• Страница 9 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Кто и как учил/учит турецкий (где, как, каким образом по каким учебникам)
Кто и как учил/учит турецкий
Elena_NДата: Суббота, 2016-03-26, 9:51 AM | Сообщение # 241
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Всем привет!
А я вот пытаюсь турецкий изучить в Бразилии.. (бывают же странные люди  blush2 )
Ходила на курсы при местном университете и сама занималась,  но вот последний месяц с ужасом начала думать, что времени с тех пор, как я начала изучать турецкий (январь 2014) до настоящего момента (март 2016) прошло больше, чем времени от того, как я когда-то начала изучать португальский, до того, как я начала на нём говорить связно. А по-турецки я так и не говорю пока. Естественно, всё дело во внешней среде. Португальский был вокруг везде, стоило только выйти на улицу. А турецкого окружения тут можно днём с огнём искать. Турки приезжают (их оочень очень мало), в основном, по работе или учёбе и они неплохо говорят по-португальски.
У нас даже сложился местный кружок энтузиастов - по вторникам вечером ходим в кафе с народом с курсов с целью поговорить по-турецки. Иногда даже приходят и наши преподы турки. Но из-за того, что все говорят по-португальски, в лучшем случае, всё заканчивается разбором какого-нибудь текста, а в худшем обсуждением местной политики на португальском... 
Понятно, что, скажем так, это в итоге оказывается более насущный вопрос, и поэтому всё в итоге туда и скатывается.

Стала вспоминать, как я заговорила по-португальски когда-то. Я жила в Бразилии вот примерно как девочки пишут в форуме про адаптацию. К тому времени я жила тут года полтора, то есть пассивный словарный запас был приличный, но говорить - не говорила, и понимание требовало усилия. И вдруг мой муж сломал ногу. 3 месяца в кровати. Это значит, что мне пришлось делать всё, что раньше делал он, плюс, он не наёмный сотрудник, а что-то вроде нашего ИП, то есть мне иногда приходилось ездить и на его клиентов. В тот день, когда он сломал ногу, я не могла объяснить свекрови, где мы поставили машину (чтобы она приехала её забирать), и пришлось телефон дать медсестре, а по окончании этих 3-х месяцев могла объясниться связно и на любую тему, пусть с ошибками. Ну письменный язык пришлось потом отдельно подчищать.

Да.. сложно с каким-то другим языком себе было бы придумать такое погружение, да и не дай Бог.))) 
Мы вот думаем нашей группой попросить какого-то студента, который только что приехал, на наши встречи. 
(Но я уже знаю, что это закончится тем, что студент выучит португальский)))) Я же знаю, какие бразильцы: если их больше 2-х, вне зависимости от языков присутствующих, говорить будем на португальском - в этом плане они на нас похожи))))))))

А турецкий я начала изучать из-за сериалов! (Странно это, наверное, звучит от человека, который живёт в "стране сериалов" )))))) Но вот подсела на турецкие. 
Вот думаю, может мне оторваться от грамматики, раз толку нет и смотреть сериалы? с субтитрами или без..

Обнадёжте меня.. Кто-нибудь научился разговаривать, не живя в среде?
 
tanya_1Дата: Понедельник, 2016-03-28, 3:23 PM | Сообщение # 242
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1903
Награды: 226
Репутация: 106
Замечания: 0%
Статус:
Elena_N, А я многих знаю, кто ради сериалов и выучили таким образом язык. А я благодаря сериалам смогла разговаривать. У меня долгое время была тишина благодаря друзьям и родственникам мужа, ходит на курсы и не говорит, а уже прошел месяц. Давали советы. В итоге я замкнулась и стала бояться говорить, но я ходила на курсы, там тоже ругали. У нас группа была веселая и естественно мы все разговаривали на русском. Потом как-то я включила турецкий канал трт 1 и он был включен у меня с утра допоздна. Вначале я частично понимала, было такое, что я вырезала слова из их диалогов, потом я стала ощущать грамматику, которую учила, потом я стала за ними повторять. Потом я стала смотреть Стар тв и там  подсела на сериалы. Но больше всего мне помогли книги, те чтение.
Как-то был случай, среди знакомых мужа, сказал для меня обидно, ты не знаешь толком турецкого и своего языка страны. Ты от куда вообще?! Мне было обидно и с того момента, я себе пообещала, что буду учить еще сильнее язык. И в этом году меня впервые похвалили, что я так хорошо стала разговаривать на языке. Было приятно услышать, после того как меня тыкали за мое незнание. А я очень обидчивый человек по характеру, для меня это было не просто все слышать.
Цитата Elena_N ()
Обнадёжте меня.. Кто-нибудь научился разговаривать, не живя в среде?
И научилась я разговаривать  живя не в Турции. Я вообще стала разговаривать на третий год моего обучения языка. Я считаю сериалы сдвинули меня с мертвой тишины и дали толчок говорить тк я почти всегда проговаривала чужую речь как бы это странным не покажется. Те я могла пользоваться грамматикой на письме, но не могла ее озвучить.


Учиться, учиться и еще раз учиться. И все получится.
 
Elena_NДата: Вторник, 2016-03-29, 5:19 AM | Сообщение # 243
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
tanya_1, Спасибо за поддержку! Буду дальше смотреть сериалы))

На самом деле, я пока учила португальский, старалась не реагировать на замечания в стиле: "как? ты тут уже целых 1.5 дня и до сих пор не говоришь!?", хотя, понятное дело, их щедро раздавали со всех сторон. Один раз, правда, как следует задело, когда муж посмотрел чьи-то записи и сказал, что вот думал, я тоже буду через 4 месяца говорить хоть как-то, я чуть свой профиль на фейсбуке не удалила от желания забиться в тёмный угол.  blush2 Но, на самом деле, люди сами не были в такой ситуации, да и им самим тоже страшно - чего от этого иностранца ждать, а вдруг так и не освоится, а когда своего такого опыта нет, то ещё страшнее. Поэтому лучше не давать себя отвлекать.
Я не так быстро (по "этим меркам") начала говорить. Через 2 года, получается. Но сейчас по прошествии 4-х лет, какая разница. Я переводила на совещаниях и преподаю этот язык.
Где-то была такая картинка: изучение языка в школе/изучение в среде.. Среда надо, чтобы не смяла..
Прикрепления: 7222862.jpg(22.4 Kb)
 
tanya_1Дата: Вторник, 2016-03-29, 9:36 AM | Сообщение # 244
Продвинутый
Группа: Друзья
Сообщений: 1903
Награды: 226
Репутация: 106
Замечания: 0%
Статус:
Elena_N, Да, да, да полностью согласна, язык в среде учится иначе. Я когда в Турции с родней общаться начинаю, первый день, как немая, потом уже разговорчивее. Муж теперь смеется, смотри лишнего не наговори))))

Учиться, учиться и еще раз учиться. И все получится.
 
ivanna111Дата: Вторник, 2016-03-29, 12:40 PM | Сообщение # 245
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 128
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
а я сама по себе не разговорчивая даже на своем языке, представляю как бы я выглядела в иностранной компании  hirl_sigh
у меня кстати тоже есть вопрос к тем, кто не в турецкой  среде учит
Когда вы начинали практиковаться (общаться, переписываться) с другими людьми? Какой у вас был словарный запас?
У меня сейчас острая проблема - то, что учила в предыдущих уроках начинает "закисать" без употребления, 
но я и знаю не так много, начальный уровень, даже до -mış не дошла
 
Elena_NДата: Среда, 2016-03-30, 4:59 AM | Сообщение # 246
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Цитата tanya_1 ()
Муж теперь смеется, смотри лишнего не наговори))))
Воооот! Я по натуре близнецы - очень разговорчивый человек. Конечно, когда только научилась говорить и люди чувствовали эту разницу, вот были шутки)))

Цитата ivanna111 ()
даже до -mış не дошла
Вот чёрт  я и до -mış уже дошла и перешла, а так и не начала говорить пока dash2 Я так и знала, что торможу.

Я португальской грамматики столько не знала до недавнего времени, сколько уже пыталась выучить турецкой. Вот это меня и настараживает.
По-португальски я год примерно говорила так: "Дождь.. сильный.. вчера.." Меня даже понимали как-то...))))
Потом думаю, что-то явно не хватает.. blush2 Думаю, наверное, спрягать глаголы надо научиться))))))). Купила примитивную книжечку, что было, и прошла 5 основных времён. Это примерно такой охват, как если в турецком знать времена: -iyor, geniş zaman, -ecek, -di, ну и -mış может быть чуть-чуть. 
И вот с таким примерно грамматическим багажём я могла выразить любую мысль, пусть не всегда правильно. Более сложные времена стали сами по себе как-то употребляться, иногда, правда, без уверенности. Недавно почитала по ним грамматику, и теоретическая основа встала на место.
А по-турецки всё не говорю.
И сериал смотрю, только отдельные слова понимаю - то там, то здесь...
 
AnastasyazДата: Суббота, 2020-04-18, 1:41 PM | Сообщение # 247
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Чтоб добиться лучшего результата - нужно погрузиться как можно больше в турецкую культуру. Например, просматривая фильмы или сериалы.
 
Форум о Турции | Турция Для Друзей » Турецкий язык » Помощь в изучении Турецкого языка » Кто и как учил/учит турецкий (где, как, каким образом по каким учебникам)
  • Страница 9 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума