 11:16 AM | Сообщение # 3694
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Irit ()
Добрый вечер! Девочки,помогите пожалуйста с переводом. Самой что-то никак не собраться,т.к. мозг кипит от обиды)"1.Ты действительно думаешь молча исчезнуть из моей жизни во второй раз? Без объяснений и извинений?
2.Не мог бы ты мне объяснить почему я ночью слушала и читала оскорбления от твоей жены?
3.Сколько раз я тебя спросила с кем ты живешь, есть ли дети...Столько же раз ты мне соврал.
4.Кем я теперь выгляжу перед твоими родителями,перед твоей мамой?!
5.Представляю какими словами называла меня твоя жена. Для чего все это? 12 лет прошло!
6.Ты знаешь что я никогда бы не стала принимать флирт/ухаживания от женатого мужчины. Мне очень обидно.
7.Я искренне рассказывала тебе про свою жизнь,про моих детей. И я действительно переживала,когда прочитала про твои трудности в прошлом. Переживала что не знала ничего, не смогла тогда помочь,т.к. тогда мы уже перестали общаться совсем. Мне казалось мы говорим друг другу правду о таких личных событиях. А теперь я не знаю какой ты на самом деле. Зато теперь я хорошо понимаю какая я "особенная"."

Если еще имеет актуальность... Ниже перевод. В свою очередь позвольте вас искренне посоветовать не унижаться. Какие бы крепкие чувства у вас к этому человеку не были не унижайтесь. Ситуация не изменится, 12 лет большой срок. вы для него удобная женщина. и я знаю,что вы не прислушаетесь сейчас ко мне.  Я не могла не написать этого извините...Ниже перевод:Hayatimdan ikinci kere boyler gidecegini mi dusunuyorsun? Hemde aciklama yapmadan ozur dilemeden?
Gece saatinde karindan neden hakaretleri dinliyor okuyordum
aciklar misin?
Senin kiminle yasadigini cocugun olup olmadigini kac kere
sormustum…kac kere yalan soyledin.
Annelerin gozunde nasil gorunuyorum simdi!
Karin bana ne kufrediyordu tahmin edebiliyorum. Butun bunlari
bunun icin miydi? 12 yil gecti!
Evli bir adamin tarafindan ilgisini ve  koz yapmasini asla kabul etmezdim.
Kalbim kirildi.
Hayatimla ve cocuklarimla ilgili her seyi anlatip sana kalbimi
actim. Gecmisindeki zorluklarin hakkinda okudugumda gercekten uzuluyor merak
ediyordum. Bir sey bilmedigim icin sana nasil yardimci olabilecegime uzuluyordum,
o zaman senle iletisimimizi kesmis olduk. Gecmisteki yasadigimiz seyler
hakkinda birbirimize gercek soyledigini dusunuyordum. Simdi seni gercekten
tanimiyorum, gercak olan hanigisin. Ayni zamanda kendim ne kadar “ozel” biri
oldugumu anlasildi.


***acelem var koşasım yok***
 
OnymДата: Вторник, 2018-06-12, 4:49 AM | Сообщение # 3695
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цитата mnelene ()
Пиши лучше на турецком, так хоть можно перевести по словам,пусть и долго. А с переводчиком Гугл вообще ерунда полная. Мы строим дом на даче, нужно много дел делать,помогать. И работаю я в сфере сад огород. Сейчас ажиотаж большой.
 при правильном построении предложения гугыл переводчик дает нормальный перевод.


***acelem var koşasım yok***
 
OnymДата: Вторник, 2018-06-12, 5:01 AM | Сообщение # 3696
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Приветствую всех, затрудняюсь в переводе (обращаюсь к знатокам): Tüm aşklara göğüs geren, aman vermeyen. 
Всем, кто откликнется - спасибо!


***acelem var koşasım yok***
 
darinaДата: Понедельник, 2018-07-23, 4:48 PM | Сообщение # 3697
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 4245
Награды: 747
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Onym ()
Приветствую всех, затрудняюсь в переводе (обращаюсь к знатокам): Tüm aşklara göğüs geren, aman vermeyen. Всем, кто откликнется - спасибо!
 göğüs germek 
а) стать гру́дью, защища́ть гру́дью
б) сопротивля́ться, противостоя́ть чему

aman vermek 
пощади́ть, отпусти́ть с бо́гом


Сопротивляющийся всем проявлениям любви, не щадящий
 
HappyWomanДата: Четверг, 2018-10-18, 6:20 PM | Сообщение # 3698
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Пожалуйста. Переведите прощальное письмо.

