• Страница 3 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 7
  • 8
  • »
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Учим турецкий вместе (Вопросы по упражнениям)
Учим турецкий вместе
kolbaskinaДата: Четверг, 2010-05-13, 2:25 PM | Сообщение # 61
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Elvira-Elena,

Bu kitaplar
Siyah kedi (без bir)
Şu defterler
Mavi sedir (слово sofa тоже есть, и без bir)
Bütün güzel resimler
Babam dairesindedir. Sizin babanız
Ya onun oğlu (выпадание происходит в слове)


 
divitaДата: Четверг, 2010-05-13, 2:26 PM | Сообщение # 62
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2254
Награды: 131
Репутация: 64
Замечания: 0%
Статус:
Elvira-Elena,
Эти книги - его. Bu kitaplar onundur
Черная кошка - не наша. Siyah kedi - bizim kedimiz değil
Те тетради чьи? Şu defterler kimin?
Те тетради - моего друга. Şu defterler - arkadaşımındır
Синяя софа - не их, а моя. Mavi sedir - onların değil, benimdir
(Разве) все эти красивые картины не вашей старшей сестры? meğer hep bu güzel tablolar ablanızın değil mi?
Мой отец у себя в учреждении. А ваш отец где? Babam dairesindedir. Ya sizin babanız nerede?
Мой сын здесь; а его сын в Турции? Benim oğlum buradadır; ya onun oğlu Türkiye'de mi?
 
Elvira-ElenaДата: Четверг, 2010-05-13, 3:24 PM | Сообщение # 63
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 562
Награды: 21
Репутация: 3
Замечания: 60%
Статус:
kolbaskina, divita, спасибо Вам огромное! Да уж.. wacko Не внимательная я.. А притяжательные местоимения употребляла - после темы с притяжательными местоимениями.. dry
Quote (divita)
meğer hep
- этих слов в словарике пока не было.. sad поэтому написала как написала..
Но уже "коряво", но писать могу.. cry
Еще раз спасибо за помощь!
и ещё хочу уточнить - для обозначения цвета (прилагательное) предметов не надо слово "bir" ставить? Или это касается только "неодушевленных"?
 
kolbaskinaДата: Четверг, 2010-05-13, 5:44 PM | Сообщение # 64
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Elvira-Elena)
для обозначения цвета (прилагательное) предметов не надо слово "bir" ставить? Или это касается только "неодушевленных"?

Здесь дело не в цвете или неодушевлённости. А в самом предмете, о котором идёт речь. Вот про кошку. Мы видим конкретную кошку и задаём вопрос:
(Bu) Siyah kedi sizin mi?
А если сказать, например: «я хочу купить чёрную кошку». Это какая-то неопределённая, но чёрная кошка
Siyah bir kedi almak istiyorum
А если мы говорим «у него одна чёрная кошка» (не две или три), тогда bir перед siyah
Onun bir siyah kedisi var


 
Maria_çiçekДата: Среда, 2010-05-26, 1:39 PM | Сообщение # 65
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 39
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Переведите на турецкий язык
проверьте пож-та cry

1. Сумка Айхана на столе - Masada Ayhan"in cantani
2. Машина доктора перед домом - Arabası doktorun ününde evin
3. На столе есть чашка кофе без сахара - masada fıncat şekersiz kahve var
4. Мать ребенка не учительница - çocugun Annasın ögretmen degildir


 
YalanDunyaДата: Среда, 2010-05-26, 2:21 PM | Сообщение # 66
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2159
Награды: 182
Репутация: 48
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Maria_çiçek)
1. Сумка Айхана на столе - Ayhan'ın cantası masada
2. Машина доктора перед домом - Doktorun arabası evin önünde
3. На столе есть чашка кофе без сахара - Masada fıncan şekersiz kahve var
4. Мать ребенка не учительница - Çocuğun annesi ögretmen degildir


Hayatımı çok seviyorum))
 
Maria_çiçekДата: Среда, 2010-05-26, 3:07 PM | Сообщение # 67
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 39
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
YalanDunya, ого.. сколько ошибок.. teşekkür ederim smile

 
kolbaskinaДата: Среда, 2010-05-26, 3:44 PM | Сообщение # 68
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Maria_çiçek, это какое упражнение (номер, страница) и откуда? Напишите плз

 
Maria_çiçekДата: Среда, 2010-05-26, 8:36 PM | Сообщение # 69
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 39
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
kolbaskina, я Вам в личку написала smile


Добавьте суффиксы принадлежности к словам в нижеприведенных предложениях:

1. benim baba.... Almanya’da değil - babam
2. sizin çay.... şekerli - çaynız
3. onların top... bahçededir - topu
4. senin teyze... ev... nerededir? - teyzen, evın
5. bizim okul... eve yakındır - okulumuz
6. şu kadın onun öğretmen... - öğretmeni
7. benim ağabey... şimdi İstanbul’da - ağabeym
8. sizin abla.... nerede? Bizim abla.... balkonda - ablanız, ablamız


 
kolbaskinaДата: Среда, 2010-05-26, 8:59 PM | Сообщение # 70
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Maria_çiçek)
2. sizin çay.... şekerli - çaynız
çayınız
Quote (Maria_çiçek)
4. senin teyze... ev... nerededir? - teyzen, evın
teyzenin evi
Quote (Maria_çiçek)
7. benim ağabey... şimdi İstanbul’da - ağabeym
ağabeyim


 
Yllis_TarviДата: Суббота, 2010-06-12, 10:29 PM | Сообщение # 71
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Снова здравствуйте, дорогие девушки. Огромное спасибо за проверку упражнений. =)

