• Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Курдский язык
Курдский язык
qwertynaДата: Четверг, 2011-01-20, 11:09 PM | Сообщение # 31
Рад общению
Группа: Тайный советник
Сообщений: 249
Награды: 5
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
kartanesi, "dilopek baran bi bare ser sinyate ji ça vÊ min'' - "дождь идёт вниз, в слезах - наверх", это вроде как курдская пословица, смысл в том, что дождь возвращается наверх с помощью слёз. Как-то так) Если я конечно правильно поняла своего курда smile
 
ЮЛЬЧИКДата: Суббота, 2011-01-29, 0:34 AM | Сообщение # 32
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
1)TI CIDIKI-ЧТО ДЕЛАЕШЬ.. 2)EZ TE HEZ DIKIM-Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ.. 3)EZ TE PIR HEZ DIKIM-Я ТЕБЯ ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ..

Добавлено (2011-01-29, 0:54 Am)
---------------------------------------------
TI CIDIKI--в этом слове буква "C" читается как "Ч" турецкое....На русском это произносится-ТЫ ЧИДЫКИ!!!!!!!

Добавлено (2011-01-29, 1:34 Am)

 
DenaliДата: Пятница, 2011-03-11, 2:53 AM | Сообщение # 33
Мимолетный
Группа: Друзья
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (ЮЛЬЧИК)
TI CIDIKI-ЧТО ДЕЛАЕШЬ..

только пишится tu çi dikî (хотя в прочем думаю поймут)
--------------------------
еще несколько выражений для любимого, мож кому пригодится:
ez pir te di xwazim - я очень тебя хочу
ez di xwazim bi terebim - я хочу быть с тобой
ez li te di fikirim - я думаю о тебе
ez te maç dikîm u te d hamezim - я хочу тебя обнять и поцеловать
ji bona li çaveta binarim ji te hez dikim - люблю смотреть в твои глаза
ez dixwazim te bibinim - хочу тебя увидеть


В чужую родину легче влюбиться,чем в собственную
 
tanyaborhesДата: Среда, 2011-04-13, 7:53 PM | Сообщение # 34
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1455
Награды: 78
Репутация: 23
Замечания: 0%
Статус:
Алфавит и письменность курдского языка

Развитие курдской письменности началось с основ арабского алфавита, последний затем приспособили к особенностям фонетики курдского языка.

ى, ێ, ە ,ھ , ﻭﻭ, ﻭ , ﯙ , ﻥ , ﻡ ,ڵ ,ﻝ ,ﮒ, ﮎ, ﻕ, ڤ, ﻑ, ﻍ, ﻉ, ﺵ, ﺱ, ﮊ, ﺯ, ڕ, ﺭ, ﺩ, ﺥ, ﺡ, ﭺ, ﺝ, ﺕ, ﭖ, ﺏ, ﺍ, ﺋ

Попытки по созданию курдского алфавита на основе латыни относятся к 30-м годам XX века. В 1931 году в Западном (сирийском) Курдистане начали пользоваться на письме турецкой латиницей, она была дополнена некоторыми знаками, передающими специфические звуки курдского языка. С 1929 года письменность на основе латиницы переняли курды, проживавшие в Советской Армении. В этом же году латинский алфавит был немного видоизменен и стал выглядеть следующим образом:

A a, B b, C c, Є є, Ç ç, D d, E e, Ә ә, Ә́ ә́, F f, G g, Ƣ ƣ, H h, Ħ ħ, I i, J j, K k, K̡ k̡, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, P̡ p̡, Q q, R r, S s, Ş ş, T t, T̡ t̡, U u, Û û, V v, W w, X x, Z z, Ƶ ƶ, Ь ь

В 1945 году был введен курдский алфавит на основе кириллицы:

А а, Б б, В в, Г г, Г' г', Д д, Е е, Ә ә, Ә' ә', Ж ж, З з, И и, Й й, К к, К' к', Л л, М м, Н н, О о, Ö ö, П п, П' п', Р р, Р' р', С с, Т т, Т' т', У у, Ф ф, Х х, Һ һ, Һ' һ', Ч ч, Ч' ч', Ш ш, Щ щ, Ь ь, Э э, Q q, W w

В Турции, Ираке и Сирии разработали также несколько вариантов латинизированных алфавитов курдского. Наиболее распространенным стал алфавит, созданный в 1932 году в Турции.

Курдский алфавит (на латинице, кириллице и на основе арабской графики)

Прикрепления: 0199261.jpg(50.7 Kb)


жизнь - это улыбка, даже когда по лицу текут слезы
 
tanyaborhesДата: Среда, 2011-04-13, 8:14 PM | Сообщение # 35
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1455
Награды: 78
Репутация: 23
Замечания: 0%
Статус:
Курдский язык / К.К. Курдоев

Год: 1961
Страниц: 87
Формат: DjVu
Размер: 1,8 Мб
Язык: русский, курдский

Курдский язык - учебник - Учебник детально описывает основы грамматики курдского языка. Книга подойдет как для занятий в группах, так и для самостоятельного обучения.

СКАЧАТЬ

Прикрепления: 0792092.jpg(13.3 Kb)


жизнь - это улыбка, даже когда по лицу текут слезы
 
tanyaborhesДата: Среда, 2011-04-13, 8:54 PM | Сообщение # 36
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1455
Награды: 78
Репутация: 23
Замечания: 0%
Статус:
Курдоев К.К.
Курдско-русский словарь, 34 000 слов

Год: 1960 г
Формат: PDF
Размер: 19Mb


СКАЧАТЬ

Курдско-русский словарь.
Автор: Броян Давид
doc, 19 ст

СКАЧАТЬ

Прикрепления: 6741059.jpg(50.9 Kb)


жизнь - это улыбка, даже когда по лицу текут слезы
 
MarusitaДата: Пятница, 2011-07-29, 3:36 PM | Сообщение # 37
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Всем привет! smile
Я неожиданно для себя увлеклась курдской музыкой.Естественно хочется понять о чем поют biggrin
Вот песенка очень нравится,может кто-то может перевести?
Min Ji te hezkîr
pirr bawer kîr
min ji te hezkir
le gule le le le gule..

