• Страница 7 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • »
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Кто и как учил/учит турецкий (где, как, каким образом по каким учебникам)
Кто и как учил/учит турецкий
kolbaskinaДата: Вторник, 2013-08-13, 7:04 PM | Сообщение # 181
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (tanya_1)
классная вещь. Если мне что-то было не понятно я всегда сюда обращалась, очень легко и доступно объясняют материал. Все азы и сложности. Но на это нужно время, и сидеть, и не лениться. Желательно еще дополнительные тексты и упражнения, мини литературу плюс всегда на слуху типо музыка или фильмы с субтитрами. Это уже для продолжающих, кто осилил первый этап и готов дальше учить в свое удовольствие.

проблема таких курсов в том, что это всё развивает лишь пассивное восприятие. Ты как бы понимаешь и знаешь правила, улавливаешь на слух и всё такое. Но когда дело доходит самому написать текст или высказаться длинным монологом - тут сталкиваешься с проблемой. Именно поэтому я считаю курсы - лучшим вариантом. Там развивают не полько пассив, но и активное восприятие.


 
tanya_1Дата: Вторник, 2013-08-13, 7:09 PM | Сообщение # 182
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1903
Награды: 226
Репутация: 106
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (kolbaskina)
Там развивают не только пассив, но и активное восприятие.

полностью согласна, мы так с репетитором начинали с этого, плюс ее материал, а потом я перешла на курсы с носителем, там вернула свое восприятие и разговорную речь.так как фундамент с грамматики стоял, уже оставалось все соединить. А для меня это было тогда чем-то с чем-то, язык учится, везде есть как-бы формула, исключений не так много и можно запомнить. Это по началу кажется этот язык очень сложный.
 
Lara13Дата: Вторник, 2013-08-13, 7:24 PM | Сообщение # 183
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 204
Награды: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (obrinen)

Мои из Разградской области, мой турецкий - они тоже не понимают, они длительное время вырабатывали во мне комплексы, потом спустя время, когда меня стали понимать соседи на бытовом уровне, вообще люди, которые окружали меня, я очень удивлялась почему одно и то же слово сказанное мной для одних людей понятно, а для других нет? Один раз моя свекровь сказала мне что то, я говорю - не понимаю, она смеется и показывает мне какой ПЕРЕЦ, и тогда я прозрела, я говорю это бибер, а не то, что вы сказали, а она мне типа это на болгарском, я еще больше разозлилась и говорю - бибер это пипер, но не то, что вы сказали))))) Нормально? И тогда мужу сказала, объясни мне дорогой, как я могу учить турецкий, и при этом знать и понимать болгарский? Я не могу похвастаться знаниями, но местных жителей я понимаю, и как ни страннно они меня тоже, бывают конечно нюансы, но в основном говорю понятно, но очень мало. Читаю на турецком каждый день, в основном детские книжки.


Да уж,веселуха!а они что,турецкий не знают,чего с тобой на болгарском то говорить?А ты им на украинском отвечай,может поймут потом!Я тоже мало говорю,стесняюсь что ли,особенно с незнакомыми людьми!

tanya_1, Спасибо за ссылку))
 
obrinenДата: Вторник, 2013-08-13, 7:47 PM | Сообщение # 184
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2101
Награды: 39
Репутация: 135
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (kolbaskina)
Ты как бы понимаешь и знаешь правила, улавливаешь на слух и всё такое. Но когда дело доходит самому написать текст или высказаться длинным монологом - тут сталкиваешься с проблемой.

Вот с такой проблемой я сталкиваюсь регулярно. Я могу перевести что то, могу понять что мне говорят, но я не могу сделать перевод с русского на турецкий, и разговариваю простыми предложениями, о монологах на турецком и речи быть не может.
Цитата (Lara13)
они что,турецкий не знают,чего с тобой на болгарском то говорить

знают, просто им так удобнее))
 
tanya_1Дата: Вторник, 2013-08-13, 8:03 PM | Сообщение # 185
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1903
Награды: 226
Репутация: 106
Замечания: 0%
Статус:
Ну то же опыт, кто и как учит язык и проблемы такие тоже есть. Только как теперь найти выход из этого всего?
 
obrinenДата: Вторник, 2013-08-13, 9:02 PM | Сообщение # 186
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2101
Награды: 39
Репутация: 135
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (tanya_1)
Только как теперь найти выход из этого всего?

В моем случае найти хорошего репетитора, либо курсы, но т.к. ни первых, ни вторых сдесь нету - нужно уехать из Белека)))
 
ladybirdДата: Вторник, 2013-08-27, 8:53 AM | Сообщение # 187
Рад общению
Группа: Друзья
Сообщений: 348
Награды: 5
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Я учу язык по новому Хититу:) Учу самостоятельно, а потом мои уроки проверяются.... У одного из сотрудников мужа жена работала учителем в школе, а сейчас по состоянию здоровья преподаёт уроки только на дому. Так и человеку одному не скушно, потому что я надоедаю своими уроками:))) и и для меня есть общение:))))
 
NSMRealestateДата: Вторник, 2013-08-27, 12:32 PM | Сообщение # 188
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
проблема в том, что мы учим "чистый правильный"(как они его сами называют) турецкий язык. А есть еще "деревенский" турецкий, который от правильного очень далек. Я знаю одну девушку из деревни-так я ее почти не понимаю. У нее не "анне"-а "ана", не "баба" а "буба", не "амджа" а " эмми" и т.д. Поэтому иногда их действительно трудно понять
 
kolbaskinaДата: Вторник, 2013-08-27, 1:21 PM | Сообщение # 189
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (NSMRealestate)
проблема в том, что мы учим "чистый правильный"(как они его сами называют) турецкий язык. А есть еще "деревенский" турецкий, который от правильного очень далек.

Вы извините, не вижу никакой проблемы. Язык для понимания большинтсва, прессы и книг. Так это всё на литературном турецком. И точно так же в любом другом языке в деревне говорят очень по-своему. Его в школе кто-то учит?


 
obrinenДата: Вторник, 2013-08-27, 3:36 PM | Сообщение # 190
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2101
Награды: 39
Репутация: 135
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (NSMRealestate)
А есть еще "деревенский" турецкий, который от правильного очень далек. Я знаю одну девушку из деревни-так я ее почти не понимаю. У нее не "анне"-а "ана", не "баба" а "буба", не "амджа" а " эмми" и т.д. Поэтому иногда их действительно трудно понять

Нужно отличать понятия - "язык" и "диалект". В каждой стране есть свой язык и разные диалекты, в зависимости от местности, и Турция - не исключение. Я тоже деревенских жителей не всегда понимаю, но центральным каналам телевидения говорят всегда одинаково, и книги печатают для всех на одинаковом языке.
 
EleolenaДата: Среда, 2013-08-28, 3:57 PM | Сообщение # 191
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Всем привет! Я учу с нуля по программе RosettaStone. Поскольку это метод "динамического погружения",других источников пока не используя, для чистоты эксперимента:) О результатах пока говорить рано. Выучила некоторые слова, в программе по аналогии могу даже предложение сказать. Смогу ли сказать что-нибудь в реальной ситуации? Трудно сказать... Скоро еду в Турцию, буду практиковаться.
Посоветуйте, пожалуйста, разговорник (книгу или для телефона).

Добавлено (2013-08-28, 4:57 PM)
---------------------------------------------
Посоветуйте, пожалуйста, фильмы и сериалы для изучения языка. Поделитесь опытом, с чего начать.

 
mardashaДата: Пятница, 2013-09-06, 7:12 PM | Сообщение # 192
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 156
Награды: 4
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Добрый вечер. Девушки, кто живет в Стамбуле. Может у кого-то остались книги (живые, не электронные) для изучения турецкого. Если кому-то они не нужны с радостью куплю или приму в дар. И может кто-то знает, где можно подобные книги купить в Стамбуле. Потому что если нет книги в руках, никакие айфоны, букридеры и тд мне не помогут))) Заранее спасибо!)

Добавлено (2013-09-06, 8:12 PM)
---------------------------------------------

Цитата (Lara13)
Я тоже мало говорю,стесняюсь что ли,особенно с незнакомыми людьми!

А у меня наоборот) Хлебом не корми, дай пойти в какой-нибудь магазин (одной!!) и наговориться вдоволь на турецком)))))))
 
kolbaskinaДата: Пятница, 2013-09-06, 10:04 PM | Сообщение # 193
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
mardasha, извините, мне так, просто интересно.
В Стамбуле в приоритете курдский?
Цитата (mardasha)
А у меня наоборот) Хлебом не корми, дай пойти в какой-нибудь магазин (одной!!) и наговориться вдоволь на турецком)))))))

Цитата (mardasha)
(хотя мне не очень, родню его я понимаю, сижу всегда дома, одна не выхожу)

Так ходите одна или дома сидите и с мужем ходите?
Вы же не хотите турецкий учить? Или выучили так, что болтаете без устали?

В Стамбуле есть куча курсов турецкого, они продают собственные учебники, в книжных есть даже русскоязычные учебники турецкого.


 
mardashaДата: Пятница, 2013-09-06, 10:47 PM | Сообщение # 194
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 156
Награды: 4
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
kolbaskina, одна не хожу никогда. Но, например, муж же не пойдет со мной в магазин женского белья) Или иногда я захожу в магазин, а меня ждут снаружи)))
Про курдский, семья мужа из Батмана.
Я хочу знать язык, но мне лень учить. И очень хочу книгу, не могу по компу.
На курсы меня водить некому(( Если подскажите, где продаются такие книги, буду очень признательна!)
 
volchok_2013Дата: Четверг, 2013-11-28, 3:12 PM | Сообщение # 195
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
привет всем))) изучаю турецкий, самоучка, пять месяцев отработала аниматором в отеле, но как-то не помогло в изучении языка. теперь я погрузилась в литературу, различные интернет-сайты, ну конечно небез помощи любимого. мне все говорят, что главное не зацикливаться, а спокойно наслаждаться новыми словами. но я так дико хочу работать, а не сидеть дома, что иногда даже депрессирую по этому поводу. честно, для меня турецкий язык очень сложный dash2
 
LenaBalДата: Пятница, 2013-11-29, 11:10 AM | Сообщение # 196
А тут интересно
Группа: Пользователи
Сообщений: 87
Награды: 19
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
Я несколько месяцев учила язык самостоятельно, время от времени, по различным несложным разговорникам и учебникам для начинающих. Потом решила упорядочить свои знания и записалась на курсы в родном городе. Там мы в основном идем по Хититу, новому и старому. Здесь на сайте есть все необходимые пособия, которые любезно предоставила kolbaskina. В качестве факультатива читаю тексты из "Турецкий для повседневного общения"(тоже есть на сайте) , выписываю все незнакомые слова и просто заучиваю.
Самое главное  в этих занятиях - регулярность. 
Очень помогают песни, если вы у вас есть любимые турецкие исполнители, находите переводы песен, так новые слова учатся гораздо легче и приятнее. Плюс в том, что в добавок вы слушаете правильное турецкое произношение и подпевая песне, формируете правильный акцент.   А это очень и очень важно.  У нас на курсах есть девушка, её уровень - продвинутый турецкий. Огромный запас слов и отличное знание грамматики. Но её произношение - это просто русское прочтение турецких слов и это очень режет слух даже мне, с моим средненьким уровнем. Такая речь очень тяжело воспринимается даже носителем языка. Так что лучше сказать меньше слов, но со специфическим турецким акцентом, чем больше.. Ну вы меня поняли :)  
Также полезно смотреть фильмы на турецком с субтитрами. Однако русские субтитры найти сложно, не ко всем фильмам они существуют. Если знаете английский - тогда проще, английские субтитры найти проще.  Может, много слов таким образом и не выучится, но Вы поймете интонации и ударения в словах. Со временем появится навык понимания на слух.
Ну и конечно лучший метод - это общение с носителем языка. Еще лучше - оказаться в языковой среде, где вообще никто не будет говорить на знакомом вам языке :) Экстремально, но эффективно. Я езжу в Турцию редко, и как правило максимум дней на 10-12. И уже где-то после недели пребывания там, сознание и восприятие начинает перестраиваться, и волшебным образом начинаешь понимать быструю речь на слух, и даже вести какую-то маломальскую беседу. Возвращаюсь домой - и без "живой" практики все как-то быстро забывается..  
Всем терпения и удачи в изучении турецкого! 
 
comrade_oxanaДата: Среда, 2013-12-11, 10:47 PM | Сообщение # 197
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Привет!
Я недавно обнаружила для себя отличный сайт для пополнения словарного запаса: memrise.com  
Строишь себе визуальные и смысловые ассоциации на каждое слово, которое изучаешь. Мне очень помогает!
Единственное - сайт на английском  , но google пока никто не отменял))
 
volchok_2013Дата: Четверг, 2014-01-09, 2:52 PM | Сообщение # 198
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Я до сих пор продолжаю изучать язык сама, смотрю фильмы оригинал с турецкими субтитрами, записываю некоторые фразы и слова. Конечно лень побеждает, но за два месяца я что-то не сложное сформулировать могу, вот только не понимаю на слух что мне гоорят! Но это придет, нужна практика! Хожу с подружками гулять, заходим специально в магазины и начинаем что-то спрашивать у продавцов, чтобы как-то развивать познания)))) смешно конечно получается, но надеюсь все получиться!
 
ariana2209Дата: Среда, 2014-01-22, 8:54 PM | Сообщение # 199
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 504
Награды: 6
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Учу в ТОМЕРЕ, уже три недели - голова уже не справляется с количеством материала..очень трудно dash2
 
Umut888Дата: Пятница, 2014-01-24, 7:55 PM | Сообщение # 200
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Здравствуйте форумчане! Хотелось бы поделится и своим опытом изучения турецкого и спросить у вас совета. Давно проявляю интерес к изучению турецкого языка. Учу по самоучителю. Смотрю фильмы, слушаю песни для того что бы запоминать турецкую речь. Проблема моя в том, что со своим собеседником-носителем языка я переписываюсь нормально. Конечно я могу допускать грамматические ошибки, т.к еще далеко не в совершенстве знаю грамматику, но мой собеседник меня понимает. И у нас бывают довольно длительные диалоги. Но ПРОБЛЕМА в том, что я не могу разговаривать с ним по скайпу. Т.е разговаривать в живую, общаться. Кроме стандартных слов привет как дела дальше у нас все идет сложновато. Зачастую я понимаю о чем он говорит и спрашивает, но мне тяжело быстро в голове составить предложение и вспомнить нужные слова(((  я и не знаю, что и делать. Что бы начать говорить и что бы меня понимали. Проблема моя еще в том, что у нас с собеседником нет общего языка который бы мы знали с совершенстве оба ну например английский. Я его не знаю хорошо, в отличии от моего совеседника. И могли бы подсказать забытое слово на другом языке.
Хотела у вас спросить. Может мне стоит просто больше читать турецкие тексты. Просто читать даже в принципе не особо задумываясь о переводе, что бы просто наработать чтение, произношение?
Вот и получается, что переписываться у нас получается очень хорошо и темы для общения сами по себе появляются, а вот поговорить в живую у нас не получается((
 
IvoДата: Пятница, 2014-01-24, 8:15 PM | Сообщение # 201
Знакомлюсь
Группа: Тайный советник
Сообщений: 123
Награды: 4
Репутация: 182
Замечания: 0%
Статус:
Побольше говорите. Он ведь понимает, что турецкий язик вам не родной. И Вы не будете говорить сложными предложениями. А со временем преодолеете смущение. Пусть он вас поправляет. читать побольше хорошо и нужно, но нужна и практика. Потому что можете знать слово, или ка сказать целую фразу, а язик не будет слушаться. Большинство слов для нас вообще трудно с первого раза выговорить  blush3
Хотя мой турецкий на много хуже среднего, но мы с моим парнем давно перешли от общения через переводчик к живому разговору. И хотя речь очень далека от правильной, но друг друга понять можем.
И у Вас все получиться  dcurtsey
 
Umut888Дата: Пятница, 2014-01-24, 8:37 PM | Сообщение # 202
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Большое спасибо за совет. Вот для того что бы язык не ломался при произношении слов я и хочу просто читать тексты.
 А у вас есть общий язык который знаете и Вы и он? Ну или как вы вспоминаете сразу слова которые забыли когда говорите с ним. 
Вот мой собеседник хочет выучит русский. Может предложить ему один день говорить на русском, а другой день на турецком. Так и он и я будем практиковать язык который хотим изучить? Или у нас получится в конечном итоге суржик и ни один из нас не выучит другой язык?
 
volchok_2013Дата: Пятница, 2014-01-24, 10:18 PM | Сообщение # 203
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Umut888, :* я например даже жалею, что у нас есть общий язык, потому что мы не ломаем голову и используем только его! и это очень плохо, ведь надо это мне, мне необходим турецкий язык! у меня есть подружки, которым хочешь не хочешь, но пришлось понимать друг друга и даже разговаривать, потому что общего языка не знают! так что я даже вам завидую cray
 
IvoДата: Пятница, 2014-01-24, 10:25 PM | Сообщение # 204
Знакомлюсь
Группа: Тайный советник
Сообщений: 123
Награды: 4
Репутация: 182
Замечания: 0%
Статус:
Общего языка у нас нету, мы одновременно начали изучать. Я турецкий, он русский и украинсий. Я пытаюся учить по правилам. А ему пишу наши слова турецкими буквами. При чем, если ему сложно виговорить украинское слово, то спрашивает как будет на русском, хотя это и неправильно. Но он старается говорить со мной на моем язике, а я на его. Так же если я не помню какоето слово на турецком, но знаю, что он знает как оно звучит на украинском, то говорю на своем язике. Виходит суржик. Но зато мы друг друга понимаем в 90%. Если речь не заходит о каких то специфических темах. Мы где то до года общались с помощью переводчика (хотя иногда выходил полный бред)  dash2
Если бы училась более целенаправлено, то б могла знать значительно лучше. но увы то времени не хватает, то лень  blush2 . Мы знакомы почти 2,5 года. И когда я иду с ним в гости, то практически всегда понимаю о чем розгаваривают его друзья, и могу чуть-чуть поддержать беседу. Ну и вообще, на  месте, учиться на много быстрее  dcurtsey
Еще мне нравяться аудиокурсы. Качала сдесь, на форуме. Там слишишь слова и предложения на русском, и турецком, и есть пауза, чтобы произнести самому вслух. На телефон можна накачать кучу програм, для изучения. И тогда даже в автобусе если есть настроение можно поучиться  :*
Раньше переводчик был постоянно открыт, при чем на два языка одновременно. А сейчас при необходимости. Так что, если забыли слово, то не будет ничего плохого в том, чтобы воспользовоться переводчиком.
 
Umut888Дата: Суббота, 2014-01-25, 0:32 AM | Сообщение # 205
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Ivo ()
Раньше переводчик был постоянно открыт, при чем на два языка одновременно.
Как же это знакомо))) вот именно так у меня сейчас и происходит. Общаемся мы на турецком, в ооочень редких случаях пешим русские слова. 
Трудности в переводе у меня еще иногда возникают когда он сокращает тур. слова. Тут нормальные слова иногда тяжело перевести, а он еще сокращает)
Цитата Ivo ()
Общего языка у нас нету, мы одновременно начали изучать. Я турецкий, он русский и украинсий.
Это дает надежду, что и у нас не все потеряно) Ведь человек он интересный. С ним интересно общаться, переписываться. Но у меня просто страх, что мы не сможем нормально общаться в живую, разговаривать, а не только переписываться.

Добавлено (2014-01-25, 1:32 AM)
---------------------------------------------

Цитата volchok_2013 ()
у меня есть подружки, которым хочешь не хочешь, но пришлось понимать друг друга и даже разговаривать, потому что общего языка не знают!
Просто я е понимаю как можно строить отношения когда не понимаешь человека? Когда не можешь до конца правильно выразить свою мысль. Читала в теме переводов как девушки просят перевести письма для своих любимых. Ну это сейчас хорошо, тебе перевели, ты донесла свои мысли до своего любимого. Ну а что будет в реальной жизни, когда не будет этих переводчиков. Как без знания в совершенстве языка объяснить ему что ты думаешь? Не на пальцах же объяснять)) Это я рассматриваю тот случай когда нет общего языка.
 
UyuşturucuДата: Суббота, 2014-01-25, 1:17 AM | Сообщение # 206
Постоялец
Группа: Переводчики
Сообщений: 997
Награды: 421
Репутация: 158
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Umut888 ()
Ну а что будет в реальной жизни, когда не будет этих переводчиков. Как без знания в совершенстве языка объяснить ему что ты думаешь?

Так поэтому многие только потом уже, через пару-тройку лет совместной жизни, осознают, что муж-то - мудак.

Чтобы научиться говорить - говорите. Не пытайтесь строить длинные предложения, потому что короткие "не круто". Лучше коротко, но правильно. Не знаете слова - попробуйте описать, что имеете в виду. По-моему, мешать языки - порочная практика.
Читать вслух - очень да. Только для начала очень хорошо проштудируйте правила чтения и ударения. А то потом будете бороться в два раза дольше с неправильным произношением и ударениями. У меня знакомая есть, которая Томер окончила, но на эти несущественные детали откровенно ложила. Её турецкий - это Армагеддон. Очень смешно, когда турки поворачиваются ко мне и спрашивают: "Чё она сказала?" И толку от такого Томера hirl_sigh


My anger management class pisses me off!
 
volchok_2013Дата: Суббота, 2014-01-25, 2:00 AM | Сообщение # 207
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Uyuşturucu ()
Очень смешно, когда турки поворачиваются ко мне и спрашивают: "Чё она сказала?" И толку от такого Томера
вот я улыбнулась, во все тридцать два зуба)))))))))))) да уж, вот этого я и боюсь, говорить то можно, а говорить правильно нужно! не зню... для меня это темный лес...... корокие фразы это я могу, а в длинные и не лезу hirl_sigh
 
KedilerДата: Суббота, 2014-01-25, 10:02 AM | Сообщение # 208
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цитата volchok_2013 ()
корокие фразы это я могу, а в длинные и не лезу
Ребенок, когда учится говорить, тоже ведь начинает от простого к сложному. Никто не начинает говорить сразу сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями. Это абсолютно нормально. Всё придет с практикой.


yfde[jljyjcjh
 
LingvistДата: Воскресенье, 2014-01-26, 1:16 PM | Сообщение # 209
İstanbullu
Группа: Переводчики
Сообщений: 1391
Награды: 379
Репутация: 164
Замечания: 0%
Статус:
Цитата Uyuşturucu ()
У меня знакомая есть, которая Томер окончила
а экзамен знакомая сдала после окончания Томера? Если сдала, наверное, все не так плохо)
 
KedilerДата: Воскресенье, 2014-01-26, 1:51 PM | Сообщение # 210
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Девушки, подскажите! Возможно ли самостоятельно, причем, живя в России, выучить турецкий до такой степени, чтоб фильмы на турецком понимать? Вот смотрю я сейчас "Великолепный век" на турецком для привыкания, так сказать, к восприятию речи на слух. И понимаю по большей части только отдельные слова, изредка словосочетания. И что-то стали у меня закрадываться сомнения, что я смогу его когда-нибудь понять полностью. Есть ли польза от просмотра фильмов, если большую часть не понимаешь?

yfde[jljyjcjh
 
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Кто и как учил/учит турецкий (где, как, каким образом по каким учебникам)
  • Страница 7 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • »
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума