Модератор форума: kalbim  
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкая музыка » Переводы Турецких песен » Переводы текстов турецких песен-1 (ТЕМА ЗАКРЫТА!)
Переводы текстов турецких песен-1
JuljaschaДата: Вторник, 2007-07-24, 7:46 PM | Сообщение # 1
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 965
Награды: 4
Репутация: 24
Замечания: 0%
Статус:
Список исполнителей турецких песен, в алфавитном порядке

**************************************************************************************************

A B C/Ç D E F G H I/İ J K L M N O/Ö P Q R S/Ş T U/Ü V W X Y Z #

Şiirler
Dizilerden

Большая просьба.
Когда вы просите перевести песню, пишите обязательно:

1. Исполнителя
2. Название
3. Текст

Иначе ваш запрос будет удалён!

И всем пожалуйста, мы рады вам помочь flower

Уважаемые переводчики!
Если вы копируете переводы с других ресуров, указывайте, пожалуйста, автора перевода. Проявите уважение к труду других людей и не присваивайте себе их работу.
 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:39 AM | Сообщение # 31
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
Tarkan & Nazan Öncel
NEREYE BÖYLE
Куда же так


Gözümden yaş geldi
İçimden ağlamak
Yüzümden düşen bin parça
Konuşmak lazım konuşmak
Gözlerim dolmuş boşalmış bir kere
Sütten kesilmiş bebek gibiyim

Soruyor musun bakalım nasılsın diye
Ne biliyorsun belki iyi değilim bu gece
Anlamadan dinlemeden
Son sözümü söylemeden
Nereye böyle

Belki ben yatak döşek
Duygularım parça parça
Her günümü her gecemi
Yaşıyorum iki kişilik
Halimi sordular söyledim birilerine
Söylemese miydim acaba

Soruyomusun bakalım nasılsın diye
Ne biliyosun belki iyi değilim bu gece
Anlamadan dinlemeden
Son sözümü söylemеden
Nereye böyle

--------------------------------------------------------------------------------

Из глаза слеза шла
Плачь изнутри
От лица тысяча падающих осколков
Говорить нужно говорить
Однажды мои глаза наполнялись и опустошались
Как младенец от молока отрезана была

«Посмотрим, как ты?» – спрашиваешь ты?
Возможно ты знаешь, что мне не хорошо в эту ночь
Не понимая, не слушая,
Не говоря последнего своего слова
Куда же так…

Возможно я расплостлана
Мои чувства – осколки, осколки
Каждый мой день, каждая мою ночь
Живу двойной жизнью
Спрашивали о моем состоянии, сказала как-то
«Разве я не говорила?»

«Посмотрим, как ты?» – спрашиваешь ты?
Возможно, ты знаешь, что мне не хорошо в эту ночь
Не понимая, не слушая,
Не говоря, последнее слово
Куда же так

 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:39 AM | Сообщение # 32
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
Tarkan- Seviş benimle
Займись со мной любовью

(наиболее литературный перевод)

Çikar ateşten elbiseni,
Bir tek çiplaklın kalsın
Ateşten de sıcak
Ay odada şimdi
Ay yatakta
Ay içindeyken daha çiplak görünüyorsun.
Kendini ver bana
Nasılda buyur bedenin gecenin içinde
Sen sen değilsin artık
Hadi konuş benimle
Utanmak istiyorum sözlerinden
Seviş benimle, savaş benimle
Karışalım birbirimize
Hiç nokta koyma geceye
Dur yok, durak yok
Bu son gece, ölüm yakın
Konuş benimle, seviş benimle
Sınırsız ol, yasaksız ol
Seviş benimle, savaş benimle
Bir yılan gibi soğuk ve kıvrak
Bir yılan kadar çekici ve ürkütücü olmalısın
Sen sen değilsin artık
Ben de yokum
Seviş benimle, konuş benimle
Yalnızca aşk ve gece ölüm bir adım ötede

--------------------------------------------------------------------------------

Так жарко, прошу я, одежду сними,
Должна ты остаться нагая,
И в пламени лунном на ложе любви,
Ты будешь моею родная,
Отдайся, прошу, прикажи все что хочешь,
я сделаю все, обещаю.
Забудься в объятьях моих, я молю,
Ну же, скорей дорогая,
Со мной говори, пусть будет мне стыдно,
от слов твоих жгучих родная,
скорее со мною любовью займись,
дерись со мной, умоляю,
пусть наши сольются на веки тела,
ты точки не ставь этой ночью,
ведь ночь эта стала для нас так свята,
ты знай, я люблю тебя очень,
Последняя ночь, все так прекрасно,
Так сделаем лучше ее,
Скажи все что хочешь, люби меня страстно,
Твое желанье - мое,
Сотри все границы, сотри все запреты,
Люби меня, бейся со мной.
До состоянья змеи извивайся,
меня соблазняй красотой,
Забудь кто ты, забудь кто я,
С тобой мы не существуем,
Неверная ночь неверной любви,
Но все же мы торжествуем!


Güzel~kız ©

 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:40 AM | Сообщение # 33
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:

Güneşlerime Kar Yağdı Akor

Seslendiren: Coşkun Demir

Am E E7 Am
Güneşlerime kar yağdı yağmurlarıma rüzgar )
)
E E7 Am )2
Yollarım düğüm düğüm yollarım geçitsiz dar )

Dm Am E
Bir senin ellerin bir senin gözlerin

E7 Am A7
Bir senin sıcak nefesin

Dm Am E
Bir senin ellerin bir senin gözlerin

E7 Am
Bir senin sevgin

F Dm E7
Acımasız günlerimde güneşlerime kar yağdı

E E7 Am
Dost bildiğim insanlar rüyalarımı çaldı

Dm Am E
Bir senin ellerin bir senin gözlerin

E7 Am A7
Bir senin sıcak nefesin

Dm Am E
Bir senin ellerin bir senin gözlerin

E7 Am
Bir senin sevgin

 
Hun_turk_kiZДата: Среда, 2007-07-25, 11:40 AM | Сообщение # 34
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 850
Награды: 9
Репутация: 33
Замечания: 60%
Статус:
Quote (Sally)
А нет ли у кого-нибудь перевода песни Duman Gozlum? Поет Gokhan Ozen..Так красиво звучит

mogu perevesti tolko nazvaniye:))) ktoto obkurilsa i u nego tumanniye glaza lol
net kone4no je ne vse tak ploxo biggrin prosto u devushki k kotoroy on obrashaetsa tumanniye glaza smile


 
SallyДата: Среда, 2007-07-25, 11:40 AM | Сообщение # 35
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
А вот и текст smile Спасибо Amra!
переведите плиииз

gökhan özen- Duman Gözlüm

Tek tesellim gözlerindi,bakıp bakıp delirirdim..
Bana öyle yakındın ki hep benimsin zannederdim.
Bırakıp gittin beni yanarım için için,
Yaralı kuşlar gibi sEnSiZ ben bir HiÇiM

Duman gözlüm yaktın Beni
Duman ettin,acımadın ziyan ettin
Duman gözlüm benim için yaşamaktın
YAşAmAyI haram EttiN

Gönlümü teslim aldı hüzün,içimde senden kalan cam kırıkları
Aynada sensiz yüzüm,sensiz hiçkimse dindiremedi bu
HIÇKIRIKLARI
Bir gece yarısı ansızın pencerenden dışarı bak
Göreceksin köşe başında naöbet tutuyor yüzümm
Öyle kolay değildir beni unutmak....
Hala..Hala sokaklrındarır ayak izlerim.

