• Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Турецкий язык за 30 уроков » Урок 1 (Турецкий язык за 30 уроков Урок 1)
Урок 1
OmutДата: Среда, 2011-04-20, 1:27 PM | Сообщение # 21
Постоялец
Группа: Пользователи
Сообщений: 867
Награды: 15
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
MaNgaFanka, все правильно smile

Не беспокойте абонента ... он счастлив без вас ...
 
xarraДата: Среда, 2011-04-20, 7:49 PM | Сообщение # 22
А тут интересно
Группа: Друзья
Сообщений: 74
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 20%
Статус:
Да,это точно, татарам намного легче)

Mutluyum!!!
 
angel-sofiaДата: Суббота, 2011-07-02, 2:53 PM | Сообщение # 23
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 122
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (xarra)
татарам намного легче)


ну тем, кто учил немецкий тоже неплохо - по произношению... да и с казахским похожи некоторые слова - тюркских общих корней...
 
SvetlanaSvetlanaДата: Среда, 2011-07-13, 10:38 AM | Сообщение # 24
Бывалый
Группа: Друзья
Сообщений: 2052
Награды: 33
Репутация: 15
Замечания: 0%
Статус:
Quote (angel-sofia)
да и с казахским похожи некоторые слова - тюркских общих корней...

Ога, а также с узбекским, азербайджанским
 
TomaszДата: Среда, 2012-02-15, 5:07 PM | Сообщение # 25
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Barmen)
чем отличается Benim adım Olga от Adım Olga?


Benim adım Olga - Мое имямое Ольга
Adım Olga - Имя мое Ольга
ad(имя(сущ.))-ım(мое(аффикс))
benim - личное местоимение "мой, моя"
Benim ad... - так говорить нельзя, только benim adım..., но можно просто adım..., так как принадлежность уже указана аффиксом.
Вроде бы так.
 
ВосточнаясказкаДата: Среда, 2012-03-14, 5:54 PM | Сообщение # 26
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 579
Награды: 6
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Tomasz)
Benim adım Olga - Мое имямое Ольга
Adım Olga - Имя мое Ольга

Я это так понимаю
Benim adım Olga - меня зовут Ольга,а
Adım Olga - мое имя Ольга
А еще они говорят Ben Olga - Я Ольга
 
beroplainДата: Четверг, 2012-06-21, 3:43 PM | Сообщение # 27
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (Alyona)
и ударение здесь на какой слог падает???


Как правило ударения на последний слог падают. Исключения - некоторые названия городов, например.


KORKMA KALBIM
 
sovaonlineДата: Четверг, 2013-07-18, 6:48 PM | Сообщение # 28
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 118
Награды: 8
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус:
"iyi akşamlar" - раньше меня пугало [iyi], но когда я увидела это:
"iyiyim" - сочетание букв которое я не могу не, то чтоб выговорить, а вообще понять!!! как это можно произнести..

меня друг в скайпе мучает.. "повтори, да повтори!"... ну ни как не получаеться осмысленно это произносить... могу только как попугайчик повторять, да и то от случая к случаю получается... что делать.. помогите..((( может есть какие-нибудь упражнения..

турецкий похож на татарский, узбекский и т.д.... вот блин... опять русским не повезло... :D
 
iMaryam777Дата: Четверг, 2013-08-01, 11:44 PM | Сообщение # 29
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Так выглядит правильный ответ : i(и)уi(э) - иэ,соответствено , i(и)уi(э)уi(э)m - иээм )))

SamiyaF
 
kolbaskinaДата: Четверг, 2013-08-01, 11:45 PM | Сообщение # 30
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (iMaryam777)
иээм

звука э там нет, вообще-то


 
iMaryam777Дата: Пятница, 2013-08-02, 0:07 AM | Сообщение # 31
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Сама по десять раз и через переводчики пропустила это iуi , а они сказали что это произносится как иэ ... :blush2:
 
kolbaskinaДата: Пятница, 2013-08-02, 0:16 AM | Сообщение # 32
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
да-да, конечно

 
AnnAngelДата: Пятница, 2013-08-02, 2:10 AM | Сообщение # 33
Постоялец
Группа: Пользователи
Сообщений: 603
Награды: 42
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (sovaonline)
"iyiyim" - сочетание букв которое я не могу не, то чтоб выговорить, а вообще понять!!! как это можно произнести..

а по-моему очень даже легко, как видишь, так и читаешь, в этом легкость турецкого
и-йи-йим - вот и все=)

Добавлено (2013-08-02, 3:10 AM)
---------------------------------------------

Цитата (iMaryam777)
Сама по десять раз и через переводчики пропустила это iуi , а они сказали что это произносится как иэ


через google translator небось?))) это даже переводчиком назвать трудно
даже старый добрый Лингво не мог такого сказать
 
kolbaskinaДата: Пятница, 2013-08-02, 2:24 AM | Сообщение # 34
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (AnnAngel)
как видишь, так и читаешь, в этом легкость турецкого

совсем нет. Это приём преподавателей, чтобы учить было легче. Так много чего читается не так. Элементарный пример - olacağım не будет оладжаым, а будет олуджам. Для этого эсть отдельные правила, которые на курсах, почему-то не рассказывают. Не знаю, как в универах. А потом делашеь вдруг для себя открытие.


 
AnnAngelДата: Пятница, 2013-08-02, 6:12 AM | Сообщение # 35
Постоялец
Группа: Пользователи
Сообщений: 603
Награды: 42
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус:
kolbaskina, о_О я вот прямо сейчас сделала для себя открытие, потому как все мои туркоговорящие знакомые говорят оладжаым

кстати, Ань, а ответишь на мой вопрос в другой теме лютфен? ато все молчат(
/forum/43-262-101

Добавлено (2013-08-02, 7:12 AM)
---------------------------------------------

Цитата (kolbaskina)
а будет олуджам.

аа стоп, это из той же серии, что yapıcam?
 
askungenДата: Пятница, 2013-08-02, 9:45 AM | Сообщение # 36
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 150
Награды: 34
Репутация: 9
Замечания: 20%
Статус:
Цитата (xarra)
Да,это точно, татарам намного легче)


несмотря на то, что языки родственные, по моему,произношение русским дается лучше, так как в татарском гласные буквы более глухие.

Добавлено (2013-08-02, 10:45 AM)
---------------------------------------------

Цитата (kolbaskina)
элементарный пример - olacağım не будет оладжаым, а будет олуджам.


я наверное что то пропустил. где это правило написано? или вы про "yöresel lehçeler" это сказали?
 
kolbaskinaДата: Пятница, 2013-08-02, 3:41 PM | Сообщение # 37
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (askungen)
я наверное что то пропустил. где это правило написано? или вы про "yöresel lehçeler" это сказали?

нет