Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Учим турецкий вместе (Вопросы по упражнениям)
Учим турецкий вместе
Elvira-ElenaДата: Пятница, 2009-12-04, 12:55 PM | Сообщение # 41
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 562
Награды: 21
Репутация: 3
Замечания: 60%
Статус:
Quote (kolbaskina)
Что есть на столе? Наоборот - она новая. Не старая. Бумаги
спасибо большое.. ошибки по невнимательности.. smile
 
Yllis_TarviДата: Вторник, 2010-01-12, 11:34 PM | Сообщение # 42
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Доброго времени суток, дорогие форумчане. Проверьте мои упражнения.
Кузнецов, урок третий, упражнение 20.
1. Где ваша книга? 2. Моя книга на стуле. 3. Твои книги на его столе. 4. Что на вашем столе? 5. На моём столе две книги и семь тетрадей. 6. Есть кто-нибудь в нашей аудитории? 7. В нашей аудитории преподаватель и шесть учащихся? 8. А в их аудитории кто есть? 9. Там никого нет. 10. Ваши друзья в столовой. 11. Его родители у нас. 12. Твои тетради не у него. 13. Всё это в вашей комнате. 14. Тот плохой мальчик его сын? 15. Вон та высокая светлая комната чья? 16. Эта тёмная грязная комната не наша. 17. Та чёрная чернильница моя. 18. А другая чернильница чья? Вашего преподавателя? 19. Нет, эта чернильница не нашего преподавателя, а одного нашего студента. 20. У какой девочки все эти старые книги? 21. – Что там? – Там узкая короткая комната. 22. Эта книга его дочери? 23. Да, эта красивая интересная книга его дочери. 24. Где сын этого крестьянина? 25. Сын этого крестьянина здесь. 26. Что у тебя в левой руке? (= Что в твоей левой руке?). 27. У меня в руке новая картина моего друга. 28. Учащиеся нашей группы в нашей аудитории. 29. Ваши учащиеся не здесь. 30. Где они? 31. Они в библиотеке этого факультета. 32. Что у вас в правой руке? 33. У меня в руке крупное яблоко.

1. Kitabınız nerede(dir)? 2. Kitabım sandalyede(dir). 3. Kitapların masasında(dır). 4. Masanızda ne var(dır)? 5. Masamda iki kitap ve yedi defter var(dır). 6. Dershanenizde kimse var mı(dır)? 7. Dershanemizde bir öğretmen ve altı öğrenci var(dırlar). 8. Ya onların dershanelerinde kim var(dır)? 9. Orada kimse yok(tur). 10. Dostlarınız yemekhanede(dirler). 11. Anası babası sizde(dirler). 12. Defterlerin onda değil(dir). 13. Bütün bunlar odanızda(dır). 14. O kötü oğlan onun oğlu mu(dur)? 15. Şu yüksek aydınlık oda kimin mi(dir)? 16. Bu karanlık pis oda bizim değil(dir). 17. O siyah hokka benim(dir). 18. Ya öbür hokka kimin mi(dir)? 19. Hayır, bu hokka bizim öğretmenimizin değil ya bizim bir öğrencimizin(dir). 20. Bütün bunlar eski kitap hangi kızda var mı(dır)? 21. – Orada ne var(dır)? – Orada dar kısa bir oda var(dır). 22. Bu kitap onun kızının mı(dır)? 23. Evet, bu güzel enteresan kitap onun kızının(dır). 24. Bu köylünün oğlu nerede(dir)? 25. Bu köylünün oğlu burada(dır). 26. Senin sol elinde ne var(dır)? 27. Elimde dostumun yeni bir tablosu var(dır). 28. Grubumuzun öğrencileri dershanemizde(dirler). 29. Öğrencileriniz burada değil(dir). 30. Onlar nerede(dir)? 31. Bu fakültenin kütüphanesinde(dirler). 32. Sağ elinizde ne var(dır)? 33. Elimde büyük bir elma var(dır).

Заранее спасибо.

 
shenotmeДата: Воскресенье, 2010-04-25, 11:48 PM | Сообщение # 43
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1097
Награды: 52
Репутация: 21
Замечания: 0%
Статус:
(FONO açıköğretim kurumu).
Урок № 26.
Домашнее задание.
Текст.
...Garsonlar içsanlara çay, kahve, meşrubat veriyorlar...

Здесь должны официанты разносить чай, кофе, напитки и раздавать их ))
но içsanlara - я не могу понять - что они делают? Пьют и курят? Или что-нибудь еще делают? biggrin

 
kolbaskinaДата: Понедельник, 2010-04-26, 2:54 AM | Сообщение # 44
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 527
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
shenotme,

это опечатка. İnsanlara


 
esmergulumДата: Среда, 2010-04-28, 8:10 PM | Сообщение # 45
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Yllis_Tarvi)
6. Dershanenizde kimse var mı(dır)?

Dershanemizde kimse var mı?
Quote (Yllis_Tarvi)
11. Anası babası sizde(dirler).

Anababası bizde(dirler).
Quote (Yllis_Tarvi)
14. O kötü oğlan onun oğlu mu(dur)?

Şu kötü oğlan onun oğlusu mu?
Quote (Yllis_Tarvi)
15. Şu yüksek aydınlık oda kimin mi(dir)?

O yüksek aydın odası kimin?
Quote (Yllis_Tarvi)
17. O siyah hokkası benim(dir).

şu siyah hokka benim.
Quote (Yllis_Tarvi)
18. Ya öbür hokka kimin mi(dir)?

Ya diğer hokkası kimin?

Quote (Yllis_Tarvi)
Вашего преподавателя?

Öğretmenizin mi?
Quote (Yllis_Tarvi)
19. Hayır, bu hokka bizim öğretmenimizin değil ya bizim bir öğrencimizin(dir).

Hayır, bu hokkası öğretmenimizin değil ama öğrencimizinki.
Quote (Yllis_Tarvi)

20. У какой девочки все эти старые книги?

Hangi kızda bu hepsi kıtaplar?

Quote (Yllis_Tarvi)

24. Bu köylünün oğlu nerede(dir)?

Bu köylünün oğlusu nerede?

Quote (Yllis_Tarvi)
25. Bu köylünün oğlu burada(dır).

Bu köylünün oğlusu burda.


gamsiz hayat
 
ZeitgeistДата: Четверг, 2010-04-29, 4:52 PM | Сообщение # 46
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 72
Награды: 5
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус:
'Bu köylünün oğlu buradadır' -- Eto pravil'no ..(Oğlusu değil)

Çünkü yalın halde kelime 'oğul'dur.

Oğul ;

* -i halinde - ' oğlu ' olur. Ses düşmesi yaşanır.

Ör: 'Karın' - 'Karnı', 'Burun' - 'Burnu' gibi .

Köylü -nün oğl-u : Belirtili isim tamlamasıdır aynı zamanda.

 
AleksaДата: Пятница, 2010-04-30, 8:07 PM | Сообщение # 47
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 172
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
Проверьте пожалуйста.
Кузнецов, урок 3, упр. 24 - Переведите на турецкий язык
1. У этой женщины есть дочь и два сына. Bu kadının kızı ve iki oğlu var.
2. Ее дочь преподавательница, один сын рабочий, один сын студент. Onun kızı öğretmen, bir oğlu amele, bir oğlu öğrenci.
3. У этого парня есть кто-нибудь (из родных)? Bu oğlanın kimsesi var?
4. Отец есть, матери нет. Babası var anası yok.
5. А у тебя есть мать? Ya senin annen var mı?
6. Да, у меня есть мать. Evet, annem var.
7. У этого крестьянина нет родителей. Bu köylüde anası babası yok.
8. У вас есть дочь? Sizin kızı var mı?
9. Да, есть. Evet, var.
10. Еще кто у вас есть? Sizin kimsesi daha var?
11. У меня есть сын. Benim oğlum var.
12. У вас (вообще) есть ручка? Sizin kaleminiz var mı?
13. Да, у меня ручка есть. Evet, benim kalemim var.
14. У вас (сейчас) есть ручка? Sizde kalem var mı?
15. Нет, у меня (при мне) ручки нет. Hayır, bende kalem yok.
16. У него чистые руки? Elleri temiz mi?
17. Да, чистые. Evet, temiz.
18. У него в руке яблоко. Elinde elma var.