 
KosdereДата: Среда, 2007-07-25, 11:40 AM | Сообщение # 36
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Merhaba!
Пыталась перевести söz Gördün mü.
Seslendıren Oğuz Yılmaz
Но здесь одним словарем не обойтись.Эта песня мне ОЧЕНЬ нравится.Помогите с переводом,пожалуйста! smile
Gece gündüz gezerdın
Kımseyı dınlemedın
Hergün başka bır güzelle
Gezıyodun gördün mü
Gençlık gıtmış gördün mü
Pılın bıtmış gördün mü
Rengın solmuş gördün mü
Belın dönmüş gördün mü
flirt biggrin
Havaları basmayı gördün mü
Paraları basmayı gördün mü
kiss
Havan sıfıra ınmış
Benzın sararmış solmuş
Hanı dünya güzelıydın
Aynaya bak gördün mü
biggrin biggrin biggrin
Nerde kaldı servetın
Nerde kaldı hürmetın
Nerde kaldı şöhretın de
Dönde bır bak gördün mü

biggrin biggrin biggrin
 
Hun_turk_kiZДата: Среда, 2007-07-25, 11:40 AM | Сообщение # 37
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 850
Награды: 9
Репутация: 33
Замечания: 60%
Статус:
koro4e eto pesenka prikolka ili izdevka nad devushkoy.kratko perevoju
Quote (Kosdere)
Gece gündüz gezerdın
Kımseyı dınlemedın
Hergün başka bır güzelle
Gezıyodun gördün mü
Gençlık gıtmış gördün mü
Pılın bıtmış gördün mü
Rengın solmuş gördün mü
Belın dönmüş gördün mü

Den i no4 gulyala,nikogo ne slushala,kajdiy den v novom vide gulyala,videsh?
Ushla molodost,videsh? Kon4ilas batareyka,videsh? Potuxli tsveta,videsh? Povernulas ti spinoy videsh..?


 
Hun_turk_kiZДата: Среда, 2007-07-25, 11:41 AM | Сообщение # 38
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 850
Награды: 9
Репутация: 33
Замечания: 60%
Статус:
Havaları basmayı gördün mü
Paraları basmayı gördün mü

vipendrivalas ranshe, dengi sobirala ranshe
Havan sıfıra ınmış
Benzın sararmış solmuş
Hanı dünya güzelıydın
Aynaya bak gördün mü

teper bolshe pontov ne ostalos, benzin zakon4ilsa, pomnish kak bila krasavitsey?
a nu ka posmatri v zerkalo lol
Nerde kaldı servetın
Nerde kaldı hürmetın
Nerde kaldı şöhretın de
Dönde bır bak gördün mü

gde tvoyo bogatstvo,gde tvoya izvesnost,obernis nu ka posmatri! videsh? biggrin


 
tigrizaДата: Среда, 2007-07-25, 11:41 AM | Сообщение # 39
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 250
Награды: 0
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Zeynep Dizdar- Zehir Gibi

Gecelerim böyle zor zor geçiyor
Мои ночи проходят вот так сложно
Zehir gibi yüreğim çok acıyor
Мое сердце очень сильно болит
Ah bu aşk belası üzerimde
Ах, эта моя несчастная любовь
Gönül ferman dinlemiyor
сердце не слушает приказов

Ayrılık çok yeni
Разлука слишком нова
Daha bir hafta oldu biteli
Вот еще прошла одна неделя как все кончилось
Benim içim delik deşik
У меня рана в душе
O yanımdan gitti gideli
Когда он ушел от меня

Gecelerim böyle zor zor geçiyor
Zehir gibi yüreğim çok acıyor
Ah bu aşk belası üzerimde
Ne dersen de dinlemiyo
Что не скажешь-все равно не слушает


Не напишешь, если не любишь и не мечтаешь,
Не услышишь, если не знаешь, как бъется сердце твое,
Не увидишь, если в глазах твоих лед не расстает,
не забудешь, если полюбишь, если полюбишь... (с)
 
tigrizaДата: Среда, 2007-07-25, 11:42 AM | Сообщение # 40
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 250
Награды: 0
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Mustafa Sandal Gel aşkım

Yoklugun tesadüf adeta
Как случайность тебя нет
Bu yalnizlik yalandan macera
Это одиночество лживое приключение
Mutluydum senin kollarinda
Я был счастлив в твоих руках
Hata benim üzülme sen üstüne alinma
Я допустил ошибку,нет это не твоя вина

Yok gecmez senden baska yol gecmez
Все дороги ведут к тебе
Kalbimden izlerin asla silinmez
Твои следы в моем сердце никогда не сотрутся
Farketmez hicbir hatira yetmez
Не важно,памяти не хватает
Seni benden uzaklastirmaz
Тебя у меня не отнимут!

Gel askim, gel
Подойди любимая
Gel, dünyam karissin
Подойди,переверни мой мир
Beni vur kalbimden
Ударь мое сердце
Vur bastan acitsin
Ударь пусть будет больно
Vur tekrar acitsin
И опять ударь

P.S.: перевод Аллы Юриной


Не напишешь, если не любишь и не мечтаешь,
Не услышишь, если не знаешь, как бъется сердце твое,
Не увидишь, если в глазах твоих лед не расстает,
не забудешь, если полюбишь, если полюбишь... (с)
 
tigrizaДата: Среда, 2007-07-25, 11:42 AM | Сообщение # 41
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 250
Награды: 0
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Hande Yener Acı Veriyor

Tanrıya yalvarmıştım
Я Бога умоляла
Yıllar önce yıllar önce
Давно,годами
Dedim ki onu alma yanına
Я сказала ему - Не забирай его!
Benden önce benden önce
Прежде меня,прежде меня

Küçük bir şans daha istiyorum
Еще один маленький шанс хочу
Bunu bütün kalbimle diliyorum
Этого я желаю всем сердцем

Acı veriyor yeni baştan sevmesi
Опять любви больно с самого начала
Bir gün benle bir gün ayrı geçmesi
сегодня со мной завтра без меня
Acı veriyor yeni baştan sevmesi
Опять любви больно с самого начала
Yıllar sonra aşka küskün dönmesi
Много лет спустя возвращаясь с ненавистью к любви


Не напишешь, если не любишь и не мечтаешь,
Не услышишь, если не знаешь, как бъется сердце твое,
Не увидишь, если в глазах твоих лед не расстает,
не забудешь, если полюбишь, если полюбишь... (с)
 
YildizДата: Среда, 2007-07-25, 11:42 AM | Сообщение # 42
Мимолетный
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (amra)
Serdar Ortac "Dansoz"
İtiraf ediyorum sana itiraf.
Я признаюсь тебе,признаюсь
Başladı yaralı aşklara tadilat
Начались изменения раненой любви
Masumum, dışarıdan daha masumum,
Я безгрешен,внутри более невиновен
Maalesef, bunun için sana mecburum.
К сожалению поэтому тебе обязан
Yüksek uçan kuşun, yüreği sarhoşun.
Ты птица,высоко парящая,хмельное сердце
Acı çeker gibi, kölesi olmuşum.
как страдалец я стал рабом видимо
Kavga edenlere, bana küsenlere.
Тем кто воюет,кем на меня обижается
Yüreği çark edip, geri dönenlere.
Развернув сердце,тем кто возвращается
Affet diyen kim? Ez geç diyen kim?
Кто говорит"прости"?Кто говорит "пройди"
Aşktan çeken kim? Benim kadar...
Кто выстрадал любовь...как я..
Ölene kadar aşık olamazsın
До смерти ты не будешь влюбленной
Birisi çıkar onu anlayamazsın
Будет кто-то кого ты не сможешь понять
Sen o tür oyunlara katlanamazsın
Ты не вытерпишь эти игры
Senin bir kalbin var...

У тебя есть сердце
Hadi diyelim biri çok deli sevdi
Давай скажем кто-то любил как сумашедший
Senin için her şeyi her şeyi verdi
Ради тебя отдавал все
Ya bir gün olur sana bel kıvırırsa?
А если однажды тебя повернет за талию
Binlerce dansöz var...
Есть куча танцовщиц
Перевела Julia777

Кхе-кхе...извините что вмешиваюсь,но собственно говоря эта и Бэни унут песни Сердара мой перевод happy , я не знаю кто такая Джулия 777,она ,я уже общалась на эту тему ,просто прислала песню на сайт турецких песен Яника..Спасибо всем участникам форума которые соблюдают авторство,увидела много своих коллег,молодцы,хороший сайт,хорошее будущее..
мой перевод-оригинал можно посмотреть на этих страничках

http://forum.turkey-info.ru/showfla....=6&vc=1

с уважением,Юрина Алла
Yıldız

 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:43 AM | Сообщение # 43
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
Yildiz, спасибо огромное за переводы . просто везде где было я сохраняла автора, там где внизу было написано так и копировала ok в след. раз буду внимательнее смотреть откуда копировать wink
 
UcURUMДата: Среда, 2007-07-25, 11:43 AM | Сообщение # 44
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
smile Помогите пожалуйста!!!! Может есть у кого слова песни Ismail YK " BombaBomba.com" вот тут у меня переводик на русский этой песни есть:

Bombabomba.com
ммм а есть ли тут красотка 90 60 90 оппа
Bombabomba.com

крыша съехала снова
да разве может не поехать
в интернете в чат влез
смотри тут с одной общаюсь
раньше я ее не видел
а тут вдруг вебку включает
что-то показала мне
ухх а как телом своим двигает
заводит меня просто секси
тело ее так и шепчет мне
фигура у нее 90 60 90
ах если б только обнять мог ее
за эту горячую талию
Bombabomba.com

Bombabomba.com
тут тебя красотка ждет
ее гудки, сладкие словно мед щечки
да сам зайди и посмотри
что еще есть у нее

у меня фигурка 90 60 90
удовольствие будет долгим
друга я себе ищу
подходящего и чтоб все мои желания выполнял

Хочу чтоб она была моей
Чтоб только на меня смотрела
пусть танцует, пусть устанет,
Как устанет, на мне пусть отдохнет

Как и я все хотят ее
Да и она сама в инфо пишет
что себе друга ищет
Bombabomba.com

у меня фигурка 90 60 90
удовольствие будет долгим
друга я себе ищу
подходящего и чтоб все мои желания выполнял

90 60 90 кто ж ее сузил до 60:)
разом все мобилами щелкнули
смотри смотри она меня выбрала
мне в интернете вопросы пишет
сколько лет спросила - 21 ответил я
откуда ты –она, а я ей – не женат
она мне - как раз для меня ты
как я обрадовался
раз и вдруг тут я проснулся)))))

у меня фигурка 90 60 90
удовольствие будет долгим
друга я себе ищу
подходящего и чтоб все мои желания выполнял

с ума схожу я от тебя
весь твой я делай все что хочешь
для тебя умру, для тебя заведусь
для тебя сделаю все что хочешь
на ушко прошепчу нежности
каждый день с тобой останусь дома
буду обнимать ласкать
мммм масаж тебе буду делать
всего себя отдам . . .. хочу тебя буземно
вправо. . ..влево. . .заведу тебя
рабом твоим буду
ммммм ласкать буду. . ..мммм в объятиях твох я
аж дым стоять будет. . . . .от того что я с тобой делать буду

у меня фигурка 90 60 90
удовольствие будет долгим
друга я себе ищу
подходящего и чтоб все мои желания выполнял
Перевела Aleyna victory

cry ААААА мне надо ещё на турецком, слова этой песни! flirt ИИИИИИ если не затруднит, то через строчку -предложение на турецком , предложение на русском.
Буду очень признательна!


Gel askim, gel
Gel, dünyam karissin
Beni vur kalbimden
Vur bastan acitsin
Vur tekrar acitsin
 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:43 AM | Сообщение # 45
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
Bombabomba.com

Kafam attı bak yine akılmı kalır bu yerde
İnternetteyim chatteyim yazışıyorum bak biriyle
Onu hiç görmemiştim birde webcamini açtı
Bana bir hareket yaptı.. Şok

Aa sexy tenini oynatıyor
Aa cicileri amanın konuşuyor
Diskomatik vücudu tam 90 60 90
Amanın sımsıcacık o belini sarsam
wwwbomba bomba bir güzel bekler burda
O dudaklar bal yanaklar
Gir de bir bak daha neleri var

Doksan altmış doksan vücudum var
Doya doya bitmez tadım var
Kendime arkadaş arıyorum
Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak

İsterim bu yar benim olsun yalnız bana bana baksın
Hem oynasın hem yorulsun yorulup yanıma uzansın
Herkes tıpkı benim gibi o kızı istiyor
Bu kızda zaten sayfasında arkadaş arıyor

Doksan altmış doksan vücudum var
Doya doya bitmez tadım var
Kendime arkadaş arıyorum
Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak

90 60 90 60 bu kızı kim daraltmış
Şak şak cep telefonlar herkes onu kayıt yapmış
Tak tak bel kemerine sürükleyip beni takmış
Bak bak internetten bana bana sorular yazmış
Bu kız bana yaşımı sordu 21 dedim
Yerin yurdun nerelisin dedi bekarım dedim
Tam bana göresin dedi nasıl sevindim
Pat diye rüyadan uyandım kendime geldim

Doksan altmış doksan vücudum var
Doya doya bitmez tadım var
Kendime arkadaş arıyorum
Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak

Hastayım hasta hasta zordayım zorda zorda
Sana sana ölürüm sana sana biterim
Sana sana yanarım yanar yanar yanarım
Sana sana yanarım yanında horlarım
Tatlı tatlı konuşur ne istersen yaparım
Hergün evde kalırım sarma sarma sararım
Ellerin ayaklarına mm masaj yaparım
Derdine derman olurum sana kurban olurum
Sağa sola yanar durur kulun kölen olurum
Mm okşarım mm koynunda uyurum
Derman derman derman duman her tarafı yakarım

Doksan altmış doksan vücudum var
Doya doya bitmez tadım var
Kendime arkadaş arıyorum
Aradığım bana uyacak dediğimi yapacak

Söz - Müzik : İsmail YK

 
tigrizaДата: Среда, 2007-07-25, 11:44 AM | Сообщение # 46
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 250
Награды: 0
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Hande Yener - Aşkın Ateşi
Огонь любви

fener alayı gibi şu mübarek
Как факельное шествие то чудо
aşk dünyamız duman altı
наш мир любви покрыт туманом
yanan yanana ama düşen yok
горящий горящему, но упавшего нет
iki lafın arası aşk acısı
середина двух слов – любовная боль

yazın çıkan orman yangını gibi
как летом возникающий лесной пожар
yazın yanmadığı çok belli
что лето не сжечь, очень известно
kundaktan cıkan her cocuğa
каждому грудному ребенку
sen öğrettin ah aşk ateşi
ты научил, ах любовный огонь

aşkın ateşi yakarmış ateşi
огонь любви сжег огонь
duydunuzmu aşkın ateşini
вы чувствовали огонь любви?
hangi ateşte yanmayı dilerdin
с каким огнем сгореть желал бы ты
içmeyene söyle ne denirmi?
Не пьющих скажи, как называют?

автор перевода - rudy-rogue


Не напишешь, если не любишь и не мечтаешь,
Не услышишь, если не знаешь, как бъется сердце твое,
Не увидишь, если в глазах твоих лед не расстает,
не забудешь, если полюбишь, если полюбишь... (с)
 
tigrizaДата: Среда, 2007-07-25, 11:44 AM | Сообщение # 47
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 250
Награды: 0
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Tarkan
kis gunesi-Зимнее солнце

Artik cok gec yalvarma
Уже слишком поздно,не моли
Donus yok o yillara
Нет возврата к тем годам
Bil ki sana bu son veda
Знай это тебе мое последнее прощание

Yurekli olmadan
Не будучи душевной
Meydan okumadan
Не бросая вызова
Yasanmaz ask
Любовь не может жить

Yanlis zaman
Не то время
Yanlis insan
Не тот человек
Tutunmak imkansiz
Нет возможности продержаться
Biktim yamali sevdalardan
Устал от любви

Yanlis bahar
Не та весна
Kis gunesi
Зимнее солнце
Yoruldum her buldugumda
Устал я,постоянно находя
Kaybetmekten seni
Терять тебя

Kiyamete kadar
До конца света
Kapattim kalbimi
Закрыл свое сердце

Azar cosar deli gonul
Мало-помалу бушует сумашедшая душа
Bu gozler ah neler gorur
Эти глаза,ах,чего только не увидят
Hasret bana gore degil
Тоска,не по мне,
Ozlemin icimde
В душевном томлении
Yine seni buyutur
Снова тебя вознесет

perevela Asena


Не напишешь, если не любишь и не мечтаешь,
Не услышишь, если не знаешь, как бъется сердце твое,
Не увидишь, если в глазах твоих лед не расстает,
не забудешь, если полюбишь, если полюбишь... (с)
 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:44 AM | Сообщение # 48
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
не помню было или нет...
перевод не мой*


İsmail YK - Şappur Şuppur

Yine be yalnız, yine be damsız
Опять я одинок, опят я без дамы
Bir gel de gör de yan aman amansız
Приходи, посмотри (на меня) да сожалей меня
Şakayla makayla başlarmış işler
Всё начинается с шуткой
Gürültü patırdı kim kimi dişler
Опднимается шум, не ясно кто кого укусить
Şappur şuppur kıppır kıppır
Чмок чмок, беспрестанное трепетание
Söyle bu devirde kim beni ister
Скажи мне кто захочет меня в эти дни
Beni beğeneni ben ben beğenmem
Мне не понравится та которой я понравился
Benim beğendiğimi ise beni beğenmez
Я не понравлюсь той каторая мне понравилась
Yoksa ben tipsiz miyim hee?
Разве я не красив?

Hop diyorsun hiç aldırmıyor
Говоришь ей гоп, не обращает внимание
Hop diyorsun dönüp bakmıyor
Говоришь ей гоп, не поворачивается
Başkaları napıyor şap ayarlıyor
А как делают другие, сразу налаживают
Yoksa ben zurna mıyım be?
Разве я пустомеля?

Yanına çağırdı beni hayret ettim
Позвала оно меня к себе, учудился я
Ulan tamam şimdi iş oldu dedim
Подумал "вот сейчась получится"
Umarım benden pahalı içecek istemez
Надеюсь что не закажет дорогой напиток
İştende yeni kovuldum param yetmez
Уволили с работы, много денег нет
Gel bi şeyler içelim demez mi bana
А она говорит мне давай выпьем что-нибудь
Elimi tutup götürmez mi bara
Взяла меня за руку да и в бар завезла
O istedi votka ben bir bardak su
Она заказала водку а я стакан воды
Bardağa baktım içi buz dolu
Посмотрел на стакан-полный лёдом
Napıyorsun dedim barmen aklın başında mı?
Спросил бармена ты что, голова у тебя на месте?
Her neyse bizim ki votkayı yudumladı
Ну ладно, сделала глоток она
Herhalde yaradı yanıma yanaştı
Наверно повлияло это на неё, подошла она поближе
Gömleğimin üst düğmesini açtı
Развязала верхную пуговицу моей рубашки
Fırsat bu fırsat aman kaçırma sırası geldi artık söyle bana
Это самый подхдящий момент, нельзя упустить возможность, пришло время, скажи мне

[Nakarat] x 2
Şapur şupur beni öp
Чмок чмок поцелуй меня
Çıtır çıtır beni ye
Сьеди меня с хрустом
Onlar acı ben tatlı
Они горькие а я сладкий
Benden başka böyle var mı?
Есть такой кроме меня?

Dum dum dumduma ben tüküreyim
Дум дум дум (звук давула) плюну я
Güm güm başımalıp bir yerlere gideyim
Гюм гюм (звук давула) возму себя да пойду
Öldüm bittim bittim ben x 2
Всё, скончился я

[Nakarat] x 2

Hiç böyle olmamıştım uzun zamandır
Долго я себя так не чувствовал
Telefonum çaldı arayan babamdır
Позвонил телефон, на трубке отец мой
- Nerdesin ulan sen
-Где ты, негодяй
- Burdayım baba
-Я здесь папа
- Evin yok mu senin tuuu gelme bi daha
-Нет у тебя уже дома, тфу, не приходи домой

Ulan evden de kovuldum işten de kovuldum
Чёрт, и с работы уволнини, и из дома выгнали
İş yok güç yok, para yok ev yok
Нет работы, нет денег, дома нет
Sustum sustum, kustum kustum kim ne dediyse sustum
молчал молчал, блевал блевал, все говорили а я молчал
Önümdeki fıstık konuştu konuştu da aklımı da uçurdu
Фистушка передо мною говорила говорила да и меня с ума отбила
Hayal mi gerçek mi rüya mı masal mı
Это мечта или сон или сказка
Çıkar mı çıkmaz mı tutar mı tutmaz
Сбудится или не сбудится, получтся или не получится
Sorular sorular aklımdaki sorular
Вопросы вопросы в голове вопросы
At bunları bir kenara
Выброси их с ума
Çünkü karşımdaki yeter bana
Потому что она хватить мне

 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:44 AM | Сообщение # 49
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
Tarkan- AY

AY
Ah, Bir bilse
Ne adaklar adadim askina
Soldu renklerim eskidim ugruna
Gokyuzunde yazdim adini binlerce yildizla

Ах, если бы она знала
Какие обеты дал я во имя ее любви
Я померк, состарился из -за нее
Я написал ее имя на небе тысячами звезд

Aldirmadi, gulup gecti cagrima
Goze aldim, daglari deldim
Colleri, denizleri astim geldim
Ah nafile, bakmadi gozyasima

Она не обратила внимания, смеясь, прошла мимо моих страданий
Я прошел горы
Преодолел пустыни, моря, пришел
Ах, все напрасно, она не посмотрела на мои слезы

Ay ay kahroldum
Duse kalka pesinde maskara oldum
Ay ay unutuldum
Karda kista kurda kisa yem oldum

Ай. Я измучен
Идя за ней, падая и вставая я стал посмешищем
Ай Ай я был забыт
Я стал всего лишь приманкой

Yanarim,sana emeklerime yanarim
Ah yanarim
Ne fayda! Donusu yok
Yazik! Uctu gitti yillarim
Ne cikar simdi donsen ahh
Kalmadi ki tadim
Kimine gore deli divane
Kimine gore avareyim avare...
Elimi gozumu bagladi kaderim
Ellerinde bicareyim bicare...

Я сгорел, со своими стараниями я сгорел
Ах я сгорел
Что за польза! Нет пути назад
Как жаль, Улетели мои годы
Даже если бы ты сейчас вернулась, что бы произошло?
Ведь у меня не осталось желания...
Кто - то считает меня сумасшедшим
Кто-то - бездельником
Судьба связала мои руки и глаза
Я жалкий мученик в твоих руках...

 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:45 AM | Сообщение # 50
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
Tarkan - Unut beni

Uçsuz bucaksız bir çölün ortasındayım
Я посреди бескрайней пустыни
Dayanılır gibi değil çıkmazdayım
Я в невыносимом тупике
Adım adım izimde yalnızlığım
Шаг за шагом мои следы одиноки
Reva mı hep kırık dökük sevdalarım
моя разрушенная любовь подхдящая(чего стоит)?
Ah düşlerim berduş sevgilerim
Ах мои грезы моя любовь бродяга
Kalmadı hiç mecaliniz
У нас не осталось сил
Dargın ümitlerim
Надежды мои в смятении

Ah yanarım hep virane anılarım
Ах,я сгорю ,все мои воспомнинания руины
Bırakmadı yakamı yaslar
Траур не оставил меня в покое
Faydasız dualarım
Бесполезные молитвы

Geç olmadan vazgeç bırak beni
Пока не поздно,отрекись от меня,брось меня
Ardına bile bakma git unut beni
Не смотри мне в след,иди,забудь меня
(Uzak dur yar kederimden, unut beni)
Держись подальше от моей судьбы,забудь меня

Unut beni
Забудь меня
Hüznüm yaralar seni dayanamazsın
Мои тоскливые раны,ты не выдержишь
Unut beni
Üşütür karanlığım alışamazsın
Не привыкнешь к холодной темноте

Duy feryadımı Tanrım dardayım
Слушай мой крик я в трудном положении Боже
Bu yol gidilir gibi değil çıkmazdayım
Я в безвыходном тупике
Dayandı kapıma yine arsız yalnızlığım
Опять подступило бесстыдное одиночество к моим дверям
Reva mi hep boynu bükük sevdalarım
Чего стоит моя разрушенная любовь?

перевод Yildiz

 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:45 AM | Сообщение # 51
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
Abidin-Seni seviyorum

Hiç mutlu olmaz, kıymetini bilmez
Никогда не счастлива,не знает себе цену
Sevginin, aşkın saltanatı sürülmez
Не управляет своей любовью
Ah sarılmaz öpmez, hiç cilve bilmez
Не обнимет,не поцелует,не умеет кокетничать
Aşkından ölse yine belli etmez
Даже если любовь умрет не покажет виду

Dayan gönlüm dayan sabırdır aşkta makul olan
Терпи сердце,выдержи,терпение
İnan yeter ki inan doğrusu aşktır da gerisi yalan
Поверь же наконец это любовь все остальное ложь
Bu duruma artık dayanamak gibi lüzüm yok anlıyorum
я понимаю,что нет смысла терпеть это положение
Çünkü çok basit bir nedenim var seni dediler gibi seviyorum
потому что у меня есть простой ответ на этот вопрос-я тебя как сумашедший люблю

[Nakarat] x 2
Ben seni çok seni çok çok çok seviyorum
Я тебя очень,ну прям очень люблю
Çiçekten böcekten seni kendimden bile kıskanıyorum
Я ревную тебя не то чтоб к цветочкам-букашкам ,но даже к себе!

перевод Yildiz

 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:45 AM | Сообщение # 52
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
Mustafa Sandal - Detay Деталь(подробность)

Benim iсin bir tek ani varsa Если какое-то воспоминание и существует для меня,
O da sensin guzelim То это ты, красавица моя.
Ah sensin Ахх это ты
Sakin hafizami bulandirma Смотри не мути мне память,
Sonra ucup da giderim Потом взлечу и улечу,
Cok ozlersin Ты очень скучаешь
Nasilsa gunahi bulur ya Как же появляются грехи
Her insani У каждого человека
O da bu kadar olmaz До такой же степени нельзя
O da bu kadar До такой степени

Once ask icindi sevgilim Сначала для любви было, любимая,
Gerisi yalan olur Все прочее может быть ложью
Burnumdan getirme sevdigim Не води меня за нос,
Gerisi detay olur Полюбившееся прочее может быть деталью(подробностью)

perevela nyurkaa

 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:45 AM | Сообщение # 53
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
TARKAN UNUTMAMALI

Unuttu dediler . сказали, он забыл
Hic sevmedi dediler . сказали, что никогда не любил.
Gucendim yar. Я обижен. Любимая.
Yalanmis dediler . Сказали, это была ложь
Bir anlikmis dediler. Сказали, это был лишь миг.
Kirildim yar. Я сломен.
Aldatiyor dediler. Говорят, обманывает
Aldirmiyor dediler. Говорят, не обращает внимания
Yikildim yar. Я пал. Пропасть.
Deli gibi yurekten sevmeli - как сумашедший нужно любить от чистого сердца
Ugruna dunyalari vermeli - украдкой должен отдавать жизнь
Incitmemeli sevenleri - должен не обидеть любящих
Degerlerini bilmeli - Нужно знать ценность других
Unutmamali o guzel gunleri - не должен забыть те прекрасные дни
Anilarla gonulleri hos tutmali avutabilmeli - должен держать в сердце приятные воспоминяния, утешать его
Hatirlamali sevgiyle anmali - должен помнить и упоминать с любовью
Umitlerle yarinlari hos tutmali, ayirmamali - с надеждой смотреть в будущее, не разлучать

perevela yulch

 
amraДата: Среда, 2007-07-25, 11:45 AM | Сообщение # 54
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 568
Награды: 3
Репутация: 18
Замечания: 0%
Статус:
Gokhan Ozen- Aslinda

ön bir bak sessizce etrafına - Osmotris'
Seni sen yapan o duyguyu hatırla - Vspomni te chustva kotoriye sdelali tebya toboy
Sahip olduğun her şeyin senden önce de
Bir sahibi vardı bunu unutma - vse chto ti imeyesh, do tebya kto to imel, ne zabud eto
Ayazda bir çocuk ağlıyor neyleyim - rebenok plachet v moroze
Şu kalbim taş değil ki, demir değil ki
Çekip gideyim - moye serdce ze ne kamen' i ne zelezo, chtob ya ushel
Kalbimdeki acıdan
Tükenmiş genç adam ( gencecik kız ağlayan ) - iiza boli v serdce, konchenniy molodoy chelovek
Bak dinle tüm gerçeği - poslushay vsyu pravdu
Sana kısaca özetleyeyim v kratce rasskazu tebe
Aslında yok gibi bazen
Ama var fazlasıyla
Gerçek sandığın bir çok şey de
Yalan aslında - inogda vse chto kazetse chto net, i vse chto kazetsa realno na samom dele, mozet bit' ne pravdoy.
Aslında tüm bu olanlar - na samom dele vse sluchivsheyesa
Bir şaşırtmaca obman
Gerçek sandığın bir çok şey de
Yalan aslında
Yalan aslında herşey yalan aslında i vse chto kazetsa realno na samom dele, mozet bit' ne pravdoy.
Bu dünya sensiz de döner, döner unutma etot mir i bez tebya budet krutit;sa

perevod Er-kek

 
obsessionnightДата: Среда, 2007-07-25, 11:45 AM | Сообщение # 55
Всем привет
Группа: Друзья
Сообщений: 27
Награды: 0
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Yalın - ZALİM (мучительница)

Ellerine sağlık
здоровья твоим рукам
Hadi durma kutla bu zafer senin
Ну, не стой, празднуй, это твоя победа
Yüreğine sağlık
Здоровья сердцу твоему
Yalan dünyanda tek safirin
В мире лжи оно - твоя единственная ценность
Onu kaybetme onu kirletme hırsınla süsleme
Не потеряй его, не замарай, не украшай жадностью

Hadi seni sevdim diyelim bir daha
Ну, давай скажем еще раз, что я тебя любил
Gözümü karartıp yeniden taptım da
Глаза закрыв, я снова на тебя молюсь
Değişecek misin söyle?
Скажи, изменишься ли ты?
Değişebilecek misin, zalim?
Сможешь ли измениться, мучительница?

Zalim oyunbozan
Злодейка, что испортила всё.
Sen de bu büyü de yalan
И ты, и эти чары – все это ложь
Gelipte bitanem olmaya ne hakkın var
Прийти и стать моей единственной – какое у тебя на это право?

Zalim oyunbozan
Злодейка, что испортила всё.
Sen de bu büyü de yalan
И ты, и эти чары – все это ложь
Gelipte bu canda hükmetmeye ne hakkın var
Прийти и властвовать в этой душе – какое у тебя на это право?
Gelipte bitanem olmaya ne hakkın var
Прийти и стать моей единственной – какое у тебя на это право?


I need your lovin' like the sunshine...
 
sultanДата: Среда, 2007-07-25, 11:46 AM | Сообщение # 56
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 394
Награды: 3
Репутация: 14
Замечания: 0%
Статус:
HANDE YENER

YALANIN BATSIN (da propadet tvoja loj)
Sorsam bana benden yakindin,(esli sprosit ti bil bilje mena (ko mne))simdi neden uzaktasin. (pochemy je ti sechas daleko)
Hayal kurup, hep inandirdin, (ti daval mne mechtat i zastavlal verit)
yalanin batsin yalancisin (pust propadet tvaya loj ti obmanshik)
Kapina koleyim desen inanirmiyim. (esli skajesh"ya tebe rab pered tvoei dveryu" ja poveryu?)
Yalvarirken seni gorsem inanirmiyim (esli budesh umalat poveryu li ja)
Yeni ask hayatinda mutluluklar dilerim (v novoi tvoei lubovnoi jizni tebe jelayu schastya)
Donme sakin geri cok gulerim(smotri ne vozrashaisa ato budu nad taboi smeyatsa)

Добавлено (2007-03-08, 0:47 Am)
---------------------------------------------
SERTAB ERENER

"Ask olmez"-Любовь не умрет

Kor dugum dolandik biz
birbirimize
Слепым узлом обвивили мы друг друга
Gun begun alistik her
seyimize
День за днем привыкли ко всему
Yalandan sevistik yasak degil diye
По-нарошку занимались любовью,зная,что не запрещено
Korktuk degismekten yani ayni hikaye
Побоялись измениться.В общем вечная песня
Hatalar; Yeminler
Ошибки.Клятвы
Bitisler; Baslangiclar
Конец.Начало
Yalanlar; Suskunluklar
Обманы.Молчание
Kiskancliklar; Terk
edislerPismanliklar;
Yalvarislar
Ревность.Уходы.Разочарования.Мольбы
Kirilmasin diye Durur kalbim usul usul
Чтобы не разбиться,остановится сердце тихо-мирно
Bedeni asar ask
Тело вознесет любовь
Ask olmez biz oluruz
Любовь не умрет,мы умрем
Tepeden tirnaga siirdik eskiden
С головы до кончика ногтя,мы были стихами раньше
Gun begun vazgectik kafiyelerden
День за днем отказались от рифмы
Solgun guller olduk
Стали увядшими розами
Yediverendik onceden
Unutmak kolay degil
Забыть нелегко
Acitir derinden
Кожу обожгут
Hatalar; yeminler
Ошибки.Клятвы
Bitisler; baslangiclar, yalanlar;
suskunluklar
Конец.Начало.ложь.Молчание
Kiskancliklar; Terk edisler
Ревность.Уходы
Pismanliklar; Yalvarislar
Разочарования.Мольбы
Kirilmasin diye Durur kalbim usul usul
Чтобы не разбиться,остановится сердце тихо-мирно
Bedeni asar ask
Тело вознесет любовь
Ask olmez biz oluruz
Любовь не умрет,мы умрем

Добавлено (2007-03-08, 0:50 Am)
---------------------------------------------
PAMELA

Istanbul-Стамбул

Bir ortak gecmisimiz var
Общее только прошлое у нас
Bir de acik yaralar
Да еще,пожалуй,открытые раны
Kendine hatirlattigin
То,что сможешь себе напомнить
Fazla parlamis anilari
Это-слишком яркие моменты
Basima her yerde cikan
Постоянно везде,возникающие на моем пути
30 yas ustu adamlar
Мужчины свыше 30-ти
«Hep seni sevmistim» diyen
«Всю жизнь любил только тебя»-говорящие
Birseyler bekler bakislar
Чего-то их взгляды ждущие

Yercekimine yenik ustun basin
Проигравший в пух и прах силе тяготения
Bir de hep guzel tinlanmis adin,adin!
Да еще,пожалуй, красивый отзвук твого имени
Cebinde bir tek numaran kalmis artik
А в сотовом только твой номер остался
Herkes icin bir tadimlik
Для каждого только один глоток.

Istanbul seni hapsetmis
Стамбул тебя заключил,как узника
Eski bir banda kaydetmis
Намотал на старую ленту
Yuzlerce,binlerce insan,aman Allah
Сотни,тысячи людей,Бог мой
Hep bu sarkiyi soylemis
И постоянно песню эту пел

Istanbul seni kaybetmis
Стамбул тебя потерял
Ilaclayip berbat etmis
Дав лекарство,сделал скверным
Davul gibi girilen derini aman Allah
Как барабанные удары под кожей,Бог мой
Kim bilir kimler inletmis
Кто знает,чьи это стоны

Eger «sana ihtiyacim var»
Если «ты мне нужна»
Dersen hemen gelebilirim
Скажешь,сразу могу прийти
Kendinden bir vazgecersen eger
Если изменишь принятое решение-
Gercekten sevebilirim
Могу полюбить на самом деле
Askimi gordugun zaman
Когда увидишь мою любовь
Yenilmis olman farketmez
Твой проигрыш будет уже не важен
Sen kendini sevmezsen eger
Если не будешь любить себя
Kimse gercekten affetmez
Никто не простит на самом деле
perevela Asena

Добавлено (2007-03-08, 1:00 Am)
---------------------------------------------
PAMELA

Сok guclu olmak lazim-Нужно быть сильной

Artik bitmis oldugumu dusundunuz hep
Ну вот и иссякла я-думали вы
«Akil vermek» konusunda yaristiniz hep
В нравоучениях соревновались вы
Kendime geldigim her an kacistiniz hep
Как только приду в себя-гнали обратно
Biliyorum ki,varligim buna sebep
Знаю,причина в том,что я есть

En gucluyu,en zayif kilan arkadaslar,
Cамой сильной и самой слабой,делающие друзья,
Cocuklara bunlari anlatmaktan aciz anne babalar
Неспособные объяснить это детям-родители,
Cerceklerden uzak dusmus tum kanunlar
Далеко стоящие от реальности законы,
«Evet» demeye alismis kadinlar
Привыкшие говорить «да» женщины.

Cok guclu,ama cok dikkatli olmak lazim!
Очень сильной,но очень осторожной надо быть!
Cok sevmek,ama cok gercekci olmak lazim
Сильно любить,но при этом естественной надо быть!
perevela Asena

 
sultanДата: Среда, 2007-07-25, 11:46 AM | Сообщение # 57
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 394
Награды: 3
Репутация: 14
Замечания: 0%
Статус:
Bendeniz Kırmızı Biber

Kırmızı Biber
Красный перец

Telasi mi var acelesi mi var
Ты спешишь?Ты в спешке?
Kisa bir öpücük çok isime yarar
Маленький поцелуйчик мне будет как раз кстати
Allahim bana ne oldu bu defa
Боже,что со мной случилось на этот раз
Devam ediyor bak oyunlarina
А он продолжает играть в свои игры

Kuytularimi kokularimi
Все мои страхи и запахи(тут чувства)
Unuttun mu sen o ayiplarini
Ты забыл все свои поступки?
Zaten ne kadar aklin kaldi
А сколько ты еще помнишь(чувств)?
Onu da bana ver sevismek ne güzel
Дай их мне,любить так замечательно

NAKARAT;

Bastim mühürü e görecek gününü
Я на тебе поставила клеймо(штамп)
Arayip soracak tek tek bakacak
Он будет искать,спрашивать,смотреть
Evirip cevirip düsecek elime
Все чтобы он не делал он попадет обратно ко мне в руки

Canını yakarım...
Я сожгу тебя
E hadi gör bakalım
Давай посмотрим
Bal döken diline,kırmızı biberi sürmedim
На твой сладоречивый язычек насыплю красный перец,я этого не делала
Ama Sürerim bu defa!
Но на этот раз сделаю!

-

Ben kimdim kim? Uçup gittim ellerinden
Кто я была?кто?Я улетела из твоих рук
Neydi inkar ettiğin bu çılgınlık içinden
Что ты получил от этого?
Zarardayım,senin yasaklı şeytan yüzünden
Я устала от твоих дьявольских выходок
Öldürüyor bu hali nası çıldırttı bilmiyoooor
Это состояние меня убивает не зная этого

 
MelegimДата: Среда, 2007-07-25, 11:46 AM | Сообщение # 58
Знакомлюсь
Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Награды: 0
Репутация: 6
Замечания: 20%
Статус:
Здравствуйте есще раз вот давненько уже месяце так 5-6 услышала песенку текст нашла сегодня и с большой брозьбой переведите плиз biggrin

Seslendiren: Suat Suna "O lelli"

Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
Saçlarını rüzgar okşar tararmış
Oo lelli
İpekten ince kirpikleri
Gülermiş hep bebekler gibi
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
Oo lelleli
Pamuk gibi beyaz elleri
Sepetinde kır çiçekleri
Saçlarını rüzgar okşar tararmış

Şapkası kırmızı gözleri mavi
Üstünden düşmezmiş mor bir entari
Şapkası kırmızı gözleri mavi
Yokmuş bir benzeri yokmuŞ emsali

Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
Bir zalimi görmüş ona aldanmış
Oo lelli

İpekten ince kirpikleri
Gülermiş hep bebekler gibi
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
Oo lelleli
Pamuk gibi beyaz elleri
Sepetinde kır çiçekleri
Gözyaşıyla solmuş mazide kalmış

Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
Yollarda eskimiş mor entarisi
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
Denizler ağlarmş o günden beri

İpekten ince kirpikleri
Gülermiş hep bebekler gibi
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
Oo lelleli
Pamuk gibi beyaz elleri
Sepetinde kır çiçekleri
Gözyaşıyla solmuş mazide kalmış

Gel zaman git zaman kalbinde sızı
Zalimin sevdası mahvetmiş kızı
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
Denizler ağlarmş o günden beri

Nanana nanana lay lay lay la....

 
SubayДата: Среда, 2007-07-25, 11:46 AM | Сообщение # 59
Знакомлюсь
Группа: Пользователи
Сообщений: 189
Награды: 2
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус:
Ага-а-а-а! Пока я отсутствовал, тему " перевод песен по просьбе " закрыли и вообще удалили. wink
Тогда здесь напишу... Кто-нибудь может перевести песенку Таркана ŞIMARIK? Я имею в виду подстрочный перевод, а не общий смысл. Конечно, песня старая, но лично для меня знакомство с турецкой эстрадой началось именно с неё.
Я вот тут нашёл перевод на инглиш:

Artist: Tarkan
Song: Simarik (English Translation By Ayla)

with a man on her arm
she drives me crazy
blowing bubbles as she chews gum in her mouth
and popping them shamelessly
maybe that's the reason i'm smitten
I haven't been able to own you
can manhood tolerate this you naughty girl? (i had trouble translating this)
has this world changed?
penciled eyebrows, lined eyes
lips painted bright red, she entices me
and without shame she stands before me
simpering for my stuborness
Is this what we saw from our fathers
we've been disgraced
news customs have come to the old village
Friends, we've been destroyed
You naughty nutcracker
The one who brings the snake from its hole
My destiny, my tassled misfortune
If I catch you
*mwah mwah*
i've fallen for your warmth baby
i've fallen into your lap little one
i've fallen ifor your heat baby
have mercy
Спасибо, Айла, жаль, что Вы русского не знаете...(или знаете?) smile
...это, типа, мой вклад в общее дело biggrin


Birkaç gün içindir dünyada ikamet,
Çöllerde yel oldun, ırmakta su farz et,
Geçmiş, gelecekmiş, hiç kendini üzme,
Yaşamana bak, olmasэn onlar sana dert.
 
SubayДата: Среда, 2007-07-25, 11:47 AM | Сообщение # 60
Знакомлюсь
Группа: Пользователи
Сообщений: 189
Награды: 2
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус:
А вот и слова на турецком:

Takmış koluna elin adamını
Beni orta yerimden çatlatıyor
Ağzında sakızı şişirip şişirip
Arsız arsız patlatıyor

Belki de bu yüzden vuruldum
Sahibin olamadım ya
Sığar mı erkekliğe seni şımarık
Değişti mi bu dünya

Çekmiş kaşına gözüne sürme
Dudaklar kıpkırmızı kırıtıyor
Bi de karşıma geçmiş utanması yok
İnadıma inadıma sırıtıyor

Biz böyle mi gördük babamızdan
Ele güne rezil olduk
Yeni adet gelmiş eski köye vah
Dostlar mahvolduk

Seni gidi fındıkkıran
Yılanı deliğinden çıkaran
Kaderim püsküllü belam
Yakalarsam muck muck

Ocağına düştüm yavru
Kucağına düştüm yavru
Sıcağına düştüm yavru
El aman

Тут по-моему куча всяких идиом, видите, даже уважаемая Айла had trouble translating this.

Ну что,эксперты, слабО?.. wink


Birkaç gün içindir dünyada ikamet,
Çöllerde yel oldun, ırmakta su farz et,
Geçmiş, gelecekmiş, hiç kendini üzme,
Yaşamana bak, olmasэn onlar sana dert.
 
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкая музыка » Переводы Турецких песен » Переводы текстов турецких песен-1 (ТЕМА ЗАКРЫТА!)
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума