• Страница 1 из 41
  • 1
  • 2
  • 3
  • 40
  • 41
  • »
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Вопросы при изучении турецкого языка (Вы задаете, мы отвечаем)
Вопросы при изучении турецкого языка
Hun_turk_kiZДата: 2007-03-03, 11:15 AM | Сообщение # 1
Сообщений: 845
Вы изучаете турецкий язык?!
У Вас появились вопросы которые не у кого спросить?!

Тогда эта тема как раз для Вас!

Здесь вам помогут решить вопросы касаемые изучению турецкого языка.
Задавайте ваши вопросы, а наши знатоки турецкого языка помогут вам с решением этих задач.
:)[b]

 
MelisaДата: 2007-03-03, 3:51 PM | Сообщение # 2
Сообщений: 16
Лана, nerde ve nerede не одно и тоже ? и еще оборт ведь есть и kurtaj ve dönemeç?
и еще kaç и nekadar тоже же ведь одно и тоже ?
 
MelisaДата: 2007-03-03, 3:51 PM | Сообщение # 3
Сообщений: 16
happy Вопрос! помогите разобраться. Мне дочка за чай или за обед ужин и т.д. сказала sao или tesekur как я ей должна ответить? ridca ederim или lutfen?
 
МодераторДата: 2007-03-03, 3:51 PM | Сообщение # 4
Сообщений: 3789
Quote (Melisa)
nerde ve nerede

nerde i nerede не одно и тоже так как слово nerde в турецком языке не сушествует ;)
Quote (Melisa)
Мне дочка за чай или за обед ужин и т.д сказала sagol или tesekkurler как я ей должна ответить? rica ederim или lutfen?

Ответ Afiyet olsun
 
MelisaДата: 2007-03-03, 3:51 PM | Сообщение # 5
Сообщений: 16
Quote (Admin)
Ответ Afiyet olsun

а если мне сказали Afiyet olsun значит Tesekurederim?
 
МодераторДата: 2007-03-03, 3:51 PM | Сообщение # 6
Сообщений: 3789
Ну это тебе виднее smile я думаю что спасибо сказать не помешает wink
 
Hun_turk_kiZДата: 2007-03-03, 3:51 PM | Сообщение # 7
Сообщений: 845
Quote (Melisa)
Мне дочка за чай или за обед ужин и т.д. сказала sao или tesekur как я ей должна ответить? ridca ederim или lutfen?

za edu ili za 4ay,vobshem za vse 4to sdelano usiliyami 4eloveka, ego rukami,sleduet govorit 'ellerine saglik' g-myaxkaya... esli za edu govoritsa ellerine saglik-otvetit nado na eto afiyet olsun,to est priyatnogo apetita. a saol i tesekkur ederim govoryat ne v etix slu4ayax... no na nix mojno otvetit smotrya kto tebe eto skazal. esli do4ka-to onemli degil, birsey degil.. esli shef ili muj to rica ederim, vobshem vot tak smile
 
DostДата: 2007-03-15, 12:10 PM | Сообщение # 8
Сообщений: 574
Quote (salima)
evet evet haklisiniz! ama ben de oyle ogrendimki! bende kendim ve dostlarimle ogrendim turkce! o yuzden yazin turkceyi cok iyi bilmiyorumki konusma turkceden daha cok hoslaniyorum!gencliyim cunkuu

salima, ничего если я твои слова грамматически поправлю немного?

Все понятно, для объяснения с турками такого уровня достаточно, но нужно говорить так:

"Evet evet haklisiniz! ama bende bu sekilde orendim! Bende dostlarimla konusa konusa turkceyi ogrendim. O yuzden turkce yazmayi pek bilmiyorum, turkce konusmaktan daha cok hoslaniyorum. Gencim cunku!"

salima, Evet gencsin ve delikanlisin, ama bu kadarini bildikten sonra yazmayi da ogrensen iyi olur. Her zaman faydali olabilir. Daha once soyledigim gibi turkce bir atasozu vardir : "Bir lisan bir insan" yani yabanci lisani bildikten sonra baska insanlarin gozunde degerin katlaniyor. Bence sansin varken turkceyi gelistir. Bizde yardimci oluruz. Kolay gelsin.

Quote (Hun_turk_kiZ)
Dost, kuda propal:) ti u nas ispravlaesh oshibki naroda a ya tolko poddakivayu

Ya ne propal, ko mne v gosti priehal drug dva dnya gulyali po polnoy seychas v sebya prihoju caykom oppivayus smile

 
Muhatap777Дата: 2007-03-20, 11:23 AM | Сообщение # 9





Я по поводу аффиксов глаголов. Можно сказать:
Turkce ogrenmek istedim
Turkce ogrenmeyi istedim
Turkce ogrenmeye istedim
Подскажите как правильно, а то все эти три аффикса вообще встречаются, а как правильно говорить не знаю.
 
Muhatap777Дата: 2007-03-20, 1:05 PM | Сообщение # 10





Да и ещё: А какая разница между аффиксами -maz и -amaz? Например: yapmaz и yapamaz. Переводится же одинаково.
 
Hun_turk_kiZДата: 2007-03-20, 1:28 PM | Сообщение # 11
Сообщений: 845
Quote (Muhatap777)
yapmaz и yapamaz. Переводится же одинаково

net ne odinakovo. Yapmaz-on ne sdelaet vabshe,a yapAmaz- ne smojet sdelat.

aramadim- ne zvonila, araYAmadim- ne smogla pozvonit

 
NatalaДата: 2007-10-23, 0:40 AM | Сообщение # 12
Сообщений: 22
Помогите пожалуйста разобраться. Вид окончания зависит от последней гласной и последней согласной в слове следующим образом:

После
e, i После
a, ı После
o, u После
ö, ü
После ç, f, h, k, t, p, s, ş - tir - tır - tur - tür
В остальных случаях - dir - dır - dur - dür

Упражнение 4. Определите необходимые окончания к турецким словам.

1. Это стол. Bu masa... 8. Это кресло. Bu koltuk...
2. Это стул. Bu sandalye... 9. Это чайник. Bu çaydanlık...
3. Это дверь. Bu kapı... 10. Это кухня. Bu mutfak...
4. Это замок. Bu kilit... 11. Это яблоко. Bu elma...
5. Это цветок Bu çiçek... 12. Это душ. Bu duş...
6. Это балкон. Bu balkon... 13. Это мыло. Bu sabun...
7. Это утюг Bu ütü... 14. Это картина. Bu tablo...

Ответы:
1. – dır 2. – dir 3. – dır 4. – tir 5. – tir 6. – dur 7. – dür
8. – tur 9. – tır 10. – tır 11. – dır 12. – tur 13. – dur 14. – dur
Обьясните пожалуйста примеры- 3 7 .В словах присутствуют буквы : p t .Соответственно окончания должны быть--- tır и tür но в ответах стоят другие окончания.Почему?

 
Muhatap777Дата: 2007-10-23, 11:27 AM | Сообщение # 13
Сообщений: 1698
Natala, на счёт этих окончаний(аффиксов по-турецки): легче всего не учить их наизусть какая за какой буквой стоит, а просто со временем они в голове сами укрепятся) smile
Quote (Natala)
3. Это дверь. Bu kapı...

Quote (Natala)
3. – dır

Quote (Natala)
7. Это утюг Bu ütü...

Quote (Natala)
7. – dür

Quote (Natala)
В словах присутствуют буквы : p t .Соответственно окончания должны быть--- tır и tür но в ответах стоят другие окончания.Почему?

В ответах всё правильно. Просто окончание определяется именно по последней букве, а не по той которая присутствует в слове.
 
KinoZveZdaДата: 2008-08-19, 12:57 PM | Сообщение # 14
Сообщений: 587
Quote (Muhatap777)
В ответах всё правильно. Просто окончание определяется именно по последней букве, а не по той которая присутствует в слове.

извинитеее...я тоже тут не поняла((( я лох=((((((
а как тогда понять правильно, что в "Bu kapı", окончание dır, а не tır?
 
divitaДата: 2008-09-13, 9:12 PM | Сообщение # 15
Сообщений: 2249
Не верьте тому, кто говорит, что без хорошего преподавателя выучить язык невозможно. Курсы и учителя существуют для ленивых. Ленивые в данном случае - это те, кто не поставил себе четкую цель и не загорелся по-настоящему ее достижением. Это люди, которым нужна мотивация: "Заплатил, значит, надо учиться, потому что денег жалко".

Главное в изучении иностранного языка - серьезное желание. Поставьте себе важную, значимую для вас цель: поехать за рубеж работать или отдыхать, завести роман с иностранцем/иностранкой, утереть нос полиглоту Васе Пупкину, читать в оригинале Шекспира или мануалы к софту. Само по себе изучение языка и не может, и не должно быть самоцелью. Для чего нужно изучать, к примеру, C++? Писать программы или наслаждаться его синтаксисом? Когда вы изучаете новый язык программирования, вы делаете бессмысленные упражнения по применению каждого оператора или пытаетесь сразу же написать маленькую, но полезную программку? С иностранным языком то же самое. Нет слова "надо", есть слово "хочу". Нет задачи "изучить вопросительные предложения в настоящем времени", есть желание "узнать у аборигена на улице, как пройти в библиотеку".

Итак, цель есть. Следующий шаг - назначить разумный срок. Только попробуйте опустить этот важный момент, и тут же попадете в вечную кабалу любимого утверждения всех лентяев мира - "начну с понедельника". Сроки желательно приурочить к важному событию, когда знание языка может понадобиться: поездка в отпуск, встреча с зарубежными партнерами, международная выставка и т.д.
Все вышеупомянутые средства помогают научиться понимать язык. Но говорить вы на нем не сможете. Просто потому, что у вас нет практики. Вы будете запинаться, мучительно вспоминать отдельные слова и еще мучительнее пытаться слепить их во фразу, но ничего у вас не выйдет. Ничего страшного. Более того, это абсолютно естественно. Чтобы научиться общаться, нужно практиковаться в общении. И вот здесь-то интернет и есть самый важный и нужный, просто неоценимый помощник. Помогут любые сайты знакомств, интернет-пейджеры, IRC-чаты, форумы, конференции.
Итак, в изучении языка есть два главных момента - создание атмосферы и творческий подход. А для этого у вас есть два неоценимых помощника - ваш любимый компьютер и не менее любимый интернет. Создайте себе увлекательную языковую среду: слушайте музыку, читайте книги, узнавайте новости, смотрите фильмы, в конце концов, играйте в игры на иностранном языке! Подойдите к изучению языка творчески, придумайте свой способ. Повесьте в туалете таблицу со спряжением глаголов, подпишите дома все возможные предметы на этом языке.
И самое главное: нет такого понятия как "лень", есть дефицит эмоций и недостаточное желание. Поставьте на плиту чайник с большим и горячим желанием, зажгите огонь ваших эмоций, добавьте вместо заварки пару дисков, книжек и компьютер с выходом в интернет, и у вас получится замечательный напиток, с каждым глотком которого вы все свободнее сможете понимать любой язык мира.

 
Elen__rДата: 2008-09-13, 10:14 PM | Сообщение # 16
Сообщений: 221
Самоучитель Квбардина по-моему для начала лучше всего, я начинала с него , потом, правда, забросила - лень-матушка. Самое главное действительно этого хотеть. Полностью согласна с divita,
Quote (divita)
Курсы и учителя существуют для ленивых.
я вот тоже иду сейчас на курсы.
 
divitaДата: 2008-09-13, 11:39 PM | Сообщение # 17
Сообщений: 2249
Elen__r, занешь курсы - это не плохо, для общения, полезные материалы можно набрать (если дадут smile ), да и вообще делиться опытом, впечатлениями, короче как на форуме... но главное в хорошем понимании и произношении - это все же практика, интерес!
 
natusekДата: 2008-09-14, 11:33 AM | Сообщение # 18
Сообщений: 288
Quote (divita)
Все вышеупомянутые средства помогают научиться понимать язык. Но говорить вы на нем не сможете. Просто потому, что у вас нет практики. Вы будете запинаться, мучительно вспоминать отдельные слова и еще мучительнее пытаться слепить их во фразу, но ничего у вас не выйдет. Ничего страшного. Более того, это абсолютно естественно. Чтобы научиться общаться, нужно практиковаться в общении. И вот здесь-то интернет и есть самый важный и нужный, просто неоценимый помощник. Помогут любые сайты знакомств, интернет-пейджеры, IRC-чаты, форумы, конференции.
Итак, в изучении языка есть два главных момента - создание атмосферы и творческий подход. А для этого у вас есть два неоценимых помощника - ваш любимый компьютер и не менее любимый интернет. Создайте себе увлекательную языковую среду: слушайте музыку, читайте книги, узнавайте новости, смотрите фильмы, в конце концов, играйте в игры на иностранном языке! Подойдите к изучению языка творчески, придумайте свой способ. Повесьте в туалете таблицу со спряжением глаголов, подпишите дома все возможные предметы на этом языке.

+1,полностью с вами согласна, я тоже так делала, турецкие глаголы чуть ли не в туалете висели biggrin ,я еще на компьютере все программы типа скайпа, мсн на турецкий переставила, папки,файлы на турецком подписывала...и кстати согласна про желание, если его нет=будет тяжко
 
VIДата: 2008-10-21, 10:09 AM | Сообщение # 19
Сообщений: 222
Mearika, zdes na saite kto-to vykladyval kuçu materialov, i sredi nix byli glagoly. seiças poishu. ili davai poçtu, veçerom skinu failik s gagolami
__________________________________________

vot ono. zdes devçenki prosto sokrovisha sobrali
Учебники турецкого языка

 
ilkeДата: 2008-10-21, 11:28 AM | Сообщение # 20
Сообщений: 1737
хотите сами учить? вот самый лучший и не трудный вариант! эти 2 учебника П.И. Кузнецов Начальный, Завершающий курсы начинайте с них. там всё ясно + живое общение с турками конечно..потом.
 
AinagulДата: 2008-10-21, 11:48 AM | Сообщение # 21
Сообщений: 240
вот еще одна хороший самоучитель, его тоже как-то тут выставляли
я его отредактировала под себя (стало удобней для обзора и страниц меньше стало),
вот теперь хочу поделиться с Вами (может кому пригодится)
Mehmet Hengirmen 30 Derste Türkçe http://rapidshare.com/files/156067227/turkce_otuz_ders.doc.html
 
MearikaДата: 2008-10-21, 1:28 PM | Сообщение # 22
Сообщений: 414
Elen__r, cok tesekkurler!

VI, я попробую дома скачать. Просто у меня проблема с компом-экран тухнет.. видимо лампочка перегорела. sad

столько вариантов и способов и методик обучения... глаза разбегаются, в голове каша...
Когда я учила английский, постоянно все писала-ударения в текстах расставляла, слова по сто раз выписывала. Конечно диктанты и всякие словарные работы я писала отлично и грамотно. Потому что работала механическая и зрительная память. Но когда надо было общаться-наступал ступор. Вроде все понимаю а сказать не могу, как собака biggrin поэтому щас наученная горьким опытом стараюсь проговаривать вслух. Кто нибудь сталкивался с такой проблемой?

 
plazaДата: 2008-10-22, 10:08 PM | Сообщение # 23
Сообщений: 678
Safira, spasibo bolwoe, pochitaem was wink

Добавлено (2008-10-22, 11:08 Pm)
---------------------------------------------
v chem raznica mejdu

bunu bilmiyorum i bunu bilemiyorum

 
souriceauДата: 2008-10-25, 7:59 PM | Сообщение # 24
Сообщений: 671
plaza,

bunu bilmiyorum - я этого не знаю
bunu bilemiyorum - я не могу этого знать

 
VIДата: 2008-10-27, 11:52 AM | Сообщение # 25
Сообщений: 222
podskajyte, pojaluista, kak pravilno
iki ay sonra ben gidecegim
ili
iki ay sonra ben gidiyorum

ili ni tak, ni tak )))))
_____________________
i eshe, pravilno li budet
Yeni yilden sonra gidecegim/gidiyorum

 
VIДата: 2008-10-27, 1:01 PM | Сообщение # 26
Сообщений: 222
Quote (Safira)
Приезжаю (gidiyorum) - так не говорят

vo! to çto xotela ya uslyshat )))
spasibo bolshoe
Quote (Safira)
Gelmek - приходить, приезжать; gitmek - уходить, уезжать.

o blin, çto j ya ix postoyanno putau angry

Добавлено (2008-10-27, 2:01 Pm)
---------------------------------------------
Safira, mojet est kakie-to uprajnenia po tureckomu s otvetami? a to kak-to ne xoçetsa vas zadalbyvat postoiannymi voprosami
vot eshe zadumalas nad tem, kak skazat "v naçale çego-to" (dna, filma i t.d.)
mojno tak?
Günün başlangıcında/başlangıçta
Hikayenin başlangıcında/başlangıçta
Filmin başlangıcında/başlangıçta

 
VIДата: 2008-10-27, 3:34 PM | Сообщение # 27
Сообщений: 222
some boby, help.. "budu çerez 10 min" kak pravilnee
- 10 dakika sonra geleceğim
- 10 dakika sonra gelerim
- 10 daikka sonra olacağım
ili eshe kak-to inaçe????
 
kolbaskinaДата: 2008-10-27, 4:04 PM | Сообщение # 28
Сообщений: 5154
Quote (VI)
10 dakika sonra geleceğim

Я бы так сказала
Есть ещё вариант 10 dakika sonra döneceğim (это именно вернусь)
 
rastyДата: 2009-04-10, 8:59 AM | Сообщение # 29
Сообщений: 7
Здравствуйте. С большим интересом несколько дней просматривала сообщения вашего форума и решила присоединиться. Не уверена, в ту ли тему пишу...(да и начать решила на русском, давно не практиковалась). Я турецкий изучала самостоятельно и для собственного удовольствия : в результате могу читать, писать (после того, как освежу в памяти лексику), но не говорю и на слух трудно воспринимаю. Со времени изучения остались "непонятки" из прочитанных книг и текстов. Поможете удовлеторить давнее любопытство? Попробую прямо цитировать неосиленные кусочки, а вы помогайте. Можно?
 
AysuДата: 2009-04-10, 9:41 AM | Сообщение # 30
Сообщений: 530
rasty, конечно, можно. нам нравиться помогать.
(tabii ki, olabilir. yardim etmekten hoslaniriz) smile
 
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Вопросы при изучении турецкого языка (Вы задаете, мы отвечаем)
  • Страница 1 из 41
  • 1
  • 2
  • 3
  • 40
  • 41
  • »
Поиск:
Последние комментарии