• Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Необходимые слова и выражения для изучения турецкого языка (необходимая лексика)
Необходимые слова и выражения для изучения турецкого языка
YulyaДата: Воскресенье, 2007-10-07, 2:54 PM | Сообщение # 1
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Очень трудно общаться не зная языка! cry
Отдельное СПАСИБО всем, кто изо дня в день переводит для нас тексты! love (хоть мой askim и обиделся на меня, потому что не получил ответа)...
Я надеюсь, что ниженаписанное облегчит многим жизнь, в том числе и нашим ДОРОГИМ переводчикам! biggrin
 
YulyaДата: Воскресенье, 2007-10-07, 2:55 PM | Сообщение # 2
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
ЛАСКАТЕЛЬНЫЕ
Дорогой мой - Canım
Любимый мой - Aşkım
Малыш мой - Bebeğim
Солнце мое - Güneşim
Сладкий мой - Tatlım
Единственный мой – Birtanem
Моя/мой ромашка - Papatyam

ВОПРОСЫ
Любимый/ Дорогой/Милый как у тебя дела? – Aşkım/Sevgilim/Canım nasılsın?
Почему ты не пишешь? – niye hiç yazmıyorsun?
Почему не отвечаешь? – niye cevap vermiyorsun?
Почему ты так редко пишешь мне – niye bana az yazıyorsun?
Чем ты занимаешься/что делаешь? – ne yapıyorsun?
Что новoго? – ne var ne yok?/ne haber?
Как погода? – Havalar nasıl?
Что случилось? - Ne oldu?
Ты скучаешь по мне? – Beni özlüyor musun?
Когда ты приедeшь? – Ne zaman geleceksin?
Ты хочешь чтобы я приехала? – Gelmemi istiyor musun?
Почему не звонишь? - niye aramıyorsun?
Почему ты мне не доверяешь? – niye bana güvenmiyorsun?
Tы меня ждешь? - Beni bekliyor musun?
Ты меня будешь ждать? - Beni bekleyecek misin?
Почему ты так себя ведешь? – Niye böyle davranıyorsun?
Почему ты так делаешь? – Niye böyle yapıyorsun?
Ты получил мои фотографии? – Resimlerimi aldın mı?
Ты мне послал фотографии? – Resimleri gönderdin mi?
В каком отеле ты сейчас работаешь? – Şimdi hangi otelde çalışıyorsun?
В каком отеле ты будешь работать? - Hangi otelde calışacaksın?
Я тебе надоела? – Benden bıktın mı?
Ты меня разлюбил/Ты меня больше не любишь? – Beni artık sevmiyor musun?
Ты меня ненавидишь? – Benden nefret mi ediyorsun?
Ты на меня злишься? – Bana kızıyor musun?
Почему ты на меня злишься? – Neden bana kızıyorsun?
Ты расстроился? – Üzüldün mü?
Это шутка? – Bu şaka mı?
Ты издеваешься (шутишь) ? – Dalga mı geçiyorsun?
Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz?
Как проходят дни? – Günler nasıl geçiyor?

 
YulyaДата: Воскресенье, 2007-10-07, 2:56 PM | Сообщение # 3
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
ЛЮБОВНЫЕ УТВЕРЖДЕНИЯ
Я очень сильно по тебе соскучилась – seni çok özledim
Ты мне нравишься - Senden hoşlanıyorum
Я тебя люблю – Seni seviyorum
Я скучаю по тебе – seni özlüyorum
Я хочу тебя обнять - sana sarılmak istiyorum
Я хочу тебя поцеловать - seni öpmek istiyorum
Ты всегда будешь в моем сердце – kalbimde temelli kalacaksın
Ты мужчина моей мечты – Hayal ettiğim erkeksin
Ты самый лучший на всем свете – Dünyada en harikasın
Я хочу быть с тобой всегда – Seninle her zaman olmak istiyorum
Мне тяжело без тебя. – Sensiz zor oluyor
Ты всегда в моих мыслях/я всегда думаю о тебе - Hep aklımdasın/ Hep seni düşünüyorum
Я тебя никогда не смогу забыть - seni hiç unutamam
Ты мне нужен – Sana ihtiyacım var/Bana sen lazımsın
Без тебя время остановилось – sensiz zaman durdu
я всегда буду с тобой рядом – Seninle daima olacağim
Мои чувства к тебе не изменились и никогда не изменятся. – Sana karşı hislerim değişmedi ve hiç bir zaman değişmeyecek
Я очень дорожу нашими отношениями – Benim için ilişkimiz çok değerlidir
Я ревную – kıskanıyorum
Я люблю тебя как сумасшедшая – Seni deli gibi seviyorum
Хорошо бы если я был(a) рядом с тобой – keşke seninle/yanında olsam
Я буду любить только тебя – Ben bir tek seni seveceğim
Я счастлив/а/ с тобой - Senle mutluyum
Ты красивый – Çok yakışıklısın
 
YulyaДата: Воскресенье, 2007-10-07, 2:58 PM | Сообщение # 4
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
ГРУСТНАЯ ЛЮБОВЬ
Ты ненавидишь меня - Benden nefret ediyorsun
Я тебе уже надоел (а) – benden bıktın artık
Я не хотел/а/ разбивать тебе сердце – Kalbini kırmak istemedim hiç
Ты так ничего и не понял – hiç bir şey anlamadın
Я тебе не верю – Sana inanmıyorum
Я была с тобой счастлива – Seninle mutluydum
Давай будем друзьями – Arkadaşlık yapalım
Не звони мне больше – Bir daha beni arama
Ты разбил мое сердце – Kalbimi kırdın
Я одинока/Мне одиноко -Ben yalnızım
Я не хочу тебя терять -Seni kaybetmek istemiyorum
Я ненавижу жизнь – Hayattan nefret ediyorum

ПРОСЬБЫ
Береги себя – Kendine iyi bak
Не ври мне пожалуйста - bana yalan söyleme lütfen
Передай привет ….. - ......selam söyle
Напиши мне - yaz bana
Позвони мне – Beni ara
Скинь мне смс - Bana mesaj at
Не забывай меня - Beni unutma
Прости меня – affet beni
Забудь меня – beni unut
Не злись – Kızma
Не обижайся – kırılma
Не расстраивайся – üzülme
Не звони мне так поздно - Beni o geç saate arama
Не дури/не глупи – Saçmalama
Не зли меня – Beni kızdırma
Пошли мне фотографии – Bana resimleri gönder
Напиши мне свой адрес – Bana adresini yaz
Не взыщи – Kusura bakma
Не заморачивайся – Canını sıkma

ТЕЛЕФОННЫЕ ВОПРОСЫ
Жаль, что не услышала вчера твоего голоса – Çok yazık ki dün sesini duyamadım.
Я хочу услышать твой голос – Sesini duymak istiyorum
Спасибо что позвонил – Aradığın için teşekkür ederim
Я была очень рада тебя услышать – Seni duyduğuma sevindim
Я была рада твоему звонку – Aradığına sevindim
Я жду от тебя смс/сообщения/новостей – senden sms/mesaj/haber bekliyorum
У меня проблемы с телефоном – telefonum ile sorun var
Завтра созвонимся - yarın telefonlaşırız
Сейчас не могу тебе ответить – Şimdi sana cevap veremiyorum
У меня нет денег на телефоне – Telefonumda hiç kontür yok
У меня села батарейка на телефоне – şarj bitti
У меня новый номер телефона – Yeni tel numaram var
У меня отключен телефон – Telefonum kapalı

 
YulyaДата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:01 PM | Сообщение # 5
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
ПРАЗДНИКИ
С днем рождения! – Doğum günü kutlu olsun!
С новым годом! – Yeni yıl kutlu olsun!
Пусть Рамазан будет благославенным! - Ramazan mübarek olsun!
Пусть Курбан байрам будет благославенным! – Kurban bayram mübarek olsun!
C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu olsun!
Хороших праздников! - İyi bayramlar!
Пусть праздник будет благим! - Bayram hayırlı olsun!
Желаю счастья и успехов! – Mutluluk ve başarılar dilerim!
Желаю удачи! – Bol şans dilerim!
Желаю здоровья! – Sağlık dilerim!
Желаю долгих и счастливых лет! – Nice mutlu ve başarılı yıllar dilerim!

ДОБРОЙ НОЧИ
Спокойной ночи – İyi geceler
Хороших снов - İyi uykular
Сладких снов – Tatlı rüyalar
Увидь во сне меня - Rüyanda beni gör
Хочу заснуть обняв тебя – Sana sarılıp uyumak istiyorum
Я рано/поздно легла спать – Еrken/geç yattım
Я сплю – Uyuyorum
Я спал/а/ - Uyuyordum

ДОБРОЕ УТРО
Доброе утро – Gün aydın!
Я рано/поздно проснулась – Erken/ Geç kalktım
Мне приснился хороший/плохой сон – İyi/ kötü rüya gördüm
Я видела тебя во сне – Seni rüyamda gördüm

ПОЕЗДКИ И ВСТРЕЧИ
Счастливого пути! - İyi yolculuklar!
Я хочу приехать к тебе – yanına gelmek istiyorum
Я могу к тебе приехать – Yanına gelebilirim
Я приеду - Geleceğim
Я буду жить в отеле - otelde kalacağım
Мы провели с тобой чудесные дни – seninle çok güzel günler geçirdik
Мы обязательно встретимся летом – Yazın mutlaka görüşürüz
Я хочу приехать в…… - ...... gelmek istiyorum
Я жду нашей встречи - buluşmamızı bekliyorum
Жду с нетерпением - sabırsızlıkla bekliyorum
Я тебя очень жду - seni çok bekliyorum
Приезжай – Gel
Я не приеду – Gelmem
Была рада тебя видеть – Seni gördüğüme sevindim

ПОГОДА
Хорошая/плохая погода – Hava güzel/ kötü
Погода пасмурная - Hava kapalı
Идет дождь – Yağmur yağıyor
Солнечно – Güneşli
Холодно/Жарко – Soğuk / Sıcak
Идет снег – kar yağıyor
Безоблачно - Bulutsuz

САМОЛЕТ
Какой номер рейса? – Hangi sefer?
Когда самолет взлетает? – Uçak ne zaman kalkıyor?
Когда самолет приземляется? – Uçak ne zaman iniyor?
Самолет взлетает в …. – Uçak saat ..... kalkıyor
Самолет приземляется в … - Uçak saat .... iniyor

 
YulyaДата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:01 PM | Сообщение # 6
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
РАБОТА
Я работаю/ Я не работаю – Çalışıyorum/Çalışmıyorum
Я сейчас занята – Şimdi meşgulüm
Мне надо работать - Çalışmam lazım
Я устала - Çok yoruldum
Сейчас у меня много работы - şimdi çok işim var/ çok yoğunum şuanda
У меня нет свободного времени – Boş vaktim hiç yok

БОЛЕЗНИ
Я заболел (a) - ben hastalandım
Выздоравливай - geçmiş olsun
У меня насморк – Nezlem var
У меня болит горло – Boğazım ağrıyor
У меня температура - Ateşim var
У меня болит голова – Başım ağrıyor
Я плохо себя чувствую – Kendimi kötü hissediyorum
Я в больнице - Hastanedeyim

НЕПОНЯТКИ
Я тебя не понимаю - seni anlamıyorum
Я не могу тебя понять – seni anlayamıyorum
Я не понял/а/ - Anlamadım
Ты меня не понимаешь – Beni anlamıyorsun
Ты меня не понял – Beni anlamadın
Что происходит? – ne oluyor?
Я не понимаю почему ты на меня злишься – Bana kızdığını anlamıyorum
Я не понимаю что происходит – Ne olduğunu anlamam

 
ErolДата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:04 PM | Сообщение # 7
Продвинутый
Группа: Пользователи
Сообщений: 1370
Награды: 3
Репутация: 24
Замечания: 0%
Статус:
Yulya, Все это уже было выложено!!!

Вечная память тебе Светочка.
 
NataliДата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:07 PM | Сообщение # 8
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 678
Награды: 2
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Да да, уже выкладывали ТУТ
 
YulyaДата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:08 PM | Сообщение # 9
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Erol)
Yulya, Все это уже было выложено!!!

Да??? shok Ух... честно говоря, не нашла... Ну, ладно, хотела как лучше, а получилось как всегда... sad ну, если эта тема повторяется, может её удалить тогда? mellow
 
ErolДата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:08 PM | Сообщение # 10
Продвинутый
Группа: Пользователи
Сообщений: 1370
Награды: 3
Репутация: 24
Замечания: 0%
Статус:
вот здесь /forum/22-1029-1

Вечная память тебе Светочка.
 
YulyaДата: Воскресенье, 2007-10-07, 3:10 PM | Сообщение # 11
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Erol, спасибо большое! Даже покраснела, как стыдно стало... blink
 
HarikaДата: Воскресенье, 2007-10-07, 8:47 PM | Сообщение # 12
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1012
Награды: 0
Репутация: 13
Замечания: 0%
Статус:
Вот здесь тоже есть: /forum/2-1-1

Quote (Yulya)
Erol, спасибо большое! Даже покраснела, как стыдно стало...

А вот этого не надо, молодец, что сделала такую темку, не переживай, может и к лучшему, теперь это все собрано в одной теме, а не разбросано, так что ты даже сделала очень хорошее и доброе дело, чтоб человек мог не тратить свое время на поиск!!! smile happy wink wink wink

 
YulyaДата: Понедельник, 2007-10-08, 9:20 AM | Сообщение # 13
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Ну, спасибки, за поддержку, а то я уж думала, что щас как с позором из форума... wacko
Я просто тоже общаюсь со своим ашкымом с трудом, и сделала себе шаблоны из уже ранее переведёных текстов, чтобы лишний раз не беспокоить наших дорогих переводчиков wink пока спасает... smile
 
YulyaДата: Четверг, 2007-10-11, 2:40 PM | Сообщение # 14
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Вот ещё насобирала из уже ранее переведённых текстов, может кому и понадобиться smile
natusek, большое человеческое спасибо тебе, за то, что ты для нас делаешь! wink

ПРО НЕ МОГУ:
Я не могу ничего поделать - Elimden gelen bir şey yok
Я не могу - Yapamam
Я немного приболел/а - Biraz hastalandım
Я плохо себя чуствую - Kendimi iyi hissetmiyorum
Я не мог/ла тебе ответить - Sana cevap veremedim

ПРО MSN:
Я вчера купила веб-камеру, теперь у меня дома камера - Dün webcam aldım. şimdi evimde kamera var
Теперь я смогу общаться с тобой по камере из дома - şimde seninle evden konuşabilirim
Мне не нужно будет ехать в интернет-клуб - iternet kafeye gitmem gerek yok
Давай завтра пообщаемся - yarin görüselim
Давай в другой раз пообщаемся? - Başka zaman konuşalım, olur mu?
Только заранее меня предупреди перед тем как пойти в интернет-клуб - İnternet cafe'ye gitmeden önce bana haber ver, tamam mı?
Конечно, если ты действительно хочешь меня увидеть - Elbette,eğer beni gerçekten de görmek istiyorsan
Извини, но сейчас не могу - Kusura bakma ama şimdi yapamam
Днём я смогу с тобой пообщаться - ama gündüz görüşebiliriz

 
YulyaДата: Пятница, 2007-10-12, 11:34 AM | Сообщение # 15
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 282
Награды: 4
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Natalia_Oreiro)
Yulya, оч нужные фразы! Актуальные даже я бы сказала! Спасибо, сегодня же выйдем в эфир подготовленными

Natalia_Oreiro, это ты мне льстишь? king wink

Вот ещё: biggrin

соединяется - bağlanıyor
подожди - bekle
я тебя нечетко вижу - seni net göremiyorum
мы сможем видеться в нете - nete görebiliriz
ты очень хорошо выглядишь - çok güzel görünüyorsun
ты почему грустный/ая - sen niye üzgün
я скинул/а сообщение - mesaj atmıştım
что ты думаешь - ne düşünüyorsun
мои глаза устали от света камеры - kamara ışıkları gözlerimi yordu
что ты говоришь? - ne diyorsun
я хочу до тебя дотронуться - sana dokunmak istiyorum
ты мне не веришь - bana inanmıyorsun
чего ты не знаешь? - neyi bilmiyorsun
доверься тогда - güven o zaman
нет ревности - yok kıskançlık
ты там? - ordamisin

Вот чего у меня ещё есть: smile про любофф rolleyes

Я бы хотела быть с тобой сейчас...Я бы покрыла всё твоё тело поцелуями...Я не выпускала бы тебя из своих объятий и заснула бы у тебя на плече, согретая твоим теплом...
Şimdi yanında olsam.. bütün vucüdünü öperdim.. kollarımdan seni bırakmayıp, omzunde uyurdum, sıcaklığınla ısıtınarak.

Мне не хватает тебя, твоей любви, твоих рук, твоих любящих глаз, и твоих губ, которые дарят мне поцелуи от которых я схожу с ума...
Sana ihtıyacım var, aşkına, sevgine, ellerine, seven gözlerine, beni öpüçüklerinle deli eden dudaklarına...

Мне не хватает твоих губ, которые меня так безумно целовали... öyle delice beni öptüğünü dudaklarını yokluğum var...
Мне не хватает твоих рук,кокоторые ласкали меня.... beni okşadığını ellerini yokluğum var...
Мне не хватает твоего тела, которое всегда обжигало меня жаром своей любви... hep aşkın sıcaklıği beni yaktığını bedenin yokluğum var...
Мне не хватает тебя... seni yokluğum var...

smile :) smile

 
ErolДата: Пятница, 2007-10-12, 11:58 AM | Сообщение # 16
Продвинутый
Группа: Пользователи
Сообщений: 1370
Награды: 3
Репутация: 24
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Yulya)
Я бы хотела быть с тобой сейчас...Я бы покрыла всё твоё тело поцелуями...Я не выпускала бы тебя из своих объятий и заснула бы у тебя на плече, согретая твоим теплом...
Şimdi yanında olsam.. bütün vucüdünü öperdim.. kollarımdan seni bırakmayıp, omzunde uyurdum, sıcaklığınla ısıtınarak.

cry cry cry cry cry cry cry cry cry cry Вы непобедимы!!!!!


Вечная память тебе Светочка.
 
МаришкаДата: Воскресенье, 2007-10-14, 6:17 PM | Сообщение # 17
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 138
Награды: 0
Репутация: 4
Замечания: 20%
Статус:
Yulya, просто суууупер тема!!Я бы сама никогда не нашла!!!Спасиб тебе огромммннноооооееееЕ!!))) wink biggrin
 
Natalia_OreiroДата: Воскресенье, 2007-10-14, 9:48 PM | Сообщение # 18
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 425
Награды: 0
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Yulya, просто сказка! То что надо! Чмок тебя! wink
 
AnnyДата: Среда, 2007-10-17, 5:33 PM | Сообщение # 19
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 24
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Привет, девченки) я тут новенькая...не так давно ездила в Турцию и втюхалась по самые уши....вот спросить хочу, меня мой милый называл как-то не могу найти нигде(( звучит как "шикирим", я знаю что переводится это как кусочек сахара, но как пишется???(( может подскажите, кто в курсе? заранее спасибо) smile

 
ЛалусикДата: Среда, 2007-10-17, 5:47 PM | Сообщение # 20
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1460
Награды: 0
Репутация: 9
Замечания: 20%
Статус:
Anny, правильно пишется ŞEKERIM!!!
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Необходимые слова и выражения для изучения турецкого языка (необходимая лексика)
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:
Реклама
Последние комментарии
Недвижимость