Кузнецов, урок 4, упражнение 20.
1. Я учащийся. – Ben öğrenciyim.
2. Он преподаватель. – O, öğretmen.
3. Кто вы? – Siz kimsiniz?
4. Мы рабочие. – Biz ameleyiz.
5. Я тоже рабочий. – Ben de ameleyim.
6. Кто ты? – Kimsin?
7. Я солдат. – Ben askerim.
8. Ты здоров? – İyi misin?
9. Я болен. – Hastayım.
10. У меня есть дочь. – Kızım var.
11. У вас есть родители? – Ananız babanız var mı?
12. У тебя есть дети (ребёнок)? – Oğlun var mı?
13. Что нового? – Ne var ne yok?
14. Всё хорошо. – İyilik sağlık.
15. Как вы себя чувствуете, хорошо? – Nasılsınız, iyi mi?
16. Здравствуй! – Merhaba!
17. Мы военные. – Askeriz.
18. Вы его брат, не так ли? – Siz onun oğlusunuz, değil mi?
19. Что с тобой? – Neyin var?
20. (Со мной) ничего. – Hiçbir şeyim yok.
21. Что с ним? – Neyi var?
22. Что с вами? – Neyiniz var?
23. Что случилось? – Ne var?
24. Ничего не случилось. – Bir şey yok.
25. Они в библиотеке. – Kütüphanededirlar.
26. Он не в библиотеке. – Kütüphanede değil.
27. Погода холодная или тёплая? – Hava soğuk mu ılık mı?
28. Дверь открыта или закрыта? – Kapı açık mı kapalı mı?
29. Та книга толстая или тонкая? – O kitap kalın mı ince mi?
30. Ваш преподаватель молодой или пожилой? – Öğretmeniniz genç mi yaşlı mı?
31. Это здание новое или старое? – Bu bina yeni mi eski mi?
32. У вас есть часы? – Sizin saatiniz var mı? (или: Sizde bir saat var mı?)
33. Да, у меня есть часы? – Evet, benim saatim var. (или: Evet, bende saat var.)
34. Который час? – Saat kaç?
35. Три часа. – Saat üç.
36. Пять часов. – Saat beş.
37. В котором часу? – Saat kaçta?
38. В четыре часа. – Saat dörtte.
39. В восемь часов. – Saat sekizde.
40. Он на втором этаже. – 2. (ikinci) kattadır.
41. Я на первом этаже. – 1. (birinci) kattayım.
42. Кто у него есть (из родных)? – Onun kimsesi var mı?
43. У него никого нет. – Kimsesi yok.
44. Кто у тебя есть (из родных)? – Senin kimsen var mı?
45. У меня никого нет. – Kimsem yok.
46. Где мел? – Вот. – Tebeşir nerede? – İşte.
47. Ваша сестра в лавке. – Ablanız dükkânda.
48. В саду никого нет. – Bahçede kimse yok.
49. Там кто-нибудь есть? – Orada kimse var mı?
50. Слева от вас что-нибудь есть? – Solunuzda bir şey var mı?
51. Там ничего нет. – Orada bir şey yok.
52. Что имеется на этой стене? – Bu duvarda ne var?
53. На этой стене портрет. – Bu duvarda bir portre var.
54. Где книга? – Kitap nerede?
55. Книга на его столе. – Kitap masasında.
56. В портфеле есть тетрадь? – Çantada bir defter var mı?
57. Нет, тетрадь на стуле. – Hayır, defter sandalyede.
58. В этой комнате семь стульев. – Bu odada yedi sandalye var.
59. Ваш карандаш у меня. – Kurşunkaleminiz bendedir.
60. Что у вас в правой руке? – Sağ elinizde ne var?
61. У меня в руке чернильница. – Elimde bir hokka var.
62. Есть чернила в чернильнице? – Hokkada mürekkep var mı?
63. Конечно, есть. – Tabiî var.
64. Что имеется у него (в его) портфеле? – Çantasında ne var?
65. Ничего нет. – Hiçbir şey yok.
66. Сколько денег у вас в кармане? – Cebinizde kaç para var?
67. Шестьдесят пять рублей и десять копеек. – Altmış beş ruble ve on kapik var.

 
kolbaskinaДата: Воскресенье, 2010-06-13, 11:55 PM | Сообщение # 72
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Yllis_Tarvi)
12. У тебя есть дети (ребёнок)? – Oğlun var mı?

Oğul - это сын. А не ребёнок
Çocukların (Çocuğun) var mı?
Quote (Yllis_Tarvi)
15. Как вы себя чувствуете, хорошо? – Nasılsınız, iyi mi?

İyi misin?
Quote (Yllis_Tarvi)
18. Вы его брат, не так ли? – Siz onun oğlusunuz, değil mi?

Опять же, oğul - сын, а не брат. Старший брат - abi, ağabey, младший - kardeş, erkek kardeş
Kardeşisiniz, değil mi?
Quote (Yllis_Tarvi)
23. Что случилось? – Ne var?
24. Ничего не случилось. – Bir şey yok.

Ne oldu?
Yok bir şey
Quote (Yllis_Tarvi)
25. Они в библиотеке. – Kütüphanededirlar.

Kütüphanededirler
Quote (Yllis_Tarvi)
32. У вас есть часы? – Sizin saatiniz var mı? (или: Sizde bir saat var mı?)
33. Да, у меня есть часы? – Evet, benim saatim var. (или: Evet, bende saat var.)

Sizin saatiniz var mı?
Evet, benim saatim var
без или
Quote (Yllis_Tarvi)
56. В портфеле есть тетрадь? – Çantada bir defter var mı?
57. Нет, тетрадь на стуле. – Hayır, defter sandalyede.

Если эти предложения связанны, в 56-ом не нужно bir


 
Yllis_TarviДата: Понедельник, 2010-06-14, 12:55 PM | Сообщение # 73
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Kolbaskina, огромное спасибо за проверку. Представляю на Ваш суд ещё одно упражнение.
Кузнецов, урок 4, упражнение 21.
1. Ты кто? – Kimsin?
2. Я твой друг. – Dostunum.
3. Вы не больны? – Siz hasta değil misiniz?
4. Нет, я здоров. – Hayır, iyiyim.
5. Где вы? – Neredesiniz?
6. Я здесь. – Buradayım.
7. Мы не в столовой. – Yemekhanede değiliz.
8. Вы не у себя дома (= не в вашем доме). – Evinizde değilsiniz.
9. Ты в своей комнате? – Odanda mısın?
10. Разве мы не на вашем факультете? – Fakültenizde değil miyiz?
11. Мой старший сын в институте, а дочь в школе. – Benim büyük oğlum enstitüde, ya kızım okulda.
12. У вас есть дочь? – Kızınız var mı?
13. Да, у меня две дочери. – Evet, iki kızım var.
14. Вы преподаватель нашего института? – Siz enstitümüzün öğretmeni misiniz?
15. Нет, я преподаватель соседней школы. – Hayır, bitişik okulun öğretmenim.
16. Погода ясная, но холодная. – Hava açık ama soğuk.
17. Разве у вас сегодня нет собрания? – Bugün toplantınız yok mu?
18. У моего товарища нет детей. – Arkadaşımın çocukları yok.
19. У него никого нет? – Kimsesi yok mu?
20. Нет, у него есть мать. – Hayır, anası var.
21. У меня нет газеты. – Bende gazete yok.
22. Мы на одиннадцатом этаже этого высокого здания. – Bu yüksek binanın on birinci katındayız.
23. Ты в его доме. – Onun evindesin.
24. Этот человек я. – Bu adam benim [bénim].
25. Ваш брат на четвёртом этаже. – Kardeşiniz dördüncü katta.
26. У моего друга тоже есть дочь. – Dostumun da kızı var.
27. Где студенты третьей группы? – Üçüncü grubun öğrencileri nerede?
28. И мы тоже учащиеся. – Biz de öğrenciyiz.
29. Эта книга тоже интересная. – Bu kitap da enteresan.
30. Первый курс в столовой. – Birinci sınıf yemekhanede.
31. Преподаватель вашей группы в сто девяносто девятой комнате. – Grubunuzun öğretmeni yüz doksan dokuzuncu odada.
32. Ваша линейка отнюдь не короткая. – Cetveliniz hiç kısa değil.
33. Сударь, вы отнюдь не старый. – Efendim, siz hiç yaşlı değilsiniz.
 
Rüya7Дата: Среда, 2010-06-23, 12:14 PM | Сообщение # 74
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 726
Награды: 35
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Проверьте плиз. Кузнецов, урок №4 упражнение №10.
Он молод или стар? O genç mi yoksa yaşlı mı?
Ваша тетрадь толстая или тонкая? Defteriniz kalın mınız yoksa ince miniz?
Дверь зала открыта или закрыта? Kapı salonusu açık mı yoksa kapalı mı?
У вас есть сын или дочь? Oğlu musunuz yoksa kız var mısınız?
Твоя комната теплая или холодная? Odan sıgak mısın yoksa soğuk musun?
Ты военный или штатский? Asker misin yoksa sivil misin?
Кабинет твоего отца светлый или темный? Baban odası aydınlık mı yoksa kapalı mı?
Яблоко крупное или мелкое? Elma büyük mü yoksa küçük müdür?


..Herşey Seninle güzel...
 
MilfleurДата: Среда, 2010-06-23, 9:27 PM | Сообщение # 75
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 711
Награды: 70
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Rüya7,

Ваша тетрадь толстая или тонкая? Defteriniz kalın mı yoksa ince mi?
Дверь зала открыта или закрыта?Salonun kapısı açık mı yoksa kapalı mı?
У вас есть сын или дочь? Oğlunuz mu yoksa kızınız mı var?
Твоя комната теплая или холодная? Odan sıсak mı yoksa soğuk mu?

Путаете употребление аффиксов принадлежности, например последнее предложение в вашем переводе звучит так: "Твоя комната ты теплый или ты холодный".

 
Rüya7Дата: Четверг, 2010-06-24, 4:08 PM | Сообщение # 76
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 726
Награды: 35
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Milfleur, спасибо огромное. Честно - думала, писать или нет аффиксы принадлежности после "mi".. smile
Еще проверьте плиз..
Кузнецов, урок №4 упражнение 11.
Я в его доме. Eviyimde
Ты не военный? Asker değil misin?
Неразлучные приятели здесь. Arkadaş çavuşlar buradadır
У вас нет мелочи? Ufak para değil misiniz?
Мелочь у них. Ufak paradırlarda
Вы рабочий? Amele misiniz?
Я не рабочий. Amele değilim
Разве они не крестьяне? Köylü değil midirler?
Вы крестьяне. Köylüsünüz
Мы крестьяне? Köylü müyüz?
Ты не крестьянин. Köylü değilsin
Я твой друг. Arkadaşınım
Ты его знакомый? Tanıdığı mısın?
Разве он не ваш друг? Arkadaşınız değil midir?
Вы наши товарищи. Yoldaşımızsınız
Ты не мой сын. Sen oğlum değildir
Вы его сын? Oğlusu musunuz?
Вы не его сын? Oğlusu değil misiniz?
Мы ваши сыновья. Oğlunuzyuz

Добавлено (2010-06-24, 5:08 PM)
---------------------------------------------
Кузнецов урок №4, задание №12
Ты кто? Ученик? Sen kim? Öğrençi misin?
Да, я ученик. Evet, öğrençiyim
Как твоя фамилия? Soyadın nasıl?
Моя фамилия Дрёмин. Soyadım Drömin
Это ваш класс? Burada sınıfınız?
Да, это наш класс. Evet, burada sınıfımızdır
Что на твоем столе? Masasında ne var?
На моем столе чернильница, карандаш и бумага. Masamda hokka, kurşunkalem ve kağit var.
У тебя есть портфель? Çanta var mısın?
Да, у меня есть портфель. Evet, çantam var.
Этот портфель твой? Bu çanta mısın?
Нет, этот портфель моего товарища/Нет, это портфель моего товарища. Мой портфель на стуле. Hayır, bu çanta arkadaşımın. Çantam sandalyede.
Что у тебя в правой руке? Sağ elinde ne var?
У меня в правой руке книга моего отца. Sağ elimde kitap babamın var.
А вот эта книга твоя или твого отца? Ya bu kitap mısın yoksa babanın mı?
Эта книга моя. Bu kitabımdır
В твоей чернильнице есть чернила? Hokkanda mürekkep var mı?
Конечно, есть. Peki, vardır
У вас мел есть или нет? Tebeşir var mısınız yoksa yok musunuz?
Вот мел. İşte tebeşir
Вы студент, не так ли? Öğrençisiniz, değil mi?
Нет, я не студент, я рабочий. Hayır, öğrençi değilim, ameleyim
Где мой чемодан? Bavulum nerede?
Вот здесь. Buradadır


..Herşey Seninle güzel...
 
AleksaДата: Четверг, 2010-06-24, 7:38 PM | Сообщение # 77
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 172
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Проверьте, пожалуйста. Кузнецов урок 4
Упр. 1. Переведите на русский язык.
1. Ben subayım. Я офицер. 2. Biz erkeğiz. Мы мужчины. 3. Sen erkeksin. Ты мужчина. 4. Siz küçüksünüz. Вы маленькие. 5. Ben öğretmenim. Я учитель. 6. Biz işçiyiz. Мы рабочие
1. Neredeyiz? Где мы? 2. Elli altı numaralı dersanedeyiz. Мы в аудитории номер 56. 3. Sen lokantadasın. Ты в ресторане. 4. Ben odadayım. Я в комнате.
5. Sen odamızdasın. Ты в нашей комнате. 6. Ben odasındayım. Я в его комнате.
1. Sen annemsin. Ты моя мама. 2. Ben dostunuzum. Я ваш друг. 3. Siz arkadaşımızsınız. Вы наш товарищ. 4. Sen dostlarısın. Ты их друг. 5. Arkadaşınızım. Я ваш товарищ.
1. Ben işçi değilim. Я не рабочий. 2. Sen kardeşim değilsin. Ты не мой брат. 3. Biz dostunuz değiliz. Мы не ваши друзья. 4. Siz salonumuzda değilsiniz. Вы не в нашей гостиной. 5. Siz komşusu değilsiniz. Вы не его сосед. 6. Ben öğretmeniniz değilim. Я не ваш учитель.
1. Biz köylü müyüz? Мы крестьяне? 2. Ben hasta mıyım? Я болен? 3. Sen küçük müsün? Ты маленький? 4. Siz öğrencim misiniz? Вы мой ученик? 5. Biz fakültende miyiz? Мы на твоем факультете?
1. Siz öğretmen değil misiniz? Вы не учитель? 2. Ben işçi değil miyim? Я не рабочий? 3. Sen oğlum değil misin? Ты не мой сын? 4. Biz çocuğu değil miyiz? Мы не его дети? 5. Siz bizde değil misiniz? Вы не у нас?

Упр. 2. Проспрягайте по лицам в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах имена:
Köylü – крестьянин
Ben köylüyüm, ben köylü değilim, ben köylü müyüm?
Sen köylüsün, sen köylü değilsin, sen köylü müsün?
O köylüdür, o köylü değildir, o köylü müdür?
Biz köylüyüz, biz köylü değiliz, biz köylü müyüz?
Siz köylüsünüz, biz köylü değilsiniz, siz köylü müsünüz?
Onlar köylüdürler, onlar köylü değildirler, onlar köylü midirler?

Kadın – женщина
Ben kadınım, ben kadın değilim, ben kadın mıyım?
Sen kadınsın, sen kadın değilsin, sen kadın mısın?
O kadındır, o kadın değildir, o kadın mıdır?
Biz kadınız, biz kadın değiliz, biz kadın mıyız?
Siz kadınsınız, siz kadın değilsiniz, siz kadın mısınız?
Onlar kadındırlar, onlar kadın değildirler, onlar kadın mıdırlar?

Komşusu – его сосед
Ben komşusuyum, ben komşusu değilim, ben komşusu muyum?
Sen komşususun, sen komşusu değilsin, sen komşusu musun?
O komşusudur, o kimşusu değildir, o komşusu mudur?
Biz komşusuyuz, biz komşusu değiliz, biz komşusu muyuz?
Siz komşususunuz, siz komşusu değilsiniz, siz komşusu musunuz?
Onlar komşusudurlar, onlar komşusu değildirler, onlar komşusu mudurlar?

Küçük – маленький
Ben küçüğüm, ben küçük değilim, ben küçük müyüm?
Sen küçüksün, sen küçük değilsin, sen küçük müsün?
O küçüktür, o küçük değildir, o küçük müdür?
Biz küçüğüz, biz küçük değiliz, biz küçük müyüz?
Siz küçüksünüz, siz küçük değilsiniz, siz küçük müsünüz?
Onlar küçüktürler, onlar küçük değildirler, onlar küçük midirler?

İyi – хороший
Ben iyiyim, ben iyi değilim, ben iyi miyim?
Sen iyisin, sen iyi değilsin, sen iyi misin?
O iyidir, o iyi değildir, o iyi midir?
Biz iyiyiz, biz iyi değiliz, biz iyi miyiz?
Siz iyisiniz, siz iyi değilsiniz, siz iyi misiniz?
Onlar iyidirler, onlar iyi değildirler, onlar iyi midirler?

Genç – молодой
Ben gencim, ben genç değilim, ben genç miyim?
Sen gençsin, sen genç değilsin, sen genç misin?
O gençtir, o genç değildir, o genç midir?
Biz genciz, biz genç değiliz, biz genç miyiz?
Siz gençsiniz, siz genç değilsiniz, siz genç misiniz?
Onlar gençtirler, onlar genç değildirler, onlar genç midirler?

Erkek – мужчина
Ben erkeğim, ben erkek değilim, ben erkek miyim?
Sen erkeksin, sen erkek değilsin, sen erkek misin?
O erkektir, o erkek değildir, o erkek midir?
Biz erkeğiz, biz erkek değiliz, biz erkek miyiz?
Siz erkeksiniz, siz erkek değilsiniz, siz erkek misiniz?
Onlar erkektirler, onlar erkek değildirler, onlar erkek midirler?

Çocuk – ребенок
Ben çocuğum, ben çocuk değilim, ben çocuk muyum?
Sen çocuksun, sen çocuk değilsin, sen çocuk musun?
O çocuktur, o çocuk değildir, o çocuk mudur?
Biz çocuğuz, biz çocuk değiliz, biz çocuk muyuz?
Siz çocuksunuz, siz çocuk değilsiniz, siz çocuk musunuz?
Onlar çocukturlar, onlar çocuk değildirler, onlar çocuk mudurlar?

Çocuğu – его ребенок
Ben çocuğuyum, ben çocuğu değilim, ben çocuğu muyum?
Sen çocuğusun, sen çocuğu değilsin, ben çocuğu musun?
O çocuğudur, o çocuğu değildir, o çocuğu mudur?
Biz çocuğuyuz, biz çocuğu değiliz, biz çocuğu muyuz?
Siz çocuğusunuz, siz çocuğu değilsiniz, siz çocuğu musunuz?
Onlar çocuğudurlar, onlar çocuğu değildirler, onlar çocuğu mudurlar?

Упр. 3. Замените пропуски требуемым вариантом личного аффикса и переведите на русский язык следующие предложения:
1. Biz memuruz. Мы служащие.
2. Ben işçisiyim. Я его работник.
3. Siz kimsiniz? Вы кто?
4. Sen odanda mısın? Ты в своей комнате?
5. Siz öğretmenleri değil misiniz? Вы не их учитель?
6. Dostumuz o odadadır. Наш друг в той комнате.
7. Ben küçük müyüm? Я маленький?
8. Siz komşumuz musunuz? Вы наш сосед?
9. Ben komşunuzum. Я ваш сосед.

Упр. 4. Следующие слова переведите из отрицательной формы в утвердительную:
komşusu değilsin – komşususun – ты его сосед
kız arkadaşım değil – kız arkadaşım – моя подруга
küçük değilim – küçüğüm – я маленький
çavuş değilsiniz – çavuşsunuz – вы сержант
dersinde değilim – dersindeyim – я на твоем/его уроке
yaşlı değilsin – yaşlısın – ты пожилой.

Упр. 5. Следующие слова переведите из утвердительной формы в вопросительно-отрицательную:
Hastayım – я болен. Я не болен? – Hasta değil miyim?
Oğlunuzum – я ваш сын. Я не ваш сын? – oğlunuz değil miyim?
Babasısınız – вы его отец. Вы не его отец? – babası değil misiniz?
Anamsın – ты моя мама. Ты не моя мама? – anam değil misin?
Sizdeyiz – мы у вас. Мы не у вас? – sizde değil miyiz?
İhtiyarsın – ты старик. Ты не старый? – ihtiyar değil misin?

 
MilfleurДата: Четверг, 2010-06-24, 9:14 PM | Сообщение # 78
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 711
Награды: 70
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Rüya7)
Я в его доме. Eviyimde

Evindeyim - ev(дом) - i(аффикс принадлежности) - n("прокладочная" буква) - de(местный падеж) - y ("прокладочная" буква) - im (личный аффикс)

Quote (Rüya7)
У вас нет мелочи? Ufak para değil misiniz?

Ufak paranız var mı?
Если надо спросить есть или нет у кого-то что-то, то используются var или yok

Quote (Rüya7)
Мелочь у них. Ufak paradırlarda

Onlar ufak paraları var

Quote (Rüya7)
Ты не мой сын. Sen oğlum değildir

Sen oğlum değilsin.

Quote (Rüya7)
Вы его сын? Oğlusu musunuz?

Oğlu musunuz? Oğlu уже переводится как "его(ее) сын" . Оğul - сын, а если прибавляется аффикс принадлежности то буквы l и u меняются меcтами: оğlum-мой сын, оğlun-твой сын, оğlu-его сын, оğlumuz-наш сын, оğlunuz- ваш сын

Quote (Rüya7)
Вы не его сын? Oğlusu değil misiniz?

Oğlu değil misiniz?

Добавлено (2010-06-24, 10:06 PM)
---------------------------------------------

Quote (Rüya7)
Öğrençi

Öğrenci

Quote (Rüya7)
Это ваш класс? Burada sınıfınız?

Burada sınıfınız mı?

Quote (Rüya7)
Что на твоем столе? Masasında ne var?

Masanda ne var?

Quote (Rüya7)
У тебя есть портфель? Çanta var mısın?

Çantan var mı?

Quote (Rüya7)
Этот портфель твой? Bu çanta mısın?

Bu çantan mı?

Quote (Rüya7)
Нет, этот портфель моего товарища/Нет, это портфель моего товарища. Мой портфель на стуле. Hayır, bu çanta arkadaşımın. Çantam sandalyede.

Hayır bu arkadaşımın çantası.

Quote (Rüya7)
У меня в правой руке книга моего отца. Sağ elimde kitap babamın var.

Babamın kitabı (советую повторить тему "притяжательные изафеты")

Quote (Rüya7)
А вот эта книга твоя или твого отца? Ya bu kitap mısın yoksa babanın mı?

Ya bu kitabın mı babanın mı?

Quote (Rüya7)
У вас мел есть или нет? Tebeşir var mısınız yoksa yok musunuz?

Tebeşiriniz var mı yok mu?

Добавлено (2010-06-24, 10:14 PM)
---------------------------------------------
Aleksa, молодец! все правильно! наверняка для тебя это просто оказалось smile

 
Rüya7Дата: Пятница, 2010-06-25, 10:56 AM | Сообщение # 79
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 726
Награды: 35
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Milfleur, спасибо.. Учу вроде.. dry

..Herşey Seninle güzel...
 
kolbaskinaДата: Суббота, 2010-06-26, 1:56 AM | Сообщение # 80
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Rüya7)
Кабинет твоего отца светлый или темный? Baban odası aydınlık mı yoksa kapalı mı?

babanın odası aydınlık mı karanlık mı?
Quote (Rüya7)
У вас нет мелочи? Ufak para değil misiniz?

лучше - bozuk paranız var mı?
Quote (Rüya7)
Ты кто? Ученик? Sen kim?

Sen kimsin?
Quote (Rüya7)
Как твоя фамилия? Soyadın nasıl?

Soyadın ne?
Quote (Rüya7)
На моем столе чернильница, карандаш и бумага. Masamda hokka, kurşunkalem ve kağit var.

kağıt
Quote (Rüya7)
Конечно, есть. Peki, vardır

Tabi ki, vardır
Quote (Milfleur)
Bu çantan mı?

bu çanta senin mi?
Quote (Milfleur)
Ya bu kitabın mı babanın mı?

тут соответсвенно то же самое - bu kitap senin mi babanın mı?
Ну, и в остальных подобных предложениях


 
Yllis_TarviДата: Суббота, 2010-06-26, 3:31 PM | Сообщение # 81
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Пожалуйста, проверьте моё предыдущее предложение (см. пост выше) и вот ещё одно:

Кузнецов, урок 5, упражнение 11. Переведите на турецкий следующие предложения:
1. До свидания. Я ухожу. – Allaha ısmarladık. Gidiyorum.
2. Разве ты сегодня не возвращаешься? – Bugün dönmüyor musun?
3. Сегодня он хочет отдыхать. – Bugün istirahat etmek (или dinlenmek) istiyor.
4. Ты не хочешь читать? – Okumak istemiyor musun?
5. Вы работаете или отдыхаете? – Разумеется, работаем. – Siz çalışıyor veya dinleniyor musunuz? – Tabiî, çalışıyoruz.
6. Вы живёте здесь? – Нет, там. – Burada mı oturuyorsunuz? – Hayır, orada.
7. Сиди в аудитории № 469. Он сейчас идёт. – 469-lı (dört yüz altmış dokuz numaralı) dersanede otur. Şimdi geliyor.
8. Где учится твой младший брат? – В школе № 78. – А старшая сестра? – Она тоже учится в этой школе. – Küçük kardeşin nerede okuyor? – 78-lı (yetmiş sekiz numaralı) okulda. – Ya ablan? – O da bu okulda okuyor.
9. Иди. Он ждёт на третьем этаже. – Git. Üçüncü katta bekliyor.
10. Мы здесь живём, учимся и работаем. – Biz burada oturuyor, okuyor ve çalışıyoruz.

 
AleksaДата: Суббота, 2010-06-26, 11:04 PM | Сообщение # 82
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 172
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Milfleur)
Aleksa, молодец! все правильно! наверняка для тебя это просто оказалось smile

Milfleur, спасибо! пока не сложные упражнения, но все равно бывают ошибки sad

Проверьте, пожалуйста, еще упражнения:
Кузнецов, урок 4.
Упр. 6. Дайте утвердительные и отрицательные ответы на следующие вопросы: siz öğretmenimiz misizin? Вы наш преподаватель? Evet, ben öğretmeninizim. Да, я ваш преподаватель. Hayır, öğretmeniniz değilim. Нет, я не ваш преподаватель.
1. Sen çavuş musun? Ты сержант? Evet, ben çavuşum. Да, я сержант. Hayır, ben çavuş değilim. Нет, я не сержант.
2. Ben ihtiyar mıyım? Я старик? Evet, sen ihtiyarsın. Да, ты старик. Hayır, sen ihtiyar değilsin. Нет, ты не старый.
3. Siz kızı mısınız? Вы его дочь? Evet, ben kızıyım. Да, я его дочь. Hayır, ben kızı değilim. Нет, я не его дочь.
4. Biz öğretmeniniz miyiz? Мы ваши преподаватели? Evet, siz öğretmenimizsiniz. Да, вы наши преподаватели. Hayır, siz öğretmenimiz değilsiniz. Нет, вы не наши преподаватели.
5. Siz komşumuz musunuz? Вы наш сосед? Evet, ben komşunuzum. Да, я ваш сосед. Hayır, ben komşunuz değilim. Нет, я не ваш сосед.
6. Sen salonunda mısın? Ты в его гостиной? Evet, ben salonundayım. Да, я в его гостиной. Hayır, ben salonunda değilim. Нет, я не в его гостиной.
7. Sen komutanım mısın? Ты мой командир? Evet, ben komutanınım. Да, я твой командир. Hayır, ben komutanın değilim. Нет, я не твой командир.
8. Ben oğlunuz muyum? Я ваш сын? Evet, sen oğlumuzsun. Да, ты наш сын. Hayır, sen oğlumuz değilsin. Нет, ты не наш сын.
9. Sen arkadaşımız mısın? Ты наш приятель? Evet, ben arkadaşınızım. Да, я ваш приятель. Hayır, ben arkadaşınız değilim. Нет, я не ваш приятель.
10. Ben dostun muyum? Я твой друг? Evet, sen dostumsun. Да, ты мой друг. Hayır, sen dostum değilsin. Нет, ты не мой друг.

Упр. 7. Переведите на турецкий язык следующие словосочетания и предложения:
Мой командир – benim komutanım
Я командир – ben komutanım
Ваш отец – Sizin babanız
Вы отец – Siz babasınız
Наша дочь – Bizim kızımız
Мы девочки – Biz kızız
Я мать – Ben anneyim
Моя мать – Benim annem
Наш ученик – Bizim öğrencimiz
Мы ученики – Biz öğrenciyiz
Ты человек – Sen adamsın
Твой человек – Senin adamın
Я солдат - Ben erim
Мой солдат – Benim erim
Ваши товарищи – Sizin yoldaşlarınız
Вы его товарищ – Siz yoldaşısınız
Твой рабочий – Senin işçin
Ты рабочий – Sen işçisin
Мы в аудитории – Biz dersanedeyiz
Вы здесь – Siz buradasınız

 
Rüya7Дата: Понедельник, 2010-06-28, 4:11 PM | Сообщение # 83
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 726
Награды: 35
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус:
Quote (kolbaskina)
лучше - bozuk paranız var mı?

..в этом уроке в словарике не было слова "bozuk", поэтому написала "Ufak"


..Herşey Seninle güzel...
 
KakaruДата: Среда, 2010-06-30, 5:23 AM | Сообщение # 84
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
День добрый!

Проверьте, пожалуйста Fono, Ders 10.

2. Ответьте на эти вопросы с использование слов в скобках:
1. Kediler nerede? (bahçe) - Kediler bahçededir.
2. Öğrenciler nerede? (okul) - Öğrenciler okuldadır.
3. Bardak ve tabaklar nerede? (masa) - Bardak ve tabaklar masadadır.
4. Elbiseler nerede? (dolap) - Elbiseler dolapdadır.
5. Çiçek ve ağaçlar nerede? (park) - Çiçek ve ağaçlar parktadır.

3. Поставьте вопросы к нижеприведенным предложениям с использование вопросительных слов ne, kim.
1. Masada elma var. - Masada ne var?
2. Bahçede iki kedi var. - Bahçede neler var?
3. Evde bir televizyon var. - Evde ne var?
4. Fabrikada bir adam var. - Fabrikada kim var?
5. Okulda bir öğrenci var. - Okulda kim var?
6. Otobüste bir çocuk var. - Otobüste kim var?
7. Çantada bir kalem ve bir anahtar var. - Çantada ne var?
8. Defterde zor bir ders var. - Defterde ne var?
9. Hastanede bir doktor var. - Hastanede kim var?
10. Dükkânda iki işçi var. - Dükkânda kimler var?

4. Составьте предложения в соответствии с указанным примером. Примеры:
Masa (defter) Masada ne var? Masada defter var.
Ev (adam) Evde kim var? Evde adam var.
1. Araba (çanta) - Arabada ne var? Arabada çanta var.
2. Ev (çocuk) - Evde kim var? Evde çocuk var.
3. Oda (öğretmen) - Odada kim var? Odada öğretmen var.
4. Masa (bardak) - Masada ne var? Masada bardak var.
5. Dükkân (bilgisayar) - Dükkânda ne var? Dükkânda bilgisayar var.
6. Sinema (kadın) - Sinemada kim var? Sinemada kadın var.
7. Duvar (resim) - Duvarda ne var? Duvarda resim var.
8. Tavan (lamba) - Tavanda ne var? Tavanda lamba var.
9. Banyo (Ahmet) - Banyoda kim var? Banyoda Ahmet var.
10. Taksi (kız) - Takside kim var? Takside kız var.

5. Поставьте эти предложения в отрицательную форму:
1. Kutuda on kalem var. - Kutuda on kalem yok.
2. Kadın banyodadır. - Kadın banyoda değildir.
3. Yerde çanta ve top var. - Yerde çanta ve top yok.
4. Sandalyede bir kız var. - Sandalyede bir kız yok.
5. Yumurtalar masadadır. - Yumurtalar masada değildir.

6. Переведите на русский язык:
1. Masada neler var? Bardaklar var. - Что на столе? Стаканы.
2. Kız nerededir? Kız okuldadır. - Где девушка? Девушка в школе.
3. Bahçede kimler var? Çocuklar var. - Кто в саду? Дети.
4. Bu zor bir ders midir? Hayır, kolaydır. - Это сложный урок? Нет, легкий.
5. Sepette elma ve portakallar var. - В корзине яблоко и апельсины.
6. Resim nerededir? Resim duvardadır. - Где картина? Картина на стене.
7. Tavanda ne var? Lamba var. - Что на потолке? Лампа.
8. Dükkânda bir radyo ve bir bilgisayar var. - В магазине есть радио и компьютер.
9. Mutfakta ne var? Buzdolabı var. - Что есть на кухне? Холодильник.
10. Çantada anahtar da var mı? - В сумке ключ тоже есть?

7. Переведите на турецкий язык:
1. Есть ли в саду две собаки? - Bahçede iki köpek var mı?
2. В больнице того доктора нет. - Hastanede o doktor yok.
3. Что есть в парке? В парке есть машина. - Parkta ne var? Parkta araba var.
4. В комнате есть также телевизор. - Odada televizyon da var.
5. Кто есть в зале? В зале есть пять учителей. - Salonda kim var? Salonda beş öğretmen var.
6. Где длинный карандаш? Он на полу. - Uzun kalem nerededir? O yerdedir.
7. Дешевые платья в магазине. - Ucuz elbise dükkândadır.
8. На столе есть чистая тарелка? - Masada bir temiz tabak var mı?


Şehitler ölmez vatan bölünmez
 
oxygen5825Дата: Среда, 2010-06-30, 11:00 AM | Сообщение # 85
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1184
Награды: 41
Репутация: 10
Замечания: 0%
Статус:
Kakaru, все верно у вас! biggrin

Biz mutluyuz!!!
 
KakaruДата: Среда, 2010-06-30, 12:36 PM | Сообщение # 86
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (oxygen5825)
Kakaru, все верно у вас! biggrin

Спасибо большое! wink


Şehitler ölmez vatan bölünmez
 
kolbaskinaДата: Среда, 2010-06-30, 4:07 PM | Сообщение # 87
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Kakaru)
4. Elbiseler nerede? (dolap) - Elbiseler dolapdadır.

dolaptadır
Quote (Kakaru)
8. На столе есть чистая тарелка? - Masada bir temiz tabak var mı?

Masada temiz bir bardak var mı?


 
oxygen5825Дата: Среда, 2010-06-30, 5:33 PM | Сообщение # 88
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1184
Награды: 41
Репутация: 10
Замечания: 0%
Статус:
Quote (kolbaskina)
dolaptadır
точно не заметила))
Quote (kolbaskina)
Masada bir temiz tabak var mı?
так они тоже говорят, даже чаще чем перед существительным))


Biz mutluyuz!!!
 
shenotmeДата: Воскресенье, 2010-07-04, 5:32 PM | Сообщение # 89
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1097
Награды: 52
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
Кузнецов, урок 3, упражнение 11.
1. Кто они? - Kim onlar?
2. Они преподаватели - Onlar öğretmenlerdir.
3. Эти девочки ученицы - Bu kızlar öğrencidirler.
4. Ваши знакомые в моей комнате - Tanıdıkınız odamdadır.
5. В нашей библиотеке есть интересные книги - Enteresan kitaplar kütüphanemizde var.
6. Эти картины очень красивые - Bu çok güzel tablodurlar.
7. Ваши книги здесь - Burada kitabınızdırlar.
8. Эти солдаты учащиеся? - Bu askerler öğrenci midirler?
9. Нет, они не учащиеся - Haıyr, onlar öğrenci değildirler.
10. Ваш отец не здесь - Babanız burada değildir.
11. Он в столовой? - O yemekhane midir?
12. Нет, он не в столовой, а в библиотеке - Haıyr, yemekhane değil kütüphanededir.
13. В библиотеке нет моих друзей - Kütüphanede arkadaşım yok.
14. На той стене не картина, а портрет - Şu duvarda tablo değil portredir.
15. Ваши сыновья не в школе - Oğlunuzlar okulda değildirler.

Добавлено (2010-07-02, 10:59 PM)
---------------------------------------------
Кузнецов, урок 3, упражнение 12.
Образовать родительный падеж из приведенных слов и перевети.
Enstitünün - твоего института
Babamın - моего отца
Dostunun - твоего друга
Öğrencilerin - учеников
Erkeğin - мужчины
Kadının - женщины
Köylüsünün - его крестьянина
Kimsenin - кого-нибудь
Odanın - твоей комнаты
Annenin - мамы (здесь anne, но аффикс nin и получается то же самое, что и твоей мамы)
Annenin - твоей мамы
Sizin - ваш
Benim - мой
Kızınızın - вашей дочери
Bizim - наш
Onların - их
Beyin - господина
Bayın - господина (опять же))
Yüzümün - моего лица
Tavanın - потолка
Türkiye'nin - Турции
Türkün - турка
Tablonun - твоей картины
Büyüğün - взрослого
Rusların - русских
Rusya'nın - России

Добавлено (2010-07-03, 0:43 Am)
---------------------------------------------
Кузнецов, урок 3, упражнение 13.
Использовать полную конструкцию для выражения принадлежности, превратить слова в словосочетания по образцу: kizin - benim kızım, eli - onun eli
Kızın - senin kızın
Elim - benim elim
Köylüsü - onun köylüsü
Ameleleri - onun ameleleri
Erleriniz - sizin erleriniz
Tablomuz - bizim tablomuz
Anan baban - senin anan baban
Kitaplıkları - onun kitaplıkları
Oğlum - benim oğlum
Dershaneleri - onun darshaneleri
Derslerimiz - bizim derslerimiz
Dostlarım - benim dostlarım
Soyadınız - sizin soyadınız

Добавлено (2010-07-03, 0:58 Am)
---------------------------------------------
Кузнецов, урок 3, упражнение 14
Перевести на турецкий язык
1. Эти книги - его. - Bu kitapları onundur.
2. Черная кошка - не наша. - Siyah kedi bizim değildir.
3. Те тетради - чьи? - Şu defterler kimindir?
4. Те тетради - моего друга. - Şu defterler arkadaşimdir.
5. Синяя софа не их, а моя. - Mavi kanape onun değil benimdir.
6. (Разве) все эти красивые картины не вашей старшей сестры? - Bütün bu güzel tablolar sizin ablanız değilmidir?
7. Мой отец у себя в учреждении. - Benim babam daireninde.
8. Мой сын здесь; а его сын в Турции? - Benim oğlum burada onun oğlu Türkye'de midir?

Добавлено (2010-07-03, 4:51 PM)
---------------------------------------------
Кузнецов, урок 3, упражнение 18
Данные в скобках сказуемые а) согласовать с подлежащими б) дополнить словом değil и согласовать с подлежащими
1. Bu askerler (subay). - Bu askerler subaydırlar. - Bu askerler subay değildirler.
2. Öğrencilerimiz (yirmi dokuz numaralı dershanede). - Yirmi dokuz numaralı dershanedenin öğrencilerimizidir. - Yirmi dokuz numaralı dershanedenin öğrencilerimizi değildir.
3. Şu kitaplar (enteresan). - Şu kitaplar enteresandır. - Şu kitaplar enteresan değildir.
4. Binaniz (çok yüksek). - Çok yüksek binanizdir. - Çok yüksek bina sizin değildir.
5. O iki bayan (öğretmen). - O iki bayan öğretmendirler. - O iki bayan öğretmen değildirler.
6. Dostları kitaplığımızda. - Dostları kitaplığımıdadır. - Dostları kitaplığımıda değildirler.
7. Bu erkekler (köylü). - Bu erkekler köylüdürler. - Bu erkekler köylü değildirler.
8. Burası (Türkiye). - Burası Türkiye'dir. - Burası Türkiye değildir.

Добавлено (2010-07-03, 5:20 PM)
---------------------------------------------
Кузнецов, урок 3, упражнение 19
Перевести на турецкий словосочетания:
Дверь комнаты - дверь моей комнаты - дверь их комнаты. - Odanın kapı - odamın kapı - odaların kapı.
Стол вашего друга - на столе вашего друга - столы вашего друга - столы ваших друзей. - Dostunun masa - dostunun masasında - dostunuzun masasıları.
Потолок столовой - на потолке столовой. - Yemekhanenin tavanı - yemekhanenin tavanında.
Дочь этого военного - у дочерей этого военного - у этой дочери военного. - Erin bu kızı - erin kızlarında - erin bu kızında.
Библиотека нашего института - в библиотеке его института. - Enstitümüzün kütüphanesi - enstitünün kütüphanesinde.

Добавлено (2010-07-03, 5:57 PM)
---------------------------------------------
Кузнецов, урок 3, упражнение 20
Перевести на турецкий язык выражения:
1. Где ваша книга? - Kitabiniz nerededir?
2. Моя книга на стуле. - Benim kitabim sandalyededir.
3. Твои книги на его столе. - Senin kitabıların masasındadır.
4. Что на вашем столе? - Masanızda ne vardır?
5. На моем столе две книги и семь тетрадей. - İki kitap ve yedi defter masamda vardır.
6. Есть кто-нибудь в нашей аудитории? - Dershanede kimse var mı?
7. В нашей аудитории преподаватель и шесть учащихся. - Öğretmen ve altı öğrenci dershanemizde vardirler.
8. А в их аудитории кто есть? - Ya dershaneleri kim var mı?
9. Там никого нет. - Kimse yoktur.
10. Ваши друзья в столовой. - Yemekhanede dostunuz vardır.
11. Его родители у нас. - Anebabası bizimdedir.
12. Твои тетради не у него. - Defterlerin onun değildir.
13. Всё это в вашей комнате. - Bütün odanızdadır.
14. Тот плохой мальчик его сын? - O kötü oğlan onun oğlu mudur?
15. Вон та высокая светлая комната чья?[/i] - Şu yüksek aıdın oda kimin midir?
16. [i]Эта темная грязная аудитория не наша.
- Bu karnalık pis dershane bizim değildir.
17. [i]Та черная чернильница моя.[/i] - O siyah hokka benimdir.
18. А другая чернильница чья? - Öbür hokka kimin midir?
19. Нет, эта чернильница не нашего преподавателя, а одного нашего студента. - Hayır, bu hokka öğretmenimiz değil bir öğrncimizdir.
20. У какой девочки все эти старые книги? - Hangi kız bütün bu eski kitaplar var?
21. - Что там? - Там узкая короткая комната. - Ne orasında? Orası bir dar kısa oda vardır.
22. Эта книга его дочери? - Bu kitap onun kızı mıdır?
23. Да, эта красивая интересная книга его дочери. - Evet, bu güzel enteres kitap onun kızıdır.
24. Где сын этого крестьянина? - Nerede bu köylünün oğlu?
25. Сын этого крестьянина здесь. - Bu köylünün oğlu buradadır.
26. Что у тебя в левой руке? - Sol ellin ne var?
27. У меня в руке новая картина моего друга. - Elimde bir yeni dostumun tablosudur.
28. Учащиеся нашей группы в нашей аудитории. - Grubun öğrencileri bizim dersanemizdedir.
29. Ваши учащиеся не здесь. - Öğrencinizi birada değildir.
30. Где они? - Onlar nerededir?
31. Они в библиотеке этого факультета. - Onlar bu fakültenin kütüphanesindedir.
32. Что у вас в правой руке. - Sağ elinizde ne var?
33. У меня в руке крупное яблоко. - Elimde bir büyük elma vardir.

Добавлено (2010-07-04, 6:32 PM)
---------------------------------------------
Кузнецов, урок 4, упражнение 2
Проспрягать по лицам в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах:
köylü
1. köylüyüm, köylüsün, köylüyüz, köylüsünüz, köylüdür, köylüdürler
2. köylü değilim, köylü değilsin, köylüy değiliz, köylü değilsiniz, köylü değildir, köylü değildirler
3. köylü müyüm, köylü müsün, köylü müyüz, köylü müsünüz, köylü müdür, köylü müdürler
kadın
1. kadınım, kadınsın, kadınız, kadınsınız, kadındır, kadındırlar
2. kadın değilim, kadın değilsin, kadın değiliz, kadın değilsiniz, kadın değildir, kadın değildırlar
3. kadın mıyım, kadın mısın, kadın mıyız, kadın mısınız, kadın mıdır, kadın mıdırlar
komşusu
1. komşusuyum, komşususun, komşusuyuz, komşususunuz, komşusudur, komşusudurlar
2. komşusu değilim, komşusu değilsin, komşusu değiliz, komşusu değilsiniz, komşusu değildir, komşusu değildirler
3. komşusu muyum, komşusu musun, komşusu muyuz, komşusu musunuz, komşusu mudur, komşusu mudurlar
küçük
1. küçüğüm, küçüksün, küçüğüz, küçüksünüz, küçüktür, küçüktürler
2. küçük değilim, küçük değilsin, küçük değiliz, küçük değilsiniz, küçük değildir, küçük değildirler
3. küçük müyüm, küçük müsün, küçük müyüz, küçük müsünüz, küçük müdür, küçük müdürler
iyi
1. iyiyim, iyisin, iyiyiz, iyisiniz, iyidir, iyidirler
2. iyi değilim, iyi değilsin, iyi değiliz, iyi değilsiniz, iyi değildir, iyi değildirler
3. iyi miyim, iyi misin, iyi miyiz, iyi misiniz, iyi midir, iyi midirler
genç
1. gencim, gençsin, genciz, gençsiniz, gençtir, gençtirler
2. genç değilim, genç değilsin, genç değiliz, genç değilsiniz, genç değildir, genç değildirler
3. genç miyim, genç misin, genc miyiz, genç misiniz, genç midir, genç midirler
erkek
1. erkeğim, erkeksin, erkeğiz, erkeksiniz, erkektir, erkektirler
2. erkek değilim, erkek değilsin, erkek değiliz, erkek değilsiniz, erkek değildir, erkek değildirler
3. erkek miyim, erkek misin, erkek miyiz, erkek misiniz, erkek midir, erkek midirler
çocuk
1. çocuğum, çocuksun, çocuğuz, çocuksunuz, çocuktur çocukturlar
2. çocuk değilim, çocuk değilsin, çocuk değiliz, çocuk değilsiniz, çocuk değildir, çocuk değildirler
3. çocuk muyum, çocuk musun, çocuk muyuz, çocuk musunuz, çocuk mudur, çocuk mudurlar
coçuğu
1. coçuğuyum, coçuğusun, coçuğuyuz, coçuğusunuz, coçuğudur, coçuğudurlar
2. coçuğu değilim, coçuğu değilsin, coçuğu değiliz, coçuğu değilsiniz, coçuğu değildir, coçuğu değildirler
3. coçuğu muyum, coçuğu musun, coçuğu muyuz, coçuğu musunuz, coçuğu mudur, coçuğu mudurlar

 
kolbaskinaДата: Воскресенье, 2010-07-04, 5:45 PM | Сообщение # 90
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (shenotme)
Кузнецов, урок 3, упражнение 11.

1. Onlar kim?
4. Tanıdıklarınız odamdadır
5. Kütüphanemizde enteresan kitaplar var
6. Bu tablolar çok güzel
7. Kitaplarınız burada
11. O yemekhanede midir?
12. Yemekhanede değil
15. Oğullarınız

Quote (shenotme)
Кузнецов, урок 3, упражнение 14

1. Bu kitaplar
4. Arkadaşımındır
6. Değil mi(dir)? (вопросительая частица всегда пишется отлдельно)
7. Dairesinde

Quote (shenotme)
Кузнецов, урок 3, упражнение 18

1. Öğrencilerimiz yirmi dokuz numaralı dershanedediler - Öğrencilerimiz yirmi dokuz numaralı dershanede değildirler
2. Şu kitaplar interesandır - şu kitap enteresan değildir
3. Binanız çok yüksektir - binanız çok yüksek değildir


 
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Учим турецкий вместе (Вопросы по упражнениям)
  • Страница 3 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума