Модератор форума: kalbim  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкая музыка » Переводы Турецких песен » Переводы текстов турецких песен-1 (ТЕМА ЗАКРЫТА!)
Переводы текстов турецких песен-1
JuljaschaДата: Вторник, 2007-07-24, 7:46 PM | Сообщение # 1
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 965
Награды: 4
Репутация: 24
Замечания: 0%
Статус:
Список исполнителей турецких песен, в алфавитном порядке

**************************************************************************************************

A B C/Ç D E F G H I/İ J K L M N O/Ö P Q R S/Ş T U/Ü V W X Y Z #

Şiirler
Dizilerden

Большая просьба.
Когда вы просите перевести песню, пишите обязательно:

1. Исполнителя
2. Название
3. Текст

Иначе ваш запрос будет удалён!

И всем пожалуйста, мы рады вам помочь flower

Уважаемые переводчики!
Если вы копируете переводы с других ресуров, указывайте, пожалуйста, автора перевода. Проявите уважение к труду других людей и не присваивайте себе их работу.
 
wendetta25Дата: Среда, 2009-10-14, 7:33 PM | Сообщение # 1711
Бывалый
Группа: Переводчики
Сообщений: 2367
Награды: 440
Репутация: 83
Замечания: 0%
Статус:
bosna,

Bengü - Mutlu musun Güzelim?
ты счастлива, моя красавица?

Küserim küserim küserim
я обижусь, обижусь, обижусь
Deli gibi sevdiğim adam nerde
где человек, которого я безумно полюблю
Severim severim severim
полюблю, полюблю, полюблю
Anlayana bundan sonra böyle
понять бы тебе так после этого
Küserim küserim küserim
я обижусь, обижусь, обижусь
Deli gibi sevdiğim adam nerde
где человек, которого я безумно полюблю
Severim severim severim
полюблю, полюблю, полюблю

Anlayana bundan sonra böyle
понять бы тебе так после этого
Anlasana be arkadaş
ну пойми же ты, друг
Hatıralar bir acı kahvede başlaaar
воспоминания начнутся в горьком кофе
Anlamadıysan arkadaş anlatırlar
если ты не понял, друг, они объяснят
Herşeyin bir bedeli vaaaar
всему есть цена

Acı nedir bilir misin?
ты знаешь, что такое боль?
Ölümüne gelir misin?
ты пойдешь к своей смерти?
Bir daha şans verdim farzet
я дала еще шанс, допусти
Beni dinle biraz sabret
послушай меня, потерпи немного
Saçlarıma aklar düştü
на мои волосы упала седина
Yüzümdeki bu çizgiler
на моем лице морщины
Senin eserin
это твой отпечаток
Mutlu musun güzelim?
ты счастлива, моя красавица?

 
little_beeДата: Среда, 2009-10-14, 8:35 PM | Сообщение # 1712
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
пожалуйста, помогите с переводом этой песни

Kenan Dogulu-Beyaz Yalan

Sevgilim otur biraz konuşmamız gerek
Sana hiç yalan söylemedim bil ama
bazı şeyleri biraz eksik anlatmış olabilirim

Yıkılmayız yağmasakta gürleyen cinsteniz
Bulunmayz taşlardan bir kolyeyiz kopmayız
Küçük sağlam düğümlerle uğraşmayız
Buzdağının altında üşürüm yanlız kaldım
Mevsim geçsin diye bekliyorum

Kur yapanın tuzağında çaresiz kıvrandım
Üzüntümle yüzleşiyorum
Sev beni senden tek dileyim beni sev beni
Dinle beni açma geçen bölümdeki
Alkışlanamış herkezi üzmüş kırmış perdeyi

Beyaz yalan
Beyaz yalanlar diyorlar adına
Günahları kendi boyunlarına
Bence palavra
Hepimizi
Seni de beni de yiyorlar

En temiz duygularımla sevdim ben seni
Ama şartlar denen o vahim şey
Caydırmış olabilir mi bunca magdur aşk seveni
Geç beni
Biz diye bir film olsun vizyonda
Resimlerin duvar kağıdımda
Mutfağımda, yatak odamda
Heryerde senlik var

Koydum başımın üstüne kalbini
Yüksekten daha iyi gör diye
Gerçekleri,tehlikeleri,
Anlık bozuk insan hallerini
Bildim tenimin kıvamı, seni

Beyaz yalan
Beyaz yalanlar diyorlar adına
Günahları kendi boyunlarına
Bence palavra
Hepimizi
Seni de beni de yiyorlar

Melek yüzlüm seytana uymuş olabilir mi
Gerekli dersi almış mıdır ki
Daha fazla yüklenmeye bence hiç gerek yok

Sevgilim
Otur biraz konuşmamız gerek
Sana hiç yalan söylemedim bil;
Ama bazı şeyleri biraz eksik anlatmış olabilirim..


Beyazın adı var esmerin tadı
 
anuto4kaДата: Среда, 2009-10-14, 10:06 PM | Сообщение # 1713
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Tual - Sen Ve Ben

Sen ve ben
Bir kararın öncesinde
Sen ve ben
Bir arzunun pençesinde
Sen ve ben
Yorgun çocuklar gibiyiz

Sen ve ben
Bir sancının ortasında
Sen ve ben
İhanetin korkusunda
Sen ve ben
Çırpınan kuşlar gibiyiz

Sen ve ben
İçimizi karartan
Sen ve ben
Yüzümüze doğacak güneşi
Saran bulutlar gibiyiz (2)

Sen ve ben
Yol ayrımında kararsız kalmış gibiyiz (2)

Sen ve ben
Bir kararın öncesinde
Sen ve ben
Bir arzunun pençesinde
Sen ve ben
Yorgun çocuklar gibiyiz

Плиззз happy


алло? Бог? слышишь? я сдаюсь ...........
 
little_beeДата: Четверг, 2009-10-15, 11:41 AM | Сообщение # 1714
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
помигите, пожалуйста, очень нужен перевод этой песни!

Murat Boz Sallana Sallana

Benim olan senin ama
Senin olan benim değil
Yani kalbinde bana bir yer yok

Belki biraz sustum ama
Sözlerini yuttum değil
Bak bu yangından geriye eser yok

Gönlüm usandı sana zar zor dayandı
Tabi ben de üzüldüm ama yandıysa yandı

Ben burda yarına küsmüşüm
Yürüyorum yolda sallana sallana
Derdinle zindana düşmüşüm
Bitti hakkım da kullana kullana

Ben burda yarına küsmüşüm
Yürüyorum yolda sallana sallana

Derdinle zindana düşmüşüm
Bitti hakkımda kullana kullana

Ben burda yarına küsmüşüm
Yürüyorum yolda sallana sallana

Derdinle zindana düşmüşüm
Bitti hakkımda kullana kullana


Beyazın adı var esmerin tadı
 
Miss_YaДата: Четверг, 2009-10-15, 5:21 PM | Сообщение # 1715
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
пожалуйста, переведите след. песни:
Ozcan deniz

İllallah

Çok eskiden herkez yerini bilirdi
Bilirdin kim kadın kim erkek kim değildi
Misal evlilikler ömür boyu sürerdi
Bir yastıkta kocayın elilnde değilmi

Şimdi Adresi kaybetmiş doyumsuz insan
Sende onlardan çıktın aslına bakarssan
Ne söyledinde bu kadar karıştı kafam
Aşk dedim başka bir şey demedim

Şansıma olmuyor en doğrusu bile
Üç gün sürmüyor illallah aşktan
Yine sil baştan neden hep taştan
Kulların kalbi illallah aşktan

Neden hep taştan kızların kalbi
Halbuki kara kara gözlerine yandım
Kasmadım hiç kendimi oluruna saldım
Aşksızlar arasında arlısını bulup

Sevdazede

Ağlayan kimse yok bu halime
Gözlerimden kalbimden gayrı
Öyle sevdazedeyim ki ben
Çekilmez hallere düştüm gayrı

Buzdan döşeklerde yatıyorum
Böyle haller aşkın hamurundanmış
Sevdazede kalbim paramparça
Aşk bütün kötülüklerin anasıymış

Ne atılır ne satılır bir duygudur bu çekilir
Ne o anlar ne bu anlar ne anlatılır bir derttir
Ah be anam sarıl kokla bıraktığın yerden bana
Anlatamam dertlerimi senden başka bir kadına

Can Hatice

Yatırdım yatırdım dan sesine
Tiskindim tiskindim can sesine

Havar havar can Hatice
Gözleri mercan Hatice
Ben sana kurban Hatice

Ayağına başmak yaraşır
Eynine giymek yaraşır

Yap aşağın çay eledi
Tafta köyneğin lay eyledi

Eski Sevgili

Gittin, gittiğin günden beri hala uyumsuzum
Etrafıma yaptığım herşey ayıp
Bozguncu oldum senden benden farksızmışsın
Bende olanları duydum
Kim yaklaşmak istemişse sana kaçmışsın

Sallama beni yine yedi yabancı değilim
Ben senin eskimeyen eski sevgilinim
Kalbin yara bere içinde çok belli
Gel melhemin olayım eskisi gibi

Baksan, aynada kendine bir baksan
Ne hale geldin beni görünce
Yüzünde gülümsemen sahte
Gözlerin doldu, saklamıyor onlar gerçeği
Özledim diyor dolu dolu
Umrunda değilmiş gibi durma çok belli

Keklik Gibi

Keklik Gibi Kanadımı Süzmedim
Murat Alıp Doya Doya Gezmedim
Bu Kara Yazıyı Kendim Yazmadım

Alnıma Yazılmış Bu Kara Yazı
Kader Böyleyimiş Ağlarım Bazı
Gönül Ey Sebebim Ey

Şu Gonca Gülleri Ben Dermedim
Çifte Bülbülleri Konduramadım
Kadir Kıymetimi Bildiremedim

Geceleri Uyku Girmez Gözüme
Zalım Yastık Diken Oldu Gözüme
Uyma Dedim Uydun Eller Sözüne

Teklif

Geçmişim, karlı buzlu yollardan geçmişim
Dilmişim, yeniden yazmısım ateşlere atmışım
Küllerimden doğmuşum yeniden
Dirimine ölümüne savaşmışım

Yaşlıyım, 10 yaşımdan beri yaşlıyım
Gençliğim hala ışıl ışıl kullanmadığım
Bir sandıkta açılmayı
Bekliyor seni çağırsın

Kadınım olur musun bu hayatta
Ögretir misin bana tatmadığım bir çok duyguyu
Bitanem babalıkta bunların arasında
Benimle evlenir misin ?

Yollarım sana çıktı benim bu hayatta
Tam da bittiği yerden tekrar başladı hayat
Üstelik daha olgunum ve de başka

Koşa Koşa

gelirsen kapıma benden özüre
inan sormam sana nerdeydin diye
Ağlamam göz yaşım yanaklarına
düşer de uyanır gidersin diye

kaybedilmiş bir sevgili özlüyorum
dönse geri pişmalığım fayda edermi
en olmamış zamanda sarmalanmış hatalarla
biraz erken geldin sen bana

koşa koşa sana gelirim
bir bilebilsem yerini yar
söyleyecek sözlerim varda aahhh
bir görebilsem yüzünü yar

bazı şeyler yaşar insan değişir
verir hayat dersini en son o olur
şimdi bambaşkayım bir şansım olsun
dönersen bir daha gitme ne olur

Son Söz

Unuturdum giderdim izlerini silerdim
Acıtırdı kalbimi anlardı anlatırdı
Belki yalan söylerdim kendimide kandırırıdım
İnanırdım inanmak isterdim unuturdum

Şimdi sil baştan yaşanırmı hayatım
Yoksa sonuna varıp noktayımı koysaydım
Bu gece çok karanlık olmaz olası bir zamandayım
Kaybolsam bulunmasam bir daha

Sormasa kimse seni anlatmasam kimseye
Bana yaptığın herşeyi
Silebilsem seni daha öncekiler gibi ah çok zor
Yandı gönlüm yandı yandı hem hiç yanmadığı gibi
Kül olupda savruldum ama o son sözün kafi geldi

Kalp Yarası

Her yanın bıçak kesiği
Gördüğün kan karası
Kapanmıyor dinine yandımın kalp yarası
Ağlıyor adamın anası

Duydumki görmüşler oynaşta seni
Nefesinde el oğlunun nefesi
Takmış beşi biryerdeyi kahpe
Kaymak gerdanlarına

Şaştı iyice bende en tazesi kantarımın benliği
Neyle tartayım gidip sıyırayım ilk gördüğüm entariyi
Öldürene kadar aldatayım
Öyle olmuyor böylede olmuyor

Sığmıyor bu benim meşrebime vesselam
Bu değil anamın ben diye büyüttüğü
Uymuyor adamlık hamuruma böyle intikam

Ah ne zormuş sevdalanması bir erkeğin ağlaması
Seçmedim yaşadım yeri hayat diye
Dibe vurdum lanet olası
Şimdi arkamdan atıp tutuyorlar

Karı gibi acı çekiyor diyorlar
Ben onu kolu kaybında onlar adamlığı inkar zannediyorlar
Bundan daha çok kaybedemem
Şimdi sıra insan gibi acı çekme faslında

Öyle olmuyor böylede olmuyor
Sığmıyor bu benim meşrebime vesselam
Bu değil anamın ben diye büyüttüğü
Uymuyor adamlık hamuruma böyle intikam

 
lesyonokДата: Четверг, 2009-10-15, 5:31 PM | Сообщение # 1716
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 225
Награды: 19
Репутация: 8
Замечания: 20%
Статус:
Переведите, пожалуйста, эти песни:

Candan Ercetin - Cani Sagolsun

Sevenin de sövenin de ah edenin de
ah cani sagolsun
gelenin de gidenin de dönmeyeninde
ah cani sagolsun

Bu dünyaya sevmeye geldim
e dostu görmeye geldim

Mutlu oldum dertli oldum
a ugruna sarho$ oldum
hanci oldum yolcu oldum
me ugruna sirda$ oldum

Güclü oldum suclu oldum
dost ugruna yolda$ oldum
hem soruldum hem sürüldüm ben
ama hepinizin cani sagolsun

soranin da bilenin de ögrenenin de
ah cani sagolsun
alanin da verenin de isteyenin de
ah cani sagolsun

Bu dünyaya sevmeye geldim
e dostu görmeye geldim

Mutlu oldum dertli oldum
a ugruna sarho$ oldum
hanci oldum yolcu oldum
me ugruna sirda$ oldum

Güclü oldum suclu oldum
dost ugruna yolda$ oldum
hem soruldum hem sürüldüm ben
ama hepinizin cani sagolsun

Bu Sabah (Candan Erçetin)

bu sabah uyandım
sana ait eşyaları
bir kutuya doldurdum
ve senden kalan izleri
akan suyla yıkadım
bu sabah uyandım
bu sabah senden ayrıldım

bu sabah uyandım
bana ait hayalleri
bir yüreğe hapsettim
ve benden kalan düşleri
geçen zamana bıraktım
bu sabah uyandım
bu sabah yeniden başladım

ne ilk ne son bu sabah
ne çok öğrendi bu gönül
ne çok söndü ne çok yandı
her defasında kanatlandı
bu son sandı ama aldandı
boyun eğmedi bu gönül
ne alıştı ne uslandı

bu gönül uyandı
bu sabah yeniden başladı

 
kolbaskinaДата: Четверг, 2009-10-15, 9:18 PM | Сообщение # 1717
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Tual - Sen Ve Ben
Ты и я

Sen ve ben
Ты и я
Bir kararın öncesinde
В начале принятия решения
Sen ve ben
Ты и я
Bir arzunun pençesinde
В лапах желания
Sen ve ben
Ты и я
Yorgun çocuklar gibiyiz
Мы как усталые дети
Sen ve ben
Ты и я
Bir sancının ortasında
Посреди страданий
Sen ve ben
Ты и я
İhanetin korkusunda
В страхе измены
Sen ve ben
Ты и я
Çırpınan kuşlar gibiyiz
Мы как трепыхающиеся птицы
Sen ve ben
Ты и я
İçimizi karartan
От темноты у нас внутри (от тоски)
Sen ve ben
Ты и я
Yüzümüze doğacak güneşi
Saran bulutlar gibiyiz (2)
Мы будто тучи, обволакивающие солнце, встающее на наших лицах
Sen ve ben
Ты и я
Yol ayrımında kararsız kalmış gibiyiz (2)
Мы будто застыли в нерешительности на развилке дорог


 
kolbaskinaДата: Четверг, 2009-10-15, 9:47 PM | Сообщение # 1718
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Murat Boz Sallana Sallana
Шатаясь

Benim olan senin ama
Моё – твоё, но
Senin olan benim değil
Твоё не является моим
Yani kalbinde bana bir yer yok
То есть в твоём сердце для меня нет места
Belki biraz sustum ama
Может, я немного молчал, но
Sözlerini yuttum değil
Но я твои слова не проглотил, нет
Bak bu yangından geriye eser yok
Смотри, от этого огня не осталось и следа
Gönlüm usandı sana zar zor dayandı
Моё сердце испытывает отвращение, тебя так сложно было вынести
Tabi ben de üzüldüm ama yandıysa yandı
Да, я тоже огорчён, но если горело, значит сгорело
Ben burda yarına küsmüşüm
Я здесь обижен на завтра
Yürüyorum yolda sallana sallana
Я иду по дороге шатаясь
Derdinle zindana düşmüşüm
Я попал в темницу с твоими страданиями
Bitti hakkım da kullana kullana
От использования моё право закончилось


 
little_beeДата: Четверг, 2009-10-15, 10:06 PM | Сообщение # 1719
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
kolbaskina, большое-пребольшое Вам спасибо! мне так нужен был перевод этой песни!!! hands

Beyazın adı var esmerin tadı
 
kolbaskinaДата: Четверг, 2009-10-15, 11:24 PM | Сообщение # 1720
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Kenan Dogulu - Beyaz Yalan
Безвредная ложь

Sevgilim otur biraz konuşmamız gerek
Любимая, присядь, нам нужно немного поговорить
Sana hiç yalan söylemedim bil ama
Знай, я не врал тебе, но
bazı şeyleri biraz eksik anlatmış olabilirim
Некоторые вещи я мог рассказать не полностью
Yıkılmayız yağmasakta gürleyen cinsteniz
Мы разрушены, если бы мы и рассыпались, мы из рода умирающих внезапно
Bulunmayız taşlardan bir kolyeyiz kopmayız
Мы нашли и разорвали ожерелье из камней
Küçük sağlam düğümlerle uğraşmayız
Мы пытаемся побороть маленький крепкий узел
Buzdağının altında üşürüm yanlız kaldım
Я замерзаю под айсбергом, я остался один
Mevsim geçsin diye bekliyorum
Пусть сезоны проходят, я жду
Kur yapanın tuzağında çaresiz kıvrandım
Я беспомощно извивался в ловушке флирта
Üzüntümle yüzleşiyorum
Я лицом к лицу со своим огорчением
Sev beni senden tek dileyim beni sev beni
Люби меня, я хочу от тебя только одного – люби меня
Dinle beni açma geçen bölümdeki
Послушай меня, не открывай прошлые главы
Alkışlanamış herkezi üzmüş kırmış perdeyi
Всех нельзя заставить аплодировать истрёпанному порванному занавесу
Beyaz yalan
Безвредная ложь
Beyaz yalanlar diyorlar adına
Она говорят от имени безвредной лжи
Günahları kendi boyunlarına
Беря грех на себя
Bence palavra
По-моему, это чепуха
Hepimizi
Нас всех
Seni de beni de yiyorlar
Тебя и меня съедают
En temiz duygularımla sevdim ben seni
Я тебя любил и у меня были самые чистые чувства
Ama şartlar denen o vahim şey
Но высказанные условия – опасная штука
Caydırmış olabilir mi bunca magdur aşk seveni
Можно ли заставить отказаться этих многочисленных обманутых влюблённых
Geç beni
Оставь меня
Biz diye bir film olsun vizyonda
Пусть это выглядит, будто мы – фильм по телеку
Resimlerin duvar kağıdımda
Твои фотки у меня на обоях
Mutfağımda, yatak odamda
В моей кухне и спальне
Heryerde senlik var
Везде твоё присутствие
Koydum başımın üstüne kalbini
Твоё сердце я положил у своего изголовья
Yüksekten daha iyi gör diye
Чтобы с высоты лучше видеть
Gerçekleri, tehlikeleri,
Реальность и опасность
Anlık bozuk insan hallerini
Интеллект – состояния испорченных людей (??),
Bildim tenimin kıvamı, seni
Я знал форму своего тела, тебя
Melek yüzlüm seytana uymuş olabilir mi
Лицо моей ангелолицей может ли подходить дьяволу?
Gerekli dersi almış mıdır ki
Необходимые уроки ведь уже получены?
Daha fazla yüklenmeye bence hiç gerek yok
Ещё больше напрягаться, по-моему, совершенно не нужно

В общем, о чём песня, я не поняла, поэтому простите за косяки в переводе)


 
kolbaskinaДата: Пятница, 2009-10-16, 0:58 AM | Сообщение # 1721
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Bu Sabah (Candan Erçetin)
Этим утром

bu sabah uyandım
Этим утром я проснулась
sana ait eşyaları
Вещи, которые связанны с тобой,
bir kutuya doldurdum
Я сложила в коробку
ve senden kalan izleri
И следы, оставшиеся от тебя,
akan suyla yıkadım
Смыла проточной водой
bu sabah uyandım
Я проснулась этим утром
bu sabah senden ayrıldım
И этим утром я с тобой рассталась
bu sabah uyandım
Этим утром я проснулась
bana ait hayalleri
Фантазии, касающиеся меня,
bir yüreğe hapsettim
Я закрыла только в сердце
ve benden kalan düşleri
И мечты, оставшиеся от меня
geçen zamana bıraktım
Я бросила в прошлом
bu sabah uyandım
Я проснулась этим утром
bu sabah yeniden başladım
И этим утром я начала всё сначала
ne ilk ne son bu sabah
Не первое и не последнее утро
ne çok öğrendi bu gönül
Это сердце не научилось многому,
ne çok söndü ne çok yandı
Ни погасло, ни горело
her defasında kanatlandı
Каждый раз взлетало
bu son sandı ama aldandı
Считало, что это в последний раз, но обманывалось
boyun eğmedi bu gönül
Это сердце не покорилось
ne alıştı ne uslandı
Ни привыкло, ни образумилось
bu gönül uyandı
Это сердце проснулось
bu sabah yeniden başladı
И этим утро начало всё сначала


 
kolbaskinaДата: Пятница, 2009-10-16, 1:44 AM | Сообщение # 1722
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Candan Ercetin - Cani Sagolsun
Всех благ вам! *

Sevenin de sövenin de ah edenin de
Любящий, и ругающий, и ахающий
ah cani sagolsun
Всех благ вам!
gelenin de gidenin de dönmeyeninde
Приходящий и уходящий, и не возвращающийся
ah cani sagolsun
Всех благ вам
Bu dünyaya sevmeye geldim
Я пришла в этот мир любить
eşi dostu görmeye geldim
Я пришла увидеть коллег по работе
Mutlu oldum dertli oldum
Я была счастлив, я была несчастна
aşk ugruna sarho$ oldum
Я была пьяная ради любви
hanci oldum yolcu oldum
Я была хозяином постоялого двора, я была путником
meşk ugruna sirda$ oldum
Ради испытаний я была другом
Güclü oldum suclu oldum
Я была сильной, я была виновнатой
dost ugruna yolda$ oldum
Я был попутчиком ради друга
hem soruldum hem sürüldüm ben
Меня всё спрашивали, меня всё гнали
ama hepinizin cani sagolsun
Но пусть вы все будут здоровы!
soranin da bilenin de ögrenenin de
Спрашивающие, знающие и учащиеся
ah cani sagolsun
Всех благ вам
alanin da verenin de isteyenin de
Берущие, дающие и хотящие
ah cani sagolsun
Всех благ вам

*
дословный перевод не такой, но мне показалось, что здесь чувак имеет в виду, что, кто бы ни были люди вокруг него, всем он желает добра и счастья и не держит на них зла.


 
lesyonokДата: Пятница, 2009-10-16, 6:50 AM | Сообщение # 1723
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 225
Награды: 19
Репутация: 8
Замечания: 20%
Статус:
kolbaskina, СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!! Думаю, ты права, насчет "всех благ". Это женщина поет.
А вот про первую песню Bu Sabah я немного не поняла: каждый день она убивает свою любовь, но у нее не получается, и каждое утро она готова снова убить любовь или наоборот начать сначала??? Извини, что туплю, но чет никак въехать не могу... wacko wacko wacko
 
kolbaskinaДата: Пятница, 2009-10-16, 11:32 AM | Сообщение # 1724
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (lesyonok)
Это женщина поет.

Ууупс biggrin Я тогда исправлю позже)

Она поёт об одном утре. Я поняла так: этим утром она окончательно попрощалась с тем, кто у неё был раньше, и теперь сердце готово начать любовь сначала, в смысле, найти её заново. Это моё понимае, а что имеет в виду автор текста - ху ноуз smile


 
little_beeДата: Пятница, 2009-10-16, 12:19 PM | Сообщение # 1725
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
kolbaskina, спасибо Вам большое за перевод! не перестаю Вами восхищаться!

Beyazın adı var esmerin tadı
 
lesyonokДата: Пятница, 2009-10-16, 12:51 PM | Сообщение # 1726
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 225
Награды: 19
Репутация: 8
Замечания: 20%
Статус:
kolbaskina, да, наверное, ты права так и есть! она готова начать новые отношения, снова полюбить. я сейчас перечитала текст песни и соглашусь с тобой! ))) biggrin
 
wendetta25Дата: Пятница, 2009-10-16, 1:52 PM | Сообщение # 1727
Бывалый
Группа: Переводчики
Сообщений: 2367
Награды: 440
Репутация: 83
Замечания: 0%
Статус:
sıla - ...dan sonra
после

Soldan kalktim bu sabah olamazmi
Этим утром я встала с левой стороны – невозможно ли?
Terslendim bakkala çakkala olamaz mi
Я была недовольна всякими бакалейщиками – не может быть?
Kudurttular belki beter oldum
Может они заболели бешенством, мне стало хуже
Hiç uyutmadi belki hayatimin sen gerçegi
Может совсем не усыпили бдительность, ты правда моей жизни
Tek taraflı olurmu yani bu işler
Единственный сторонник – возможно ли? На самом деле это труд
Yüzde elli haksızlık payın
50 % - доля несправедливости
Hababam dürter
Знай себе подстрекать
Yok rahat uyku
Нет спокойного сна
Mecbur kalkıp yakacan bi sigara
Ты будешь вынужден встать и зажечь сигарету

Koyucan takkeyi tam ortaya
Ты положешь колпак ровно на середину
Kendine güvenen şöyle gelsin
Пусть придет такой, который доверяет себе
Bıraksın inadı dile gelsin
Пусть оставит упрямство и заговорит
Sözünden dönen namert çıksın
Отказывающийся от своих слов пусть окажется трусливым
Bizde böyle bundan sonra
У нас так после этого
Kafayı düzelttim senden sonra
Я привела в порядок голову после тебя
Kendime yanarım senden sonra
Я жалею себя после тебя
İster gelirim ister gelmem
Что приду, что не приду
Hesapmı vericez bundan sonra!
мы будем отчитываться после?
Evet gözümün üstünde kaşım var
Да, у меня над глазами есть бровь (типа: нет причин меня в чем-то обвинять)
Hiç utanmıyorsun dimi
Ты совсем не стесняешься, не так ли?
Kavganın da adabı var
У ссоры тоже есть правила
Zerre kesmez seni
Маленькая частица не преградит тебе
Bu düz ayak sevmeler (не поняла)
Sende aksiyonsuz yaşanmıyor aşklar
Любовь у тебя живет без действия
Kendine Güvenen şöyle gelsin
Bıraksın inadı dile gelsin
Sözünden dönen namert çıksın
Bizde böyle bundan sonra
Kafayı düzelttim senden sonra
Kendime yanarım senden sonra
İster gelirim ister gelmem
Hesapmı vericez bundan sonra!

BİR : Hayat senin hayatın
Один: жизнь – твоя жизнь
İKİ : Vahşi biraz tabiatın
Два: твоя натура немного дикая

Sert lugatın şiddetli tavrın
Строгое твое слово, суровые твои манеры
Huzur istedin ama yine bulamadın
Ты хотел покоя, но снова не мог найти
Gül her son bir başlangıç
Смейся, каждый конец – одно начало
Güle güle, güle güle
Пока - пока
Kolay ilişki gelmez işine
Легкие отношения не устраивают
Biliyorum seni
Я знаю тебя
Kaderin ellerinde sakın üzme kendini…
Твоя судьба в твоих руках, смотри, не огорчай себя…

Kendine Güvenen şöyle gelsin
Bıraksın inadı dile gelsin
Sözünden dönen namert çıksın
Bizde böyle bundan sonra…

 
little_beeДата: Пятница, 2009-10-16, 7:32 PM | Сообщение # 1728
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
wendetta25, очень-очень Вам благодарна! так интересно было о чем песенка!

Beyazın adı var esmerin tadı
 
wendetta25Дата: Пятница, 2009-10-16, 8:48 PM | Сообщение # 1729
Бывалый
Группа: Переводчики
Сообщений: 2367
Награды: 440
Репутация: 83
Замечания: 0%
Статус:
Nil Karaibrahimgil - Duma duma dum
Дума дума дум (присказка, считалка)

buldum birini buldum
я нашла человека, нашла
soydum baş ucuma koydum
раздела, присчлонила к своему изголовью
o kimdi bi teselli
кто он был – одно утешение
seni umdum duma dum
на тебя надеялась дума дум
dudaklarımda bi nefesle
с одним вздохом в мои губы
aldım onu bi hevesle
получила его с одним желанием
kandıramam kendimi
я не могу вводить себя в заблуждение
düpedüz başkası işte
вот простой человек
aşksızım tatsızım
я без любви и вкуса
sen yokkende bahtsızım
и когда тебя нет я несчастливая
dumma dum duma dumma dum
senmişsin yerim yurdum
будто ты мое место, моя родина
yumdum gözümü yumdum
я закрыла глаза, закрыла
kendimi yanına koydum
я поставила себя к тебе
kim bilir neredeydin
кто знает, где ты был?
seni buldum duma dum
я нашла тебя
bir elimde başka bir elle
я не могу уговорить себя
öbüründe bir kadehle
в другой руке одна рюмка
kandıramam kendimi
я не могу вводить себя в заблуждение
düpedüz şarhoşum işte
я совсем пьяная

 
St@se4kaДата: Суббота, 2009-10-17, 0:15 AM | Сообщение # 1730
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Переведите пожалуйста песенку! cry
Очень хочется узнать о чем они поют!

Ferman & Göksel & Teoman - Tas bebek

(solist Ferman)

Tek bir derdin var kıyafet
Hayatın hep ziyafet
Peki nerde kaldı zerafet
Affet beni ama sözlerim ağar olacak
2 dakika sabret beyinin içi çok loş
Kurduğun hayaller hep bomboş
Sokaklarda pahalı olsa olurmusun bizimle sarhoş

(solist Göksel)

Boşver kılıfımı boşver benim içim güzel
Boşver süsü püsü boşver sade sade bana gel
İnce iş yürümek yüksek topuklarda adımlarım karışır
Çok geç kalmışım kimi beğendiysem
Bütün hakkı saklıdır
Boşver kılıfımı boşver benim içim güzel
Boşver süsü püsü boşver sade sade bana gel

(solist Teoman)

Biranda dağılmış başım nefesim akmış boğazımdan
Heryerde adım varmış o yüzden okumuş yazmış dünyam
Ne çığlık ne de sessizlik çare olmuş ama
Aşık olunca arada
Başkalarının gözleri kimin umrunda


Если мы верим в чудеса, мы живем чудесной жизнью
 
kolbaskinaДата: Суббота, 2009-10-17, 6:46 AM | Сообщение # 1731
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
St@se4ka, я её уже переводила

 
St@se4kaДата: Суббота, 2009-10-17, 3:00 PM | Сообщение # 1732
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
ААААА спасибо!!!! hands flower давненько я тут не была :))))
Анют, а есть где нить еще песенки Мангов??? те которые через поисковик в верху страничке я прочитала там не все, просто есть еще парочка песенок перевод которых хотелось бы узнать! happy


Если мы верим в чудеса, мы живем чудесной жизнью
 
bosnaДата: Суббота, 2009-10-17, 4:24 PM | Сообщение # 1733
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Lutfen!

Aşk Mevsimi - Bengü

Canım sokaklara atıp kendini
Azıcık kafayı dağıtmak istiyor
Şöyle bir etrafına göz atıp
Kalbimin ritmini bozmak istiyor

Kalbim dünden yaralı yaralı
Belki de kalbim formatlamalı
Böylece hayatı sil baştan yaşamalı

Bu yaz tatilimi ya tek başıma
ya da çeşmenin kumsalları başında
Kesinkez kendime zaman ayırıp
Aşk mevsimini açsam diyorum

Bu yaz tatilimi ya tek başıma
ya da bodrumun kumsallarında
Kesinkez kendime zaman ayırıp
Aşk mevsimini açsam diyorum

 
wendetta25Дата: Суббота, 2009-10-17, 5:26 PM | Сообщение # 1734
Бывалый
Группа: Переводчики
Сообщений: 2367
Награды: 440
Репутация: 83
Замечания: 0%
Статус:
bosna,

Bengü - Aşk Mevsimi
Сезон любви

Canım sokaklara atıp kendini
Моя душа, выбросив себя на улицы,
Azıcık kafayı dağıtmak istiyor
Хочет немножко проветрить голову
Şöyle bir etrafına göz atıp
Так, бросив взгляд вокруг себя,
Kalbimin ritmini bozmak istiyor
Хочет нарушить ритм моего сердца
Kalbim dünden yaralı yaralı
Уже давно мое сердце раненное
Belki de kalbim formatlamalı
Пожалуй, мое сердце должно быть отформатировано
Böylece hayatı sil baştan yaşamalı
Так, должно заново жить
Bu yaz tatilimi ya tek başıma
В этот мой летний отпуск либо мне самой,
ya da çeşmenin kumsalları başında
Либо около пляжей Чешме
Kesinkez kendime zaman ayırıp
Решительно выделив для себя время
Aşk mevsimini açsam diyorum
Сезон любви открыть бы мне, - говорю
Bu yaz tatilimi ya tek başıma
В этот мой летний отпуск либо мне самой,
ya da bodrumun kumsallarında
Либо около пляжей Бодрума
Kesinkez kendime zaman ayırıp
Решительно выделив для себя время
Aşk mevsimini açsam diyorum
Сезон любви открыть бы мне, - говорю

 
kolbaskinaДата: Суббота, 2009-10-17, 6:12 PM | Сообщение # 1735
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Özcan Deniz - İllallah

Çok eskiden herkes yerini bilirdi
В давние времена все знали своё место
Bilirdi kim kadın kim erkek değildi
Все знали, кто женщина, кто мужчина, а кто нет
Misal evlilikler ömür boyu sürerdi
Например, семейная жизнь длилась до смерти
Bir yastıkta kocayın yerinde deyimdi
И было такое выражение: состарьтесь на одной подушке

Şimdi adresi kaybetmiş doyumsuz insan
Сейчас люди бесчувственные и потеряли свой адрес,
Sende onlardan çıktın aslına bakarsan
Если ты посмотришь в корень, то и ты из их породы
Ne söyledimde bu kadar karıştı kafan
Что же я сказал, что у тебя в голове всё смешалось
Aşk dedim başka bir şey demedim
Я сказал «любовь» и ничего больше

Şansıma olmuyor en doğrusu bile
У меня совсем нет шансов
Üç gün sürmüyor
И трёх дней не длится
İllallah aşktan yine sil baştan
Меня достала любовь, начинай сначала
Neden hep taştan bunların kalbi
Почему сердца этих людей из камня

İllallah aşktan yine sil baştan
Меня достала любовь, начинай сначала
Neden hep taştan kızların kalbi
Почему сердца всех женщин из камня?
Halbuki kara kara gözlerine yandım
Однако я сгорел в чернющих глазах
Kasmadım hiç kendimi oluruna saldım
Я не был строг к себе, я давал себе шанс

Arsızlar arasında arzasını buldum
Среди бессовестных я нашёл честную
Diye diye mutluluktan uçuyordum
И летал от счастья
Şimdi adresi kaybetmiş doyumsuz insan
Сейчас люди бесчувственные и потеряли свой адрес
Sende onlardan çıktın aslına bakarsan
Если ты посмотришь в корень, то и ты из их породы


 
kolbaskinaДата: Суббота, 2009-10-17, 6:34 PM | Сообщение # 1736
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Özcan Deniz - Sevdazede
Влюблённый

Ağlayan kimse yok bu halime
Никто не плачет по моему положению
Gözlerimden kalbimden gayrı
Кроме моих глаз и моего сердца
Öyle sevdazedeyim ki ben
Вот такой я влюблённый
Çekilmez hallere düştüm gayrı
И я в положении, которое не вытерпеть
Buzdan döşeklerde yatıyorum
Я сплю на ледяных матрасах
Böyle haller aşkın hamurundanmış
Это состоянии из теста твоей любви
Sevdazede kalbim paramparça
Моё влюблённое сердце – вдребезги
Aşk bütün kötülüklerin anasıymış
Любовь – мать всех несчастий
Ne atılır ne satılır bir duygudur bu çekilir
Ни купить, ни продать, ни вынести это чувство
Ne o anlar ne bu anlar ne anlatılır bir derttir
Ни это, ни то не понять, не выразить своё страдание
Ah be anam sarıl kokla bıraktığın yerden bana
Ах, мама, обними, понюхай меня с места, где ты меня бросила
Anlatamam dertlerimi senden başka bir kadına
Мне не выразить своё страдание никакой другой женщине, кроме тебя


 
kolbaskinaДата: Суббота, 2009-10-17, 7:33 PM | Сообщение # 1737
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
St@se4ka, у меня в компе biggrin Говори, какие хочешь

maNga - Üryan Geldim
Я пришёл нагой

Bir gece vakti ansızın fark ediverdim yalnızım
Однажды ночью я вдруг почувствовал одиночество
Fark ediverdim, kendime geldim, gerçeği gördüm anladım
Почувствовал разницу, очнулся, увидел правду, понял
Bir gece vakti ansızın yavaşça kalktım uyandım
Однажды ночью я вдруг медленно встал, проснулся
Vurdum kendimi, vurdum yollara, ovaları, dağları ben astım
Просочился сам в себя, на дороги, развесил равнины и горы
Arkama dönüp bakmadan, kendime sorular sormadan
Не оглядываась назад, не задавая себе вопросов
Geceleri köyleri, kentleri geçtim, yürüdüm durdum güneş doğmadan
Я прошёл ночи, деревни, города, я шёл, остановился без рассвета
Bir gece vakti ansızın fark ediverdim yalnızım
Fark ediverdim, kendime geldim, gerçeği gördüm anladım

Üryan geldim yine üryan giderim
Я пришёл нагой и уйду тоже нагим
Var mı elde ölmemeye fermanım
Есть ли в руках приказ не умирать?
Azrail gelmiş can talep eyler
Пришёл Ангел Смерти, потребовал душу
Var mı, var mı ölmeye dermanım?
Есть ли, есть ли лекарство от смерти?

Herkes kendine taparken sıkılıp durdum aynı bedenden
Когда все молятся сами себе, меня сжимает то же самое тело
Kimimize düşman kimimize dostken ölümden bile korkmadım
Когда кому-то из нас враг, а кому-то друг, я даже смерти боюсь
Attım kendimi yabancı kollara, inanıp durdum boş dualara
Я бросил сам себя в чужие руки, надеясь на пустые молитвы
Şeytanı haktan, düşmanı dosttan, hayrı da serden ayıramaz oldum
Справедливость от Сатаны, врага от друга, благо от страданий я сделал неразделимыми
Bir ömür sürdü hayallerim ama bir geceye sığdı tüm hüsranım
Мои мечты длятся всю жизнь, но все мои потери умещаются в одну ночь
Aklımı fikrimi çelemedi yalanlar, asla yoldan çıkmadım
Ложь не сбила с толку мои мысли, я никогда не сойду с этого пути
Bir gece vakti ansızın fark ediverdim yalnızım
Fark ediverdim, kendime geldim, gerçeği gördüm anladım


 
kolbaskinaДата: Суббота, 2009-10-17, 8:03 PM | Сообщение # 1738
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
maNga - Alışırım Gözlerimi Kapamaya
Я привык к тому, что мои глаза закрыты

Tertemizdi sanki dünya gözlerimi açtığım anda
Когда я открыл глаза, казалось, что мир был чист
Hiç düşünmeden inandım masal tadında yarınlara
Ни о чём не думая, я верил в завтрашние дни во вкусе сказок
Yalanlar ortasında kaldı tüm çocukluk anılarım
Я остался посреди лжи, я должен был вспомнить детство
Çizgi romanların dışında bir kahraman bulamadım
Я не нашёл героя вне сюжета романа
Toz pembe olmasaydı keşke tüm rüyalarım
Было бы лучше, если бы все мои сны не были только розовой пылью
Hep sorular sordum ama cevaplarını alamadım
Я задал все вопросы, но я не смог получить ответы
Hep yalan söylenmiş hep yalan
Всё, что мне было сказано, - ложь, всё ложь
Kavuşamadı hiç ayrılanlar, masallar gerçek olmadı
Раставшиеся не смогли воссоединиться, сказки не стали былью
Aşık oldugum sokaklarda kimseler konuşmadı
Никто не разговаривал на дорогах, на которых я влюблялся
Ama şehir hiç susmadı hep ağladı hep ağladı...
Но город не молчал, он всё плакал, всё плакал..

Son bir umut verse biri
Если кто-то даст мне последнюю надежду
Ve güzel olacak bir gün herşey dese
И скажет: «Однажды всё будет ок»
Ben inanirim belki de bu yalana
Возможно, я даже и поверю в эту ложь
Ben de alışırım gözlerimi kapamaya
Я привык к тому, что мои глаза закрыты

Bir yol görünse uzaklarda ışıklar altında son bulan
Если путь виден, последний нашедший вдали, в лучах света
Melekler alsa beni götürse karanlığa teslim olmadan
Если ангелы возьмут и отнесут меня, не отдавая темноте

İşkence gördü asfaltlar, çatlaklarına kan doldu
Асфальт видел пытки, трещины заполнились кровью
Yıkıntılar arasında kaç çocuğun hayalleri kayboldu?
Сколько детских мечтаний были потеряны среди этого беспорядка?
İnsan neden kendini unuttu neden kendinden oldu?
Почему люди себя забыли, что случилось из-за тебя?
Hangi yolda kaç kişi bir hiç uğruna canından oldu?
На каких дорогах как много людей отдали жизнь за тебя?
Hep yalan söylenmiş hep yalan
Всё, что мне говорили, - ложь, всё ложь
Ayrılanlar hiç kavuşmadı, dinlediğim masallar hiç gerçek olmadı
Те, кто расстаётся, так и не воссоединились, сказки, которые я слушал, не стали былью
Kimse sandığım kadar masum kalmadı, savaş durmadı ölüm azalmadı
О том, о ком я думал, не остались такими же невинными, война не остановилась, смерть не сократилась


 
St@se4kaДата: Воскресенье, 2009-10-18, 3:22 PM | Сообщение # 1739
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 73
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
kolbaskina, Я те уже в любви признавалась???? Так вот если нет то Я ТЕБЯ ОБОЖАЮ АНЮТА!!!!!
как раз вот эту Üryan Geldim я и хотела первой написать! А Alışırım Gözlerimi Kapamaya второй! hands
над остальными подумаю! У тя все или почти все я так поняла! :*****))))))

Добавлено (2009-10-18, 4:27 Pm)
---------------------------------------------
maNga - Hepsi Bir Nefes
maNga - Tek Yön Seçtiğin Tüm Yollar
maNga - Dunyann Sonuna Dogmusum
maNga - Karatoprak
maNga - Sakın bana söyleme

пока так хватит! ; ))))))))))))))))


Если мы верим в чудеса, мы живем чудесной жизнью
 
little_beeДата: Воскресенье, 2009-10-18, 5:26 PM | Сообщение # 1740
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 80
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
очень прошу перевести эту песню:

yuksek sadakat-haydi gel icelim

Bugün çok yorulmuşsan
Her yerde arayıp
Yine de bulamamışsan
O seni unutmuş
Sen unutamamışsan
Kalbinin kuşu uçmuş
Sen tutamamışsan

Haydi gel
(Haydi gel içelim)
Derdini al da gel
(Haydi gel içelim)
Bu evrende bir tozsun
Tarih seni unutsun
Haydi gel içelim

Topla da gel
(Haydi gel içelim)
Hepsini al da gel
(Haydi gel içelim)
Mazi kalbinde yaraysa
Unut artık ne varsa
Haydi gel içelim
Yerlere düşelim
Haydi gel içelim
Yerlere düşelim


Beyazın adı var esmerin tadı
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкая музыка » Переводы Турецких песен » Переводы текстов турецких песен-1 (ТЕМА ЗАКРЫТА!)
Поиск:
Последние комментарии