Кузнецов, урок 3, упр. 25 - перевести на турецкий
1. Кто там? Orada kim var?
2. Это новая книга нашего преподавателя. Öğretmenimizin bu yeni kitabı.
3. Книга нашего преподавателя на этом длинном желтом столе. Öğretmenimizin kitabı bu uzun sarı masada.
4. На моем столе газеты нет. Masamda gazete yok.
5. А на вашем столе есть газета? Ya masanızda gazete var mı?
6. Студенты нашего отделения там. Fakültemizin öğrenciler orada.
7. В какой они аудитории? Onlar hangi dersanede?
8. Они в аудитории номер тридцать шесть. Onlar otuz altı numaralı dersanede.
9. В аудитории номер пятьдесят семь никого нет. Elli yedi numaralı dersanede kimse yok.
10. Здесь школа? Burası okul mu?
11. Нет, здесь не школа, а институт. Hayır, burası okul değil enstitü.
12. Учащиеся вашего факультета военнослужащие? Fakültenizin öğrenciler asker mi?
13. Нет, штатские. Hayır, sivil.
14. Все они в зале. Bütün onlar salonda.
15. Нет, здесь кто-то есть. Hayır, burada kimse var.
Спасибо!

 
esmergulumДата: Пятница, 2010-04-30, 9:02 PM | Сообщение # 48
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Aleksa)
3. У этого парня есть кто-нибудь (из родных)? Bu oğlanın kimsesi var?

Bu oğlanın kimsesi var mı?
Quote (Aleksa)

7. У этого крестьянина нет родителей. Bu köylüde anası babası yok.

Bu köylünün anababası yok.

Quote (Aleksa)
8. У вас есть дочь? Sizin kızı var mı?

Sizin kızınız var mı?

Quote (Aleksa)
10. Еще кто у вас есть? Sizin kimsesi daha var?

Sizin kimseniz daha var?

Quote (Aleksa)
12. У вас (вообще) есть ручка? Sizin kaleminiz var mı?

Sizde kalem var mı?

Quote (Aleksa)
13. Да, у меня ручка есть. Evet, benim kalemim var.

Evet bende kalem var.

Quote (Aleksa)
14. У вас (сейчас) есть ручка? Sizde kalem var mı?

Sizin kaleminiz var mı?

Quote (Aleksa)
15. Нет, у меня (при мне) ручки нет. Hayır, bende kalem yok.

Hayır. benim kalemim yok.


gamsiz hayat
 
esmergulumДата: Пятница, 2010-04-30, 9:11 PM | Сообщение # 49
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Aleksa)
1. Кто там? Orada kim var?

KIm o?

Quote (Aleksa)
Это новая книга нашего преподавателя. Öğretmenimizin bu yeni kitabı.

Bu yeni öğretmenimizin bir kitabı.
Quote (Aleksa)
3. Книга нашего преподавателя на этом длинном желтом столе. Öğretmenimizin kitabı bu uzun sarı masada.

Öğretmenimizin kitabı bu uzun sarı masasında.
Quote (Aleksa)
. Они в аудитории номер тридцать шесть. Onlar otuz altı numaralı dersanede.

Onlar otuz altı numeralı dershanesinde.
Quote (Aleksa)
. В аудитории номер пятьдесят семь никого нет. Elli yedi numaralı dersanede kimse yok.

Elli yedi numeralı dershanesinde kimse yok.
Quote (Aleksa)
11. Нет, здесь не школа, а институт. Hayır, burası okul değil enstitü.

Hayır, burası okul değil ama enstitü.


gamsiz hayat
 
AleksaДата: Пятница, 2010-04-30, 10:19 PM | Сообщение # 50
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 172
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
esmergulum, спасибо. можно еще пару упражнений
Кузнецов, урок 2, упр. 23 перевести на тур.яз.
1. Что имеется на этой стене? Bu duvarda ne var?
2. На этой стене портрет и карта. Bu duvarda portre ve harita var.
3. Где моя книга? Kitabım nerede?
4. Твоя книга у меня. Kitabın bende.
5. На его стуле есть тетрадь? Sandalyesinde defter var mı?
6. Нет, тетрадь на его столе. Hayır, defter masasında.
7. Кто находится в наших аудиториях? Dersanelerimizde kim var?
8. В наших аудиториях мужчины и женщины. Dersanelerimizde erkekler ve kadınlar var.
9. В вашем зале рабочих нет. Salonunuzda ameleler yok.
10. Книги у его сестры. Kitaplar ablasında.
11. В нашей комнате десять столов. Odamızda on masa var.
12. У тебя мой карандаш? Kalemim sende mi?
13. Да, твой карандаш у меня. Evet, kalemin bende.
14. У тебя есть деньги? Sende para var mı?
15. Да, у меня есть десять рублей. Evet, bende on ruble var.
16. Где кошка? На тахте. Kedi nerede? Sedirde.

Кузнецов, урок 2, упр. 24 перевести на тур.яз.
1. Этот мужчина – рабочий. Bu erkek amele.
2. Моя мать в нашей квартире. Annem dairemizde.
3. В аудитории десять столов. Dersanede on masa var.
4. Кто находится (есть) в зале? Salonda kim var?
5. В зале солдаты. Salonda erler var.
6. У тебя моя чернильница? Sende hokkam var mı?
7. Нет, у меня твоей чернильницы нет. Hayır, bende hokkan yok.
8. Нет, твоя чернильница у него. Hayır, hokkan onda var.
9. Есть портрет на этой стене? Bu duvarda portre var mı?
10. Да, на этой стене имеется портрет. Evet, bu duvarda portre var.
11. Что у тебя в руке (=в твоей руке)? Elinde ne var?
12. У меня в руке две книги. Elimde iki kitap var.
13. Эта книга хорошая? Bu kitap iyi mi?
14. Да, эта книга очень хорошая. Evet, bu kitap pek iyi.
15. Где ваш отец? Babanız nerede?
16. Мой отец в своей комнате. Babam odasında.
17. У кого деньги? Kimde para var?
18. Деньги у тебя. Sende para var.
19. В его комнате два стула. Odasında iki sandalye var.
20. В их канцелярии десять столов. Kalemlerinde on masa var.
21. В вашей аудитории есть классная доска? Dersanenizde yazı tahtası var mı?
22. Да, в нашей аудитории есть классная доска. Evet, dersanemizde yazı tahtası var.
23. Что еще есть в аудитории? Dersanede daha ne var?
24. В аудитории еще есть одна карта и два портрета. Daha dersanede bir harita ve iki portre var.
25. Где радиоприемник? Radyo nerede?
26. Радиоприемник в том голубом зале. Radyo o mavi salonda.

 
esmergulumДата: Суббота, 2010-05-01, 10:15 AM | Сообщение # 51
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Aleksa)
8. Нет, твоя чернильница у него. Hayır, hokkan onda var.

В конце без var.
Quote (Aleksa)
17. У кого деньги? Kimde para var?

Para kimde?
Quote (Aleksa)
18. Деньги у тебя. Sende para var.

Para sende.
Quote (Aleksa)
24. В аудитории еще есть одна карта и два портрета. Daha dersanede bir harita ve iki portre var.

Dersanede bir harita ve iki portre daha var.


gamsiz hayat
 
AleksaДата: Суббота, 2010-05-01, 3:34 PM | Сообщение # 52
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 172
Награды: 2
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус:
esmergulum, огромное спасибо smile
а что, в уроке 2, упр. 23 ни одной ошибки??
 
esmergulumДата: Суббота, 2010-05-01, 8:00 PM | Сообщение # 53
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Aleksa)
esmergulum, огромное спасибо
а что, в уроке 2, упр. 23 ни одной ошибки??

не за что))) Да, в этом упражнении нет ошибок))


gamsiz hayat
 
kolbaskinaДата: Среда, 2010-05-05, 11:03 AM | Сообщение # 54
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 527
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
esmergulum,

Quote (esmergulum)
Şu kötü oğlan onun oğlusu mu?
Bu köylünün oğlusu nerede?
Bu köylünün oğlusu burda.

oğlu
Quote (esmergulum)
Öğretmenizin mi?

Öğretmeninizin
Quote (esmergulum)
O yüksek aydın odası kimin?
Hayır, bu hokkası öğretmenimizin değil ama öğrencimizinki.

Зачем здесь прибавлять -sı к словам. Они там не нужны.
bu oda kimin?
Bu hokka kimin?
Quote (esmergulum)
Hangi kızda bu hepsi kıtaplar?

eski kitaplar
Quote (esmergulum)
Quote (Aleksa)
12. У вас (вообще) есть ручка? Sizin kaleminiz var mı?

Sizde kalem var mı?
Quote (Aleksa)
13. Да, у меня ручка есть. Evet, benim kalemim var.

Evet bende kalem var.
Quote (Aleksa)
14. У вас (сейчас) есть ручка? Sizde kalem var mı?

Sizin kaleminiz var mı?
Quote (Aleksa)
15. Нет, у меня (при мне) ручки нет. Hayır, bende kalem yok.

Hayır. benim kalemim yok.


По моему мнению, Алекса была права
Quote (esmergulum)
Bu yeni öğretmenimizin bir kitabı.

Это переводится, как "это книга нашего нового преподавателя". Двухаффиксный изафет - раздвижной. Определения ко второму слову вставляются перед ним и после первого слова изафета
Bu öğretmenimizin yeni bir kitabı
Quote (esmergulum)
Öğretmenimizin kitabı bu uzun sarı masasında.
Onlar otuz altı numeralı dershanesinde.
Elli yedi numeralı dershanesinde kimse yok.

Здесь тоже Алекса была права. uzun, sarı и numaralı - прилагательные. Никакой принадлежности предметов нет
masada
dershanede


 
Elvira-ElenaДата: Четверг, 2010-05-06, 12:48 PM | Сообщение # 55
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 562
Награды: 21
Репутация: 3
Замечания: 60%
Статус:
Quote (Aleksa)
8. В наших аудиториях мужчины и женщины. Dersanelerimizde erkekler ve kadınlar var.

Quote (esmergulum)
Quote (Aleksa)
esmergulum, огромное спасибо
а что, в уроке 2, упр. 23 ни одной ошибки?? Да, в этом упражнении нет ошибок))

Я тоже делала это упражнение. Разве аффикс множ.числа не должен присоединяться к последнему слову, при употреблении союза "ve"?
 
kolbaskinaДата: Суббота, 2010-05-08, 8:35 PM | Сообщение # 56
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 527
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Elvira-Elena)
Разве аффикс множ.числа не должен присоединяться к последнему слову, при употреблении союза "ve"?

это не принципиально


 
5559655Дата: Суббота, 2010-05-08, 9:27 PM | Сообщение # 57
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Не сочтите за лентяйку
НО
У меня Супер прозьба
может кто поможет
НУЖНА ПОМОЩЬ С КУРСОВОЙ
Я уже не могу над ней биться
Естественно не даром
Спасибо


Dikensiz gül olmaz
 
Türk_YıldızıДата: Суббота, 2010-05-08, 11:39 PM | Сообщение # 58
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
А какая тема у курсовой? Подробности в студию)

Красавицы могут ВСЁ!
 
5559655Дата: Воскресенье, 2010-05-09, 10:25 PM | Сообщение # 59
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Türk_Yıldızı)
А какая тема у курсовой? Подробности в студию)

Турция с двух сторон-Европы и Азии в романе Орхана Памука "Черная книга"


Dikensiz gül olmaz
 
Elvira-ElenaДата: Воскресенье, 2010-05-09, 10:25 PM | Сообщение # 60
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 562
Награды: 21
Репутация: 3
Замечания: 60%
Статус:
Проверте плиз.. smile
Учебник Кузнецова. Урок 3. №14

Эти книги - его. Bunlar kitablar - onundur
Черная кошка - не наша. Siyah bir kedi - bizim değildir
Те тетради чьи? Şunlar defterler kimin?
Те тетради - моего друга. Şunlar defterler - benim dostumun
Синяя софа - не их, а моя. Mavi bir sedır/divan - onların değil, benimdir
(Разве) все эти красивые картины не вашей старшей сестры? Onlar bütün güzel bir resemler/tablolar ablanızın değil mi?
Мой отец у себя в учреждении. А ваш отец где? Benim Babam dairenindedir. Ya sizin Babaniz nerede?
Мой сын здесь; а его сын в Турции? Benim oğlum buradadır; ya onun oğulu Türkiye'de mi?
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Учим турецкий вместе (Вопросы по упражнениям)
Поиск:
Реклама
Последние комментарии
Недвижимость