Dost û heval
tev bûne yar..
Min wendakîr
le gule le le le gule..

Weki nale ,
weki ave
weki baye Evina
te le le le gule

Ger tu heve
ez ji tere
Betene karim
le le lele gule

Ew bu çen roj,
ew bu çen me
Ew buçen sal
le gule . lele le gule

Bum e dildar ,
bum evindar
Bum birindar le gule
lele le gule

le Gule le le le Gule..

http://www.youtube.com/watch?v=lPqffjE5_qg
 
esmergulumДата: Суббота, 2011-07-30, 4:31 PM | Сообщение # 38
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Marusita, Я сомневаюсь, что здесь кто-то сможет перевести Вам из курдского. smile Я только знаю, что heval-єто друг. smile И наверно gule gule, как и на турецком, значит Пока, прощай! smile

gamsiz hayat
 
MarusitaДата: Суббота, 2011-07-30, 4:37 PM | Сообщение # 39
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Понятно smile жаль, ну все равно спасибо
 
kolbaskinaДата: Суббота, 2011-07-30, 4:39 PM | Сообщение # 40
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Там в комментах есть перевод на турецкий:

Роза я полюбил тебя,
я тебе поверил,
друзья, знакомые -
все оказались неверными
я проиграл, моя роза
любовь к тебе,
как хлеб,
как вода,
как ветер
на-на-на (le gule это типа на-на-на)))
если ты существуешь,
существую и я,
я не могу без тебя
на-на-на
сколько дней прошло,
сколько месяцев,
сколько лет
на-на-на
я отдал своё сердце,
я влюбился,
я потерял от тебя голову
на-на-на


 
MarusitaДата: Суббота, 2011-07-30, 4:44 PM | Сообщение # 41
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Спасибо огромное smile , слезная какая песенка cry
 
Malika23Дата: Суббота, 2012-01-07, 10:00 PM | Сообщение # 42
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Всем привет!!!Классный форум!!!
 
Yafit__Дата: Суббота, 2012-05-26, 1:18 AM | Сообщение # 43
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
...merhabalar! Ссылки на книги на четвертой странице, к сожалению, не работают. Можно ли выложить еще раз? Заранее, спасибо.
 
ta-shaДата: Понедельник, 2012-08-06, 2:54 AM | Сообщение # 44
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
kak mojno pobıstree vıu4it osnovı kurdskogo yazıka?
 
ЛЮДата: Среда, 2012-10-10, 5:26 PM | Сообщение # 45
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 463
Награды: 3
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
буду очень благодарна в оказанном переводе)
ti kuderiyi bejemin delalamin


гуд
 
neveliДата: Суббота, 2012-11-03, 4:24 PM | Сообщение # 46
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
помогите перевести пожалуйста фразу "tu yamını ez yateme"
 
uhanДата: Воскресенье, 2015-06-28, 10:02 AM | Сообщение # 47
Всем привет
Группа: Друзья
Сообщений: 24
Награды: 3
Репутация: 8
Замечания: 0%
Статус:
Цитата neveli ()
tu yamını ez yateme
Ты моя, я твой.

Никто больше не учит курдский?
 
chuchundraДата: Суббота, 2015-11-14, 7:12 PM | Сообщение # 48
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 57
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
спокойной ночи - Şeva te bimîne xweş.
- доброе утро - Siba te bi xêr.
- скучаю по тебе, милый - Bîra(bîrya) te dikim, dilovana min.
- хочу быть только твоей - Dixwazim bibim tenê(tek) ya te.
Çi xweşe(чы хаша) - Как хорошо(очень хорошо)
Evîna min - Любовь моя
Zava min- мой жених ( муж)
tı roniya çavemın - свет очей моих
понятно(ясно) - Femdarî(фамдари).
"я знаю" - Ez dizanim(Аз дызаным).
"не знаю" - Ez nizanim(Аз нызаным).
"хорошо" - имеет разные значения: Если в значении ОКей - BAŞ, TEMAM(в прямом переводе ТАМАМ - полностью). Если в значении ХОРОШИЙ(кто-либо, что-либо, чего-либо) - BAŞE, XWEŞE.
"скучаю" - Min bêrîya te kirîye(Мын берия та кырия).
"что" -Çi(чы).
"я не понимаю" - Ez fem nakim(Аз фам накым).
beryate kirime evinamin- любовь моя, я скучаю по тебе.
Eji - я тоже
Çavên te wek agire. Maça te di hişê mindaye. Tu dilê mindayî.- Твои глаза огонь.Твой поцелуй в моей памяти.А ты в моем сердце.
Emê kîngê dîsa hevdû bibînin? - когда мы увидимся?
 
daniДата: Воскресенье, 2015-11-22, 4:08 PM | Сообщение # 49
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 150
Награды: 14
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
ой клёво курдский язык, я пожалуй поучу, вдруг пригодится :) может учебник какой-нибудь удастся найти, если что поделюсь.

♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥
 
Alisha1Дата: Вторник, 2015-11-24, 3:31 PM | Сообщение # 50
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 260
Награды: 60
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
Цитата ЛЮ ()
ti kuderiyi bejemin delalamin
Скажи мне где ты,моя милая


Vay anasını sayın seyirciler!
 
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Курдский язык
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума