Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Переводы с русского на турецкий
Irishka85Дата: Среда, 2013-11-27, 11:00 PM | Сообщение # 21
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 969
Награды: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Регистрация брака с иностранцем регулируется российским законодательством, если он совершается на территории страны. В этом случае вся процедура происходит на основании семейного кодекса Российской Федерации.

Прежде всего, необходимо обратиться в орган ЗАГС и подать заявление, сопровождающееся рядом документов. 1. Документы, удостоверяющие личность (паспорт).

2. Справка с места жительства иностранного гражданина.

3. Документ, подтверждающий отсутствие препятствий для вступления в брак. (Препятствием могут являться родственные отношения с будущей супругой (-ом) по прямой и нисходящей линии, уже имеющийся брак, недееспособность одного из супругов вследствие психического расстройства).

4. Если один из супругов, являющийся гражданином другой страны, ранее состоял в браке, ему нужно предоставить свидетельство о расторжении брака.

Все документы будущего иностранного супруга должны быть переведены на русский язык дипломированным переводчиком, а затем заверены у нотариуса, либо в министерстве иностранных дел или посольстве страны. На все документы должен быть проставлен апостиль. Если один из вступающих брак – гражданин СНГ, то апостиль не требуется, документы достаточно только перевести.

Необходимо также учитывать, что брак, заключенный на территории РФ, может быть не признан в другой стране. Зачастую это происходит, если гражданин этой страны был осужден, состоит на воинской службе или является носителем государственной тайны. В некоторых странах существуют ограничения по религиозным канонам
 
UyuşturucuДата: Среда, 2013-11-27, 11:28 PM | Сообщение # 22
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Irishka85 ()
Регистрация брака с иностранцем регулируется российским законодательством, если он совершается на территории страны. В этом случае вся процедура происходит на основании семейного кодекса Российской Федерации.

Прежде всего, необходимо обратиться в орган ЗАГС и подать заявление, сопровождающееся рядом документов. 1. Документы, удостоверяющие личность (паспорт).

2. Справка с места жительства иностранного гражданина.

3. Документ, подтверждающий отсутствие препятствий для вступления в брак. (Препятствием могут являться родственные отношения с будущей супругой (-ом) по прямой и нисходящей линии, уже имеющийся брак, недееспособность одного из супругов вследствие психического расстройства).

4. Если один из супругов, являющийся гражданином другой страны, ранее состоял в браке, ему нужно предоставить свидетельство о расторжении брака.

Все документы будущего иностранного супруга должны быть переведены на русский язык дипломированным переводчиком, а затем заверены у нотариуса, либо в министерстве иностранных дел или посольстве страны. На все документы должен быть проставлен апостиль. Если один из вступающих брак – гражданин СНГ, то апостиль не требуется, документы достаточно только перевести.

Необходимо также учитывать, что брак, заключенный на территории РФ, может быть не признан в другой стране. Зачастую это происходит, если гражданин этой страны был осужден, состоит на воинской службе или является носителем государственной тайны. В некоторых странах существуют ограничения по религиозным канонам


My anger management class pisses me off!
 
sapfiraДата: Четверг, 2013-11-28, 11:39 AM | Сообщение # 23
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 273
Награды: 9
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте! Помогите,пожалуйста,перевести
-хорошо там,где меня нет.а там где я есть-просто праздник какой-то!
-иногда я ненавижу вставать с утра на работу, но потом понимаю, что осталось работать каких-то 20 лет.и меня это подбадривает :)
Спасибо!
 
tospaДата: Четверг, 2013-11-28, 2:14 PM | Сообщение # 24
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Награды: 506
Репутация: 145
Замечания: 0%
Статус:
sapfira-         Benim olmadığım yer güzeldir fakat olduğum yer tıpkı bir bayram gibidir.
-
Bazen sabahları erkenden iş için kalkmaktan nefret ediyorum,sonra da çalışacak sadece 20 yılın kaldığını hatırlayıp seviniyorum.
 
iolandaДата: Четверг, 2013-11-28, 5:15 PM | Сообщение # 25
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 134
Награды: 1
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Добрый вечер, девочки! Помогите, пожалуйста! give_rose

Спасибо, что не смог написать даже пару слов и поздравить меня с днем рождения. Наверное были дела поважнее...Тебе на меня плевать, поэтому не стоит нам больше общаться.
 
kaukulalakeДата: Четверг, 2013-11-28, 5:32 PM | Сообщение # 26
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 38
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте!

Помогите пожалуйста перевести:

Проблема - тухлый запах из холодильника связанный с неправильным хранением продуктов.
Требуется разборка морозильной камеры и замена внутренних деталей. Была произведена чистка, но запах остался. Нужно менять камеру. Так как холодильник снят с производства, деталей нет на рынке. Требуется замена.

Спасибо!
 
tospaДата: Четверг, 2013-11-28, 6:12 PM | Сообщение # 27
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 959
Награды: 506
Репутация: 145
Замечания: 0%
Статус:
iolanda, Doğum günümü kutlamak için bir-iki kelime bile yazamadığın için teşekkür ederim. Sanırım uğraşacak daha önemli şeylerin
vardı. Bana aldırış etmediğin için ilişkimizi sona erdirmemiz iyi olur.

Добавлено (2013-11-28, 7:12 PM)
---------------------------------------------
kaukulalakeŞikayetimizin sebebi buzdolabındaki içindekilerin yanlış bir şekilde muhafaza edilmesi yüzünden oradan gelen çürük kokusudur. Buzluğunun demonte edilmesi ve içindeki parçaları değiştirilmesi lazım. Temizledikten sonra koku kaldı. Buzluğunun değiştirilmesi lazım. Mevcut buzdolabı artık üretilmediği için marketlerde gereken parçalar bulunmuyor. Değişim gerekmektedir.
 
turgidДата: Четверг, 2013-11-28, 6:23 PM | Сообщение # 28
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 112
Награды: 3
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста 
"Здравствуйте скажите пожалуйста вы с Зариной не собираетесь больше работать ? я просто не поняла что произошло ?"


turkeeey
 
БуськаДата: Четверг, 2013-11-28, 7:47 PM | Сообщение # 29
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 740
Награды: 55
Репутация: 62
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста. Перестань, хватит , достаточно! Я не хочу больше играть в твои детские игры.Тебе уже не мало лет, а ты видеш себя как ребенок. То- дружу, то -не дружу, надоело мне такое отношение. Ты уже в четвертый раз удаляешься из друзей ,потом назад просишься. Ты меня прости за резкость, но поищи себе другую женщину для такого разнообразного развлечения. Я в такие игры не играю. В Турцию я приеду как и планировала 13.12.2013.в 10:50  обратно 17.12.2013 в 11:50 самолет, билеты мне на электронную почту прислали. Жить буду в отеле в районе Лалели. Я заказала тур, так как я писала что просто так не летаю в чужие страны. Так что будь счастлив, а я буду счастлива  без тебя. Изначально было видно что у нас ничего не может быть, не получится. Я не смогу выдержать такой ревности, такого отношения к себе. Прости.

Жизнь имеет только тот смысл, который мы ей придаем !!)))
 
yelenkaДата: Четверг, 2013-11-28, 10:12 PM | Сообщение # 30
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Помогите пожалуйста перевести:
 Как он? Пожалуйста, напишите.
 Извините, что беспокою.
 
Irishka85Дата: Четверг, 2013-11-28, 10:50 PM | Сообщение # 31
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 969
Награды: 15
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Вот любимый что мне подсказали где посмотреть какие документы нужны.Тебе все понятно?
Я еще пойду узнаю в Загсе ,может какуюнибудь произошли изменения :)
 
KrokusДата: Четверг, 2013-11-28, 11:27 PM | Сообщение # 32
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 165
Награды: 47
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Irishka85 ()
Вот любимый что мне подсказали где посмотреть какие документы нужны.Тебе все понятно? Я еще пойду узнаю в Загсе ,может какуюнибудь произошли изменения

Aşkım, bak ne gösterdiler bana; buradan talep edilen belgelerin listesine bakabilirsin. Her şeyi anladın mı? Yarın evlendirme dairesine gidip  belge listesinde değişikliğin yapılıp yapılmadığını da öğreneceğim

Добавлено (2013-11-29, 0:27 AM)
---------------------------------------------

Цитата turgid ()
переведите пожалуйста  "Здравствуйте скажите пожалуйста вы с Зариной не собираетесь больше работать ? я просто не поняла что произошло ?
Merhabalar. Zarina ile çalışmayı düşünüp düşünmediğinizi söyleyebilir misiniz lütfen? Sadece ne olduğunu anamadım.


Miru mir, a mne sosisku
 
nadin8787Дата: Четверг, 2013-11-28, 11:28 PM | Сообщение # 33
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 135
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
1)вконтакте не появляешься почти, надеюсь ты не меня избегаешь? Как я поняла ты теперь на фейсбуке!
2)пойми меня правильно
3)как поживаешь?
4)ты нашел свое счастье и я за вас рада.
5)я тоже найду свое счастье
 
KrokusДата: Четверг, 2013-11-28, 11:44 PM | Сообщение # 34
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 165
Награды: 47
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус:
Цитата yelenka ()
Помогите пожалуйста перевести:  Как он? Пожалуйста, напишите.
Извините, что беспокою.

O nasıl? Lütfen, yazın bana. Rahatsız ettiğim için özür dilerim

Добавлено (2013-11-29, 0:44 AM)
---------------------------------------------

Цитата Буська ()
Помогите пожалуйста. Перестань, хватит , достаточно! Я не хочу больше играть в твои детские игры.Тебе уже не мало лет, а ты видеш себя как ребенок. То- дружу, то -не дружу, надоело мне такое отношение. Ты уже в четвертый раз удаляешься из друзей ,потом назад просишься. Ты меня прости за резкость, но поищи себе другую женщину для такого разнообразного развлечения. Я в такие игры не играю. В Турцию я приеду как и планировала 13.12.2013.в 10:50  обратно 17.12.2013 в 11:50 самолет, билеты мне на электронную почту прислали. Жить буду в отеле в районе Лалели. Я заказала тур, так как я писала что просто так не летаю в чужие страны. Так что будь счастлив, а я буду счастлива  без тебя. Изначально было видно что у нас ничего не может быть, не получится. Я не смогу выдержать такой ревности, такого отношения к себе. Прости.

Kes şunu, yeter artık tamam! Senin bu çocuksu oyunlarından bıktım artık, oynamak istemiyorum! Yaşın az değil ama çocuk gibi davranıyorsun. Kâh arkadaşız, kâh değiliz, canıma tak etti bu davranışın. Bak 4. kez arkadaşlıktan beni çıkarıp sonra yeniden ekliyorsun. Sertliğimi hoş gör ama böyle değişik eğlence tarzı için sen git kendine başka kadın ara. Ben böyle oyunlara gelemem. Planladığım gibi 13.12.2012 saat 10: 50`de Türkiye`ye geliyor ve 17.12.2013 saat 11:50`de geri dönüyorum, e-postama biletler gönderildi. Laleli`de bir otelde kalacağım. Yazdığım gibi yabancı ülkelere kendi başıma gitmiyorum, bu nedenle de bir tur  satın aldım . Uzun lafın kısası, mutlu ol, ben ise sensiz mutlu olacağım. En baştan belliydi bu işin olmayacağı. Senin kıskançlığına  ve böyle davranışlarına katlanamam. Affet.


Miru mir, a mne sosisku
 
UyuşturucuДата: Четверг, 2013-11-28, 11:48 PM | Сообщение # 35
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
nadin8787
Цитата nadin8787 ()
1)вконтакте не появляешься почти, надеюсь ты не меня избегаешь? Как я поняла ты теперь на фейсбуке!
2)пойми меня правильно
3)как поживаешь?
4)ты нашел свое счастье и я за вас рада.
5)я тоже найду свое счастье

1. Vkontakteye hiç girmiyorsun artık. Umarım benden kaçındığın için değildir. Anladığım kadarıyla şu an daha çok facebookta takılıyorsun.
2. Beni yanlış anlama
3. Nasıl gidiyor?
4. Sen mutlu olduğun kişiyi buldun. Ben de sizin adınıza sevindim.
5. Ben de mutlu olacağım birini bulurum.


My anger management class pisses me off!
 
KrokusДата: Четверг, 2013-11-28, 11:49 PM | Сообщение # 36
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 165
Награды: 47
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус:
Цитата nadin8787 ()
1)вконтакте не появляешься почти, надеюсь ты не меня избегаешь? Как я поняла ты теперь на фейсбуке! 2)пойми меня правильно
3)как поживаешь?
4)ты нашел свое счастье и я за вас рада.
5)я тоже найду свое счастье
1) vkontakte`ye hiç girmiyorsun, benden kaçmıyorsundur umarım? Anladığım kadarıyla şimdi facebook`tasın! 2) beni yanlış anlama 3) Nasılsın ? (kak dela?)  Hayat nasıl gidiyor? (kak tvoya jizn)  4) Mutluluğunu buldun ve ben sizin adınıza sevindim. 5) Ben de kendi mutluluğumu bulacağım


Miru mir, a mne sosisku
 
turgidДата: Пятница, 2013-11-29, 0:42 AM | Сообщение # 37
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 112
Награды: 3
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Krokus, спасибо огромное=)

turkeeey
 
djana82Дата: Пятница, 2013-11-29, 9:31 AM | Сообщение # 38
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 142
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
помогите с переводом give_rose

моя сладкая Дилара.Серкан приедет в декабре в Турцию.где то под новый год.
удачи тебе в школе
 
selenitДата: Пятница, 2013-11-29, 11:00 AM | Сообщение # 39
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 85
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Пожалуйста переведите!
Привет. лежали в больнице с ребенком. ему поставили диагноз бронхиальная астма. врачи говорят менять место жительства. у нас плохая экология и климат тяжелый.в этом году еще даже снега нет, никогда такого не было. так что будем думать как почаще ездить на море или вообще переехать. я скучаю. как ты? чем занимаешься?
 
yelenkaДата: Пятница, 2013-11-29, 11:28 AM | Сообщение # 40
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Krokus, спасибо!
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Переводы Турецкий Русский - Русский Турецкий » Переводы с русского на турецкий (Внимание! Обязательно читаем первое сообщение темы)
Поиск:
Реклама
Последние комментарии