Ты знаешь, Огуз, я решила сделать твою жизнь проще. Ты , вероятно, не можешь решиться и сказать мне, что хочешь. Но я не могу так больше. Я переживаю наше расстояние, так ещё и переживаю равнодушие с твоей стороны. Я не чувствую от тебя любви и тепла, как это было раньше. и это не мое воображение. это так. Ты потерял интерес ко мне. из тысячи человек я выбрала тебя. Я чувствовала , что ты мой мужчина. Наверное, я ошиблась. если мужчина действительно хочет быть с женщиной, он горы свернёт , но он докажет свои чувства. Раньше я чувствовала это от вас, но не сейчас. тогда не обманывай себя и меня.
Я желаю найти тебе женщину , о которой ты мечтаешь. Надеюсь, она существует в этом мире. и когда-то я найду своего мужчину.
Надеюсь, мы будем счастливы, но не вместе.
мне больно говорить об этом, но я ставлю точку
 
YalelyaДата: Пятница, 2018-10-19, 10:09 PM | Сообщение # 3699
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Мама будет с тобой разговаривать только тогда,когда ты купишь квартиру

Что хочу,то ворочу
 
OnymДата: Пятница, 2018-11-09, 5:18 AM | Сообщение # 3700
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цитата HappyWoman ()
Пожалуйста. Переведите прощальное письмо. Ты знаешь, Огуз, я решила сделать твою жизнь проще. Ты , вероятно, не можешь решиться и сказать мне, что хочешь. Но я не могу так больше. Я переживаю наше расстояние, так ещё и переживаю равнодушие с твоей стороны. Я не чувствую от тебя любви и тепла, как это было раньше. и это не мое воображение. это так. Ты потерял интерес ко мне. из тысячи человек я выбрала тебя. Я чувствовала , что ты мой мужчина. Наверное, я ошиблась. если мужчина действительно хочет быть с женщиной, он горы свернёт , но он докажет свои чувства. Раньше я чувствовала это от вас, но не сейчас. тогда не обманывай себя и меня.
Я желаю найти тебе женщину , о которой ты мечтаешь. Надеюсь, она существует в этом мире. и когда-то я найду своего мужчину.
Надеюсь, мы будем счастливы, но не вместе.
мне больно говорить об этом, но я ставлю точку
 
Oguz, aslinda hayatini kolaylastirmaya karar verdim.  Teredut icinde bulunup bana soyleyeceklerini
soyleyemedigini dusunuyorum. Artik boyle yapamiyorum. Hem aramizdaki mesafeye
hem senin tarafindan ilgisizligine uzuluyorum. Senden ne sicakligi ne de
sevgnini eskisi gibi hissediyorum ve bunlar kafamda kurcaklacaklarim degil. Bir
suru insanlarin arasinda seni  tercih
ettim ama bana karsi olan ilgisini kaybettin. Seni adamim oldugunu
hissediyordum.  Bir erkek sevdigi kadinla
birlikte olmak istese sirf onun yanina olmak icin neler yapar, duygularini ona
ispatlar. Daha once senden bunu hissediyordum ama suan bunu hissetmez oldum, bu
yuzden ne beni ne de kendini aldanmaya gerek kaldi. Hayalendeki kadini bulmani
diliyorum. Bu dunyada onun var olmasina dair 
umut ediyorum.  Elbet mutlu  olacagiz ama ayri olarak, bunu kalp acisiyla
soyluyorum ama iliskimize nokta koydum.
 
Это конечно не
мое дело. Но мужчина поймет о то, что вы его умоляете о внимании. Хотите быть
для него значимой? Просто ничего не пишите сам  напишет. Этим письмом в его глазах вы иностранка, которая бежит за ним. Выснижаете этим свою ценность.  Решать вам.


***acelem var koşasım yok***
 
nikulina86Дата: Понедельник, 2018-12-10, 2:02 PM | Сообщение # 3701
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
добрый день! переведите пожалуйста.
Я прошу тебя не писать мне и не звонить. у нас с тобой разная жизнь, мы совершенно разные. У меня есть семья и муж. Мы не можем быть вместе.
Когда я уезжала из турции летом 2009года, я тебе говорила, что это последняя встреча. и потом когда ты звонил я говорила что больше  не приеду.
Мы не можем быть вместе и я этого не хочу.
Пожалуйста, постарайся меня понять и жить своей жизнью.
 
Tina-KGDДата: Вторник, 2019-04-09, 9:37 PM | Сообщение # 3702
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Подскажите, пожалуйста, перевод:
Люблю веселых и умных.
 
Tomo4ka74Дата: Пятница, 2019-04-12, 12:14 PM | Сообщение # 3703
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Tina-KGD,  neşeli ve akıllı adamları seviyorum
 
Tomo4ka74Дата: Пятница, 2019-04-12, 12:16 PM | Сообщение # 3704
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
nikulina86, Bana yazmamanı ve aramamanı istiyorum. sen ve ben farklı bir hayat yaşıyoruz, biz tamamen farklı. Bir ailem ve bir kocam var. Biz birlikte olamayız.

2009 yazında Türkiye'den ayrıldığımda, bu son buluşma olduğunu söylemiştim. ve sonra aradığında, bir daha gelemeyeceğimi söylemiştim.

Birlikte olamayız ve bunu istemiyorum.

Lütfen beni anlamaya çalış ve hayatını yaşa.
 
AlyonaNiДата: Вторник, 2019-07-02, 6:06 PM | Сообщение # 3705
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Переведите, пожалуйста
Мы познакомились перед моим отъездом. Следующим летом я хочу увидеться с тобой. Не могу тебя забыть. Передай свой номер телефона этой девушке".
 
Irishka85Дата: Суббота, 2019-07-20, 3:58 PM | Сообщение # 3706
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 969
Награды: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте ! Буду очень благодарна за перевод ....заранее огромное спасибо

-Мне очень не удобно об этом говорить но я решил сказать
Я человек не мелочный но все же ...когда Вы дали мне мои проценты за отработанные дни я все деньги положил в кошелек ,кошелек закрыл на замок и поехал домой.По приходу я сразу достал деньги и стал перечитывать .Я обнаружил ,что не хватает 50евро .я очень расстроился и мне не удобно вам об этом говорить но скорее всего из за большого количества клиентов и был уже поздний вечер ...скорее всего вы не дождались мне 50 евро .Потерять я их не мог так как деньги были свёрнуты и лежали все вместе ...тогда бы потерялись все деньги но это исключено так как я уже говорил ,кошелек был застегнут на замок ....я вам сказал хоть мне и не очень удобно но я уже давно с вами работаю вы меня знаете я не вру вам...рассказал как было.
 
MargaritaMariaДата: Четверг, 2019-09-12, 12:24 PM | Сообщение # 3707
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Дорогие переводчики.Пожалуйста переведите. Извиняюсь за много букв.

Дорогой, да, ты все верно говоришь. Я виновата в том, что увезла от тебя твою дочь, я виновата в наших скандалах. Но ещё я виновата в том, что люблю тебя, я виновата в том, что поверила тебе- что у нас семья, прости меня пожалуйста.
Я тебя очень люблю, ещё я люблю своих детей. Прости меня за то, что не могу сейчас быть рядом с тобой. Прости меня, что я прошу иногда помощи финансовой. Прости меня за то, что хочу от тебя внимания. Прости меня за то, что хочу, что бы ты был волком, охранял и держал крепко крепко свою семью.
Мне очень больно и сердце мое разрывается. Ты навсегда единственный и любимый мужчина в моей жизни, если ты решишь устроить свою жизнь без нас, я тебя пойму. Мне в жизни никто не нужен, кроме тебя, я посвящу себя детям.
 
INGA-Дата: Воскресенье, 2020-05-24, 1:09 AM | Сообщение # 3708
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Друзья, переводчики. Хочу заказать себе надпись на футболке. Помогите, пожалуйста с грамотным переводом на турецкий.
Текст.

Проект "Коронавирус" - глобальное мировое мошенничество. Маску носить очень вредно. Я надела маску только, чтобы не платить штраф людям, исполняющим приказы врагов человечества
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
  • Страница 124 из 124
  • «
  • 1
  • 2
  • 122
  • 123
  • 124
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума