Модератор форума: kalbim  
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкая музыка » Переводы Турецких песен » Переводы текстов турецких песен-1 (ТЕМА ЗАКРЫТА!)
Переводы текстов турецких песен-1
JuljaschaДата: 2007-07-24, 7:46 PM | Сообщение # 1
Сообщений: 965
Список исполнителей турецких песен, в алфавитном порядке

**************************************************************************************************

A B C/Ç D E F G H I/İ J K L M N O/Ö P Q R S/Ş T U/Ü V W X Y Z #

Şiirler
Dizilerden

Большая просьба.
Когда вы просите перевести песню, пишите обязательно:

1. Исполнителя
2. Название
3. Текст

Иначе ваш запрос будет удалён!

И всем пожалуйста, мы рады вам помочь flower

Уважаемые переводчики!
Если вы копируете переводы с других ресуров, указывайте, пожалуйста, автора перевода. Проявите уважение к труду других людей и не присваивайте себе их работу.
 
Mary1995Дата: 2009-05-16, 3:29 PM | Сообщение # 1261
Сообщений: 203
Переведите пожалуйста песню Sertab Erener Every Way That I Can
 
kolbaskinaДата: 2009-05-16, 8:01 PM | Сообщение # 1262
Сообщений: 5160
Hayko Cepkin - Fırtınam
Моя буря

Çoban oldum gidiyorum
Я стал пастухом, я ухожу
Yapayalnız bu diyardan
Из этого края один-одинёшенек
Kırbacın' vurma yüzüme
Не бей меня плетью по лицу
Düşünür halim zor aah
Моё обдумываемое состояние трудное, ахх
Düşünür halim zor aah
Моё обдумываемое состояние трудное, ахх

Kar'ın oldum eriyorum
Я стал твоим снегом, я таю
Güneş olma yamacımda
Не будь солнцем на моём склоне
Irmağın olurum senin
Я стану твоей рекой
Sularım önünde durma
Не останавливайся перед моей водой

Yolum uzun
Мои дороги длинные
Gör güzelim
Смотри, моя красота
Vakit doldu ben gideyim
Время вышло, я ухожу
Küçük yaşta ağlar oldum
Я стал тем, кто плачет в раннем возрасте
Fırtınamsın benim
Ты моя буря
Sen estikçe ben titrerim
Ты дуешь, я дрожу

 
kolbaskinaДата: 2009-05-16, 8:09 PM | Сообщение # 1263
Сообщений: 5160
Sertab Erener - Every Way That I Can
Любым способом, каким могу

I feel you moving on a different course
Я чувствую, что ты идёшь в другом направлении
Making a way for a distant cause
Уступив дорогу отдалённой причине
You say you love me and you roll your eyes
Ты сказал, что любишь меня, и закатил глазки
Turn to stare at the empty skies
Начав пялиться в пустые небеса

I thought it was over and we passed all that
Я думала, этому конец, и мы это всё пережили
All we've done is to pass back to frame number one
А всё, что мы сделали, - это вернулись к кадру номер 1
Come on, now, now
Ну же, сейчас, сейчас
I wanna show you all again what it would be like
Я хочу показать тебе заново всё, чем это может быть
If you just let go and let me love you
Если ты просто позволишь и разрешишь мне тебя любить

Every way that I can
Любым способом, каким могу
I'll try to make you love me again
Я постараюсь влюбить тебя в меня опять
Every way that I can
Любым способом, каким могу
I'll give you all my love and then
Я подарю тебе всю мою любовь и тогда
Every way that I can
Любым способом, каким могу
I'll cry, I'll try
Я буду кричать, я постараюсь
Make you mine again
Сделать тебя моим опять

Hold me closer, oh, so good
Держи меня ближе, о, да, так хорошо
You make me feel just like I should
Ты меня заставляешь чувствовать себя именно так, как нужно
I know what you're thinking: uhuh good
Я знаю, ты думаешь: уффф, хорошо
Now the rest of the world is overruled
Остальной мир отвергнут

Tell me what you see in other girls all around
Скажи мне, что ты видишь в других девушках вокруг
Come on closer and tell me what you don't find here
Давай, ближе, скажи мне, что ты в них не нашёл
Come on, now, now
Ну же, сейчас, сейчас
I wanna be the everything you've been missing out
Я хочу быть всем, чего тебе не хватало
Just let go and let me love you
Если ты просто позволишь и разрешишь мне тебя любить

Every way that I can
I'll try to make you love me again
Every way that I can
I'll give you all my love and then
Every way that I can
I'll cry, I'll die
Make you mine again

I'm in love with you
Я тебя люблю
I'll do all you want me to
Я сделаю всё, чего ты от меня захочешь
You make me wanna huhuh
Ты меня заставляешь хотеть уфф
Make me wanna huhuhuh
Ты меня заставляешь хотеть уфф

I'm in love with you
I'll do all you want me to
You make me wanna huhuh
Make me wanna huhuhuh

Nothing in the world that could stop me, no sir
Нет ничего в мире, что могло бы меня остановить, нет, сэр
Nothing in the world that could stop me, no sir
Nothing in the world that could stop me, no sir
Nothing in the world that could stop me, no sir
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет

Товарищи, пишите сразу тексты. Пожалуйста.
А то их ещё и искать - совсем неудобно

 
kayliДата: 2009-05-17, 10:44 AM | Сообщение # 1264
Сообщений: 14
kolbaskina, спасибо!!!! smile
 
Mary1995Дата: 2009-05-17, 1:42 PM | Сообщение # 1265
Сообщений: 203
kolbaskina, спасибо!!!!! Хорошо, в следующий раз буду писать с текстом!!!!!!!!!!! biggrin
 
narminN1Дата: 2009-05-19, 2:23 PM | Сообщение # 1266
Сообщений: 11
ПОЖАЛУЙСТА ПЕРЕВЕДИТЕ МНЕ ЭТУ ПЕСНЮ

Kerim Tekin - Haykırsam Dünyaya

Bu haince veda niye
Çok sevmiştim ölesiye
Ateşlerinde hicranım
Yandım kavruldum
Hüzünün denizinde kaybolup gittim ya

Tuzakta aşkın bana
Kandım kahroldum
Canımın baharında
Yok olup bittim ya

Bu gidişi aklım almadı
Yüreğim yine yarım kaldı
Ateşlerinde hücranım
Yandım kahroldum
Hüzünün denizinde kaybolup gittim ya

Tuzakta aşkın bana
Kandım kahroldum
Canımın baharında
Yok olup bittim ya

Haykırsam dünyaya
Aşkımı bir solukta
Sende mi çekip gittin bunu ben hak etmedim
Hani sensiz bir hiçim demiştin ya

 
tanyaborhesДата: 2009-05-20, 7:55 PM | Сообщение # 1267
Сообщений: 1404
kolbaskina,
Помоги, пожалуйста.
Не могу с толком перевести

Emre Altuğ
Ortam İnsanı

Belki özel belki çok süpersin
Bence tam bir fosforlu fenersin
Kendi kendine oyunlarında
Sende bir gün kaybolur gidersin

Kalpsiz ortam insanı
Gel anla son durumumu
Yalnız ortam insanı
Bırak şu çalımınu kurumunu
İyiki hayat çok bölündü
Bazen sevinç bazen hüzündü
Ama unutma yalnız diyen
Yalnız ölür

Herkes bilir burası fani
Dünya hali gidersin ani
Kalbinde taş gözünde yaşla
Hep ben hep ben derken yani

Gözün Aydın Yar

Akıl almaz hasretinden geceler boyu bıkmadım
Uyurgezer düşlerimden senin gibi korkmadım
Ben unutmadım
Ben unutamadım
Unut beni unut gitsin
Bu hikaye burada bitsin
Yar gözün aydın yar
Gözün aydın artık benden kurtuldun yar
Dudağımda sır kalamam
Yüreğinde yer bulamam
Gidiyorum kalamam

 
kalbimДата: 2009-05-20, 8:17 PM | Сообщение # 1268





tanyaborhes,
Emre Altuğ
Ortam insanı (Обыватель)

Belki özel belki çok süpersin (Возможно, ты особенная, возможно, очень классная)
Bencede tam bir fosforlu fenersin (А по-моему же ты - фосфорический фонарь)
Kendi kendine oyunlarında (В играх сама с собой)
Sende bir gün kaybolup gidersin (Ты тоже, однажды потерявшись, уйдешь)

Kalpsiz ortam insanı (Бессердечный обыватель)
Gel anlat son durumunu(Приди, объясни свое последнее состояние)
Yalnız ortam insanı (Одинокий обыватель)
Bırak şu çalımını kurumunu(Брось\оставь гордые амбиции)

İyiki hayat çok bölündü (Хорошо же, что жизнь разнообразна)
Bazen sevinç bazen hüzündü(Иногда радость, иногда грусть была)
Ama unutma yalnız diyen yalnız ölür(Но не забудь, говорящий "я одинок", одиноким и умрет)

Herkes bilir burası fani(Каждый узнает здесь тленность)
Dünya hali (Мирская изгнанница)
Gidersin ani (Неожиданно уйдешь)
Kalbinde taş yüzünde yaşlar(В твоем сердце камень, на лице - слезы)
Hep ben hep ben derken yani(То есть всегда я, всегда я когда говорил)

 
kolbaskinaДата: 2009-05-20, 10:02 PM | Сообщение # 1269
Сообщений: 5160
tanyaborhes,
Я уже переводила эту песню, правда, на инглиш biggrin :D biggrin

Emre Altuğ - Gözün Aydın Yar

Akıl almaz hasretinden geceler boyu bıkmadım
Я сыт твоей непостижимой тоской по ночам
Uyurgezer düşlerimden senin gibi korkmadım
Меня не пугали мои лунатические сны так, как ты
Ben unutmadım
Я не забыл
Ben unutamadım
Я не смог забыть
Unut beni unut gitsin
Забудь меня, забудь и пусть проходит
Bu hikaye burada bitsin
Пусть эта история закончится здесь
Yar gözünaydın yar
Молодец, милая
Gözünaydın artık benden kurtuldun yar
Молодец, ты уже свободна от меня
Dudağımda sır kalamam
Я не могу иметь секретов на устах
Yüreğinde yer bulamam
Я не могу найти место у тебя в сердце
Gidiyorum kalamam
Я ухожу, я не могу остаться

I’m fed up with your impossible longing for nights
I wasn't afraid of my somnambulistic dreams like of you
I didn’t forget
I couldn’t forget
Forget me, forget and let it go
Let this story finishes here
Dear, good for you
Good for you, you were already free of me
I can’t have secrets on my lips
I’m leaving, I can’t stay
I can’t find a place in your heart

Quote (kalbim)
Ortam insanı (Обыватель)

Прикольный перевод
 
kalbimДата: 2009-05-20, 10:59 PM | Сообщение # 1270





kolbaskina, Это не мой перевод)) как лично я переводила - так даже понять этого слова не могла)))
 
Ronaldi72Дата: 2009-05-21, 10:00 AM | Сообщение # 1271
Сообщений: 10
Selam ,pojalusta pomogite perevodit eto pesnia , menya ochen nravitsa . Ya s mogu no boyus shto to ne to perevaju wink

Pesnia ispolnayet İLHAN ŞEŞEN

Gördügüme Sevindim

Görmesem daha iyiydi
Seni oarada o gece
Aradan yıllar geçti
Silinmedin hafızamdan

Her gece gibi bir geceydi
Seni görene kadar
Birer birer çıktılar
Yerlerinden hatıralar hatıralar…unutulmaz

Duygularıma esir oluyorum
Seni görünce
İnsan bir kere mi yanıyor
Bir kere sevince
Ruh bedenden ayrılıyor
Cekimine girdim

Bir kere daha yandım ama canım
Gördüğüme sevindim…

 
tanyaborhesДата: 2009-05-21, 11:39 AM | Сообщение # 1272
Сообщений: 1404
Девочки СПАСИБО ОГРОМНОЕ!

fosforlu fenersin - думала, что я здесь неправильно поняла,
а gözünaydın yar - вообще не смогла перевести.

 
N@t@liДата: 2009-05-22, 2:28 PM | Сообщение # 1273
Сообщений: 26
Переведите, пожалуйста, песенку!Уж очень понравилась!Спасибо!Yüksek Sadakat - Aşk Durdukça

Dünya döner bir gün daha
Yeryüzünde aşk durdukça
Gece erken inse bile korkma
O hep seninle kaldıkça

Biliyorsun gitmemm gerek
Yollar bitmez düşünerek
İster sonuç de istersen sebep
Bu düğümü çözmem gerek

Belki sana yazarım uğradığım bir şehirden
Renkli bir kart atarım mekke yada kudüsten
Sonra bir gün cıkarım sen artık dönmez derken
Bir şarkı fısıldarım kulağına gün batarken

Dünya döner tek bir yana (aşk durdukça)
Doğsun diye gün bir daha
Ben de döndüm tekrar sana (aşk durdukça)
Sönmek için yana yana

Belki sana yazarım uğradığım bir şehirden
Renkli bir kart atarım mekke yada kudüsten
Sonra bir gün cıkarım sen artık dönmez derken
Bir şarkı fısıldarım kulağına gün batarken

Dünya döner tek bir yana (aşk durdukça)
Dolsun diye gün bir daha
Ben de döndüm tekrar sana (aşk durdukça)
Sönmek için yana yana

 
kolbaskinaДата: 2009-05-23, 9:19 PM | Сообщение # 1274
Сообщений: 5160
İLHAN ŞEŞEN - Gördügüme Sevindim
Рад был видеть

Görmesem daha iyiydi
Было бы лучше, если бы я не видел
Seni o arada o gece
Тебя тогда, той ночью
Aradan yıllar geçti
С тех пор прошли года
Silinmedin hafızamdan
Ты не исчезла из моей памяти
Her gece gibi bir geceydi
Ночь была, как все остальные
Seni görene kadar
Пока тебя не увидел
Birer birer çıktılar
Прошли они одна за другой
Yerlerinden hatıralar hatıralar…unutulmaz
Отовсюду воспоминания, воспоминания.. незабываемые
Duygularıma esir oluyorum
Я стаю пленникoм своих чувств
Seni görünce
Только тебя увидел
İnsan bir kere mi yanıyor
Загорелся один ли раз
Bir kere sevince
Один раз как только влюбился
Ruh bedenden ayrılıyor
Душа покинула тело
Cekimine girdim
Я попал в твоё притяжения
Bir kere daha yandım ama canım
Ещё раз сгорел, но моя душа
Gördüğüme sevindim…
Была рада видеть

 
kolbaskinaДата: 2009-05-23, 9:25 PM | Сообщение # 1275
Сообщений: 5160
Yüksek Sadakat - Aşk Durdukça
Когда любовь остаётся

Dünya döner bir gün daha
Земля крутится ещё день
Yeryüzünde aşk durdukça
Когда любовь остаётся на земле
Gece erken inse bile korkma
Даже если ночь опустится рано, не бойся
O hep seninle kaldıkça
Она остаётся с тобой
Biliyorsun gitmemm gerek
Знаешь мне нужно уйти
Yollar bitmez düşünerek
Думаю, дороги не закончатся
İster sonuç de istersen sebep
Хочешь, это причина, хочешь, повод
Bu düğümü çözmem gerek
Этот узел нужно распутать
Belki sana yazarım uğradığım bir şehirden
Может, я тебе напишу, когда убегу из этого города
Renkli bir kart atarım mekke yada kudüsten
Куплю цветную открытку в Мекке или Иерусалиме
Sonra bir gün cıkarım sen artık dönmez derken
Потом однажды я уйду, когда ты будешь говорить "уже не вернётся"
Bir şarkı fısıldarım kulağına gün batarken
Я нашепчу эту песню тебе в ушко, когда день будет угасать
Dünya döner tek bir yana (aşk durdukça)
Земля крутиться только в одну сторону (когда остаётся любовь)
Doğsun diye gün bir daha
Для того, чтобы день родился снова
Ben de döndüm tekrar sana (aşk durdukça)
И я к тебе вернусь опять (когда остаётся любовь)
Sönmek için yana yana
Чтобы угаснуть рядом с друг другом

 
N@t@liДата: 2009-05-24, 12:19 PM | Сообщение # 1276
Сообщений: 26
kolbaskina,какая ты умничка!Большое спасибо за перевод!!!!Я очень благодарна!!!
 
zaykoshaДата: 2009-05-25, 9:10 AM | Сообщение # 1277
Сообщений: 2194
Quote (kolbaskina)
Sonra bir gün cıkarım sen artık dönmez derken Потом однажды я уйду, и ты тоже уже не вернёшься

Потом однажды я уйду, когда ты будешь говорить "уже не вернётся" - вот, кажется, так)

 
Ronaldi72Дата: 2009-05-25, 5:47 PM | Сообщение # 1278
Сообщений: 10
kolbaskina ! Большое спасибо за перевод

Добавлено (2009-05-25, 11:37 Am)
---------------------------------------------
ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ПЕСНЮ

Sönmüyor Ateşimiz ( Seslendiren: Berker ya da Güven Baran )


Ya kendini bırak bana
Ya da beni bana bırak da yaşayayım
Bu nasıl ayrılık
Bir daha gelme gelme de alışayım

Ben senin yalnız kalışlarında
Tek adresin olamam
Ya benim ol herşeyinle
Ya da unut herşeyimle

Yıllardır denedik olmadı
Suç biraz sende
Biraz da bende
Ama uzatmayalım artık
Sakın bir daha gelme

Sönmüyor ateşimiz
Ama alev alev de yanmıyor
Ayrılık zor ama beraberkende olmuyor
Yazılmışsa bir kez ilahi kalemle kaderimiz
Hiç bir kalem kaderi silip baştan yazmıyor

Добавлено (2009-05-25, 6:47 Pm)
---------------------------------------------
ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ПЕСНЮ

Zor Aşk - HALUK LEVENT
Haber saldım dörtbir yana
Karanfiller susuz kalmış
Muhabette dosy aradım
Bu şehri periler sarmış

Bitip tükenmez sigaram
Ciğerim nefessiz kalmış
Herşey yalan olsa bile
En güzel aşk zor olanmış

Söyle bana güzel kadın
Hersey yerli yerindemi
Bırakıp gittiğim gibi
Deniz mavi gök yeşil mi

Bitip tükenmez sigaram
Ciğerim nefessiz kalmış
Hersey yalan olsa bile
En güzel aşk zor olanmış

 
kolbaskinaДата: 2009-05-26, 7:34 PM | Сообщение # 1279
Сообщений: 5160
Quote (zaykosha)
Потом однажды я уйду, когда ты будешь говорить "уже не вернётся"

Я дико извиняюсь biggrin
Именно так)

Sönmüyor Ateşimiz - Berker ya da Güven Baran
Наш огонь не затухает

Ya kendini bırak bana
Оставь себя мне
Ya da beni bana bırak da yaşayayım
Или оставь меня мне, мне б пожить
Bu nasıl ayrılık
Зачем это расставание
Bir daha gelme gelme de alışayım
Не приходи, не приходи ещё раз, мне бы привыкнуть
Ben senin yalnız kalışlarında
Tek adresin olamam
Я не могу быть единственным адресом в месте твоего одиночества
Ya benim ol herşeyinle
Будь полностью моей
Ya da unut herşeyimle
Или забудь всё моё
Yıllardır denedik olmadı
Года мы испытали, не случилось
Suç biraz sende
Немного вины и на тебе
Biraz da bende
И немного на мне
Ama uzatmayalım artık
Но давай не тянуть уже
Sakın bir daha gelme
Смотри, не приходи больше
Sönmüyor ateşimiz
Наш огонь не затухает
Ama alev alev de yanmıyor
Но и не пылает
Ayrılık zor ama beraberkende olmuyor
Расставание трудное, но, когда мы вместе, не получается
Yazılmışsa bir kez ilahi kalemle kaderimiz
Если раз наша судьба была написана божественной ручкой
Hiç bir kalem kaderi silip baştan yazmıyor
Никакая ручка судьбу не сотрёт и не напишет заново

 
kolbaskinaДата: 2009-05-26, 7:37 PM | Сообщение # 1280
Сообщений: 5160
Zor Aşk - HALUK LEVENT
Трудная любовь

Haber saldım dörtbir yana
Я растрезвонил на всю округу
Karanfiller susuz kalmış
Гвоздики остались без воды
Muhabette dost aradım
Я искал друга, чтобы поболтать
Bu şehri periler sarmış
Этот город окутали феи
Bitip tükenmez sigaram
Нескончаемая сигара закончилась
Ciğerim nefessiz kalmış
Мои лёгкие остались без вдохов
Herşey yalan olsa bile
Даже если всё ложь
En güzel aşk zor olanmış
Самая прекрасная любовь была трудной
Söyle bana güzel kadın
Скажи мне, прекрасная дама,
Hersey yerli yerindemi
Всё ли на своих местах,
Bırakıp gittiğim gibi
Как только я ушёл,
Deniz mavi gök yeşil mi
Море синее, небо зелёное?

 
AysuДата: 2009-05-28, 10:31 PM | Сообщение # 1281
Сообщений: 530
Aslı Güngör
Ninni - Колыбельная

Ninni bebeğime
Колыбельная моему малышу
Uyusun benim güzel meleğim
Пусть уснет мой красивый ангел
Uyusun benim küçük sevgilim
Пусть уснет мой любимый кроха
Büyün bitanem çiçeğim
Волшебства единственный мой цветочек
ninni ninni
Колыбельная, колыбельная

Ninni bebeğime
Uyusun benim güzel meleğim
Uyusun benim küçük sevgilim
Büyün bitanem çiçeğim ninni
ninni

Uyu koynumda, kokunu hissedeyim
Засыпай в моих объятиях, твой запах почувствую
Minik ellerini tenini seveyim
Крошечные ручки твоего тела полюблю
İyi ki geldin, benim bitanem bebeğim
Хорошо ты пришел, единственный мой малыш
ninni
Колыбельная

Ninni bebeğime
Uyusun benim güzel meleğim
Uyusun benim küçük sevgilim
Büyün birtanem çiçeğim ninni
ninni

Uyu koynumda, kokunu hissedeyim
Minik ellerini tenini seveyim
İyi ki geldin, benim bitanem bebeğim
ninni

 
kolbaskinaДата: 2009-05-29, 11:36 PM | Сообщение # 1282
Сообщений: 5160
Yusuf Guney - Askim Asklarindan Bulasin

Bu sevdam hiçmi bitmez derdim
Я сказал, моя любовь совсем бесконечна
Bak bugün sona geldim
Смотри, сегодня я дошёл до конца
İnanması zor ama katlanan sendin
Трудно поверить, что ты выдержала
Sanki hiç beni sevmedin
Будто совсем меня не любила
O gün bana bitti dediğinde
Тогда ты мне сказала – это конец
Sebebini bile bilmedim
Я даже не понял причины
Herşey sahte bir çizgiymiş
Это черта была фальшивой
Bense orda kalakaldım
Я же был ошарашен
Ah yaza yaza ben soldum
Ах, от этой писанины я завял
Lanet olsun seni nerden buldum
Чёрт побери, откуда я тебя взял
Dua ediyorum artık yoksun
Я молюсь, тебя уже нет
Terkedenler allahtan bulsun
Уходящих пусть накажет Аллах
Yandım sende yanasın
Я сгорел, пусть бы и ты сгорела
Aşkım aşklarından bulasın
Моя любовь, пусть бы нашла её среди всех остальных
Yüreğinin götürdüğü yerlerde
В местах, куда приводит тебя сердце,
Son deminde kaynayasın
Пусть бы ты закипела в последнем вздохе
Ah kandım bir hayırsıza aldandım
Ах, я понял, я обманулся в этой неверной
Yüreğinin götürdüğü yerlerde
На дорогах, куда приводит тебя сердце,
Tek başına ağlayasın
Пусть бы ты заплакала в одиночестве
O gözlerime baktığında
Смотря в мои глаза,
Hiç gördünmü nefretimi
Ты же совсем не видела отвращения?
Seni seviyorken düşman ettin
Ты сделала меня своим врагом, когда я тебя любил,
Kendine yandın aldandın
Ты обманулась и сама сгорела
Benide yaktın
И меня тоже сожгла

как-то так

 
1ANGELДата: 2009-05-31, 9:36 AM | Сообщение # 1283
Сообщений: 4
Zerrin Özer - Kıyamam

Ne yükseklerde gözüm var
Ни больших претензий нет у меня к жизни
Ne para pulda
Ни нужды в деньгах и богатстве

Bir tek sen mühimsin aşk sen hayatamda
Только ты важен, любовь-ты в моей жизни
Tahammülüm yok gözlerinde
В глазах твоих нет желания идти навстречу мне
Bir damla yaşa... Kıyamam
Слеза… Тебя обидеть не поднимется рука

Ne hasret biter bu yolda ne sevdam sana
Ни тоска закончится в дороге,ни любовь к тебе
Bir tek sen emirsin aşk emir hayatımda
Только ты-хозяин,только любовь приказывает в моей жизни
İtirazım yok ateş bu değmesin sana
Не протестую,этот огонь пусть тебя не заденет
Kıyamam
Тебя обидеть не поднимется рука

Sen başıma gelen en az en çok hatalarım
Ты-обрушившиеся на мою голову самые маленькие и самые крупные ошибки
Ah sen
Ах ты
Herşeye rağmen bana sevap günahlarım
Несмотря ни на что,мне мои грехи в радость
Sen geceler boyu buram buram yandığım
Ты-пламя,горящее во мне ночами
Ah sennn
Ах тыыы
Kokuna hasret uykularla dalaştığım
Живу со снами,дышащими тоской по запаху твоему

 
НаталияДата: 2009-05-31, 9:41 AM | Сообщение # 1284
Сообщений: 48
Здравствуйте!Огромна просьба: переведите, пожалуйста,песню
Yusuf Guney - Askim Asklarindan Bulasin

Bu sevdam hiçmi bitmez derdim
Bak bugün sona geldim
İnanması zor ama katlanan sendin
Sanki hiç beni sevmedin
O gün bana bitti dediğinde
Sebebini bile bilmedim
Herşey sahte bir çizgiymiş
Bense orda kalakaldım

Ah yaza yaza ben soldum
Lanet olsun seni nerden buldum
Dua ediyorum artık yoksun
Terkedenler allahtan bulsun

Yandım sende yanasın
Aşkım aşklarından bulasın
Yüreğinin götürdüğü yerlerde
Son deminde kaynayasın

Ah kandım bir hayırsıza aldandım
Yüreğinin götürdüğü yerlerde
Tek başına ağlayasın

O gözlerime baktığında
Hiç gördünmü nefretimi
Seni seviyorken düşman ettin
Kendine yandın aldandın
Benide yaktın

Ah sende yanasın
Aşkım aşklarından bulasın
Yüreğinin götürdüğü yerlerde
Tek başına ağlayasın

Ah kandım bir hayırsıza aldandım
Yüreğinin götürdüğü yerlerde
Son deminde kaynayasın

Ah kandım bir hayırsıza aldandım
Yüreğinin götürdüğü yerlerde
Son deminde kaynayasın

Очень-очень нужно...А у самой не получается - слишком мало знаний!!!
Заранее огромное спасибо!!!!

 
narminN1Дата: 2009-05-31, 1:52 PM | Сообщение # 1285
Сообщений: 11
пожалуйста переводите мне эту песню...я вас очень прошу....ну плииизззззззззз weep

Kerim Tekin - Haykırsam Dünyaya

Bu haince veda niye
Çok sevmiştim ölesiye
Ateşlerinde hicranım
Yandım kavruldum
Hüzünün denizinde kaybolup gittim ya

Tuzakta aşkın bana
Kandım kahroldum
Canımın baharında
Yok olup bittim ya

Bu gidişi aklım almadı
Yüreğim yine yarım kaldı
Ateşlerinde hücranım
Yandım kahroldum
Hüzünün denizinde kaybolup gittim ya

Tuzakta aşkın bana
Kandım kahroldum
Canımın baharında
Yok olup bittim ya

Haykırsam dünyaya
Aşkımı bir solukta
Sende mi çekip gittin bunu ben hak etmedim
Hani sensiz bir hiçim demiştin ya

 
kolbaskinaДата: 2009-05-31, 2:07 PM | Сообщение # 1286
Сообщений: 5160
narminN1, я не совсем уверена в переводе. Ну раз так сильно надо, то напишу то, что есть
Поправьте меня, если чё

Kerim Tekin - Haykırsam Dünyaya
Если я закричу миру

Bu haince veda niye
Почему это прощание предательское
Çok sevmiştim ölesiye
Я любил до смерти
Ateşlerinde hicranım
В огне моей разлуки
Yandım kavruldum
Я зажёгся и сгорел,
Hüzünün denizinde kaybolup gittim ya
Я скрылся в море грусти
Tuzakta aşkın bana
В ловушке твоей любви - не поняла это bana wacko
Kandım kahroldum
Я убедился и мучился
Canımın baharında
В весне моей души
Yok olup bittim ya
Всё, мне конец
Bu gidişi aklım almadı
Этот уход не укладывается у меня в голове
Yüreğim yine yarım kaldı
Моё сердце опять располовинено
Ateşlerinde hıcranım
В огне моей разлуки
Yandım kahroldum
Я зажёгся и мучился
Hüzünün denizinde kaybolup gittim ya
Z скрывался в море грусти
Tuzakta aşkın bana
Kandım kahroldum
Canımın baharında
Yok olup bittim ya
Haykırsam dünyaya
Aşkımı bir solukta
В моём любовном вздохе
Sende mi çekip gittin bunu ben hak etmedim
Ты же тоже улизнула, а я этого не заслуживал

 
narminN1Дата: 2009-05-31, 5:06 PM | Сообщение # 1287
Сообщений: 11
Quote (kolbaskina)
kolbaskina

спасииииибоооооооо большое!!!cokkkk sagolllll
 
KardelenДата: 2009-06-01, 11:16 AM | Сообщение # 1288
Сообщений: 150
девочки я новичок, очень ищу слова и перевод песни GURUP MUNZUR - SİLİYE, она курдская. где найти???? млею от этой песни. сама песня у меня есть. но не думаю, что смогу сама слова написать. может кто поможет
 
kolbaskinaДата: 2009-06-01, 9:25 PM | Сообщение # 1289
Сообщений: 5160
Kardelen, я песню не слышала. Но нашла текст и перевод на турецкий, а с него уже перевела на русский
Если это она, буду рада. Только это зазаки

Grup Manzur - Siliye

Çımê mı estowra
мои глаза на звёздах
Çeni ewro hewna meşo
Девочка, сегодня не спи
Çıftê xo bıcê,şomê
Возьми ружьё, мы идём
Ewro hewna meşomê
Давай сегодня не спать

Şiliye zof vorena
Льёт дождь
Raê ma xelê dura
Наша дорога довольно длинная
Urzê ra pia şomê
Вставай, мы идём вместе

Dere de laşer yeno
Льёт как из ведра
Serrê bonê dılop keno
Капает на нашу крышу
Waa viyal şıkıtê
Ветер гнёт ветки
Awe kêwta zerre bono
Вода пришла к нам в дом

Şiliye zof vorena
Льёт дождь
Raê ma xelê dura
Наша дорога довольно длинная
Urze ra pia şomê
Вставай, мы идём вместе

Только при чём там ружьё, я ваще не поняла smile

 
kolbaskinaДата: 2009-06-01, 10:35 PM | Сообщение # 1290
Сообщений: 5160
моя любимая песенка из нового альбома smile

Hayat Bu İşte - maNga
Такова жизнь

Bazen ben de terk edip gidebilsem keşke diyorum
Иногда и я говорю, что лучше бы я мог уйти,
İçimde bir İstanbul var ondan vazgeçemiyorum.
Стамбул – у меня в душе, я не могу от него отказаться
Belki sen de bir gün geçersin diye köprülerinden
Может, чтобы ты перешла через мосты однажды,
Yakıp yıkamıyorum koparıp da atamıyorum içimden
Я не могу сжечь, вырвать и выбросить их из души

Hayat bu işte;
Такова жизнь
Kanatlanıp gitmek dururken
Пытаясь расправить крылья,
Dört duvar içinde hapsolursun
Оказываешься запертым в 4 стенах
Yaşamak için bir neden ararken
Ища причину, чтобы жить
Ölmek için bulursun
Находишь, чтобы умереть

Söyle; taşı toprağı altın olmuş kaç yazar?
Скажи: камни и земля из золота разве имеют значение?
Delik testi umutlarım akar altından azar azar.
Сосуд дырявый, мои надежды потихоньку вытекают
Söyle neye yarar yaşamak altın bir kafeste
Скажи, какая польза от жизнь в золотой клетке?
Bir yanım seni beklerken diğeri bekler ölümü ağır ağır
Когда одна моя половина ждёт тебя, другая медленно ждёт смерти

 
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкая музыка » Переводы Турецких песен » Переводы текстов турецких песен-1 (ТЕМА ЗАКРЫТА!)
Поиск:
Последние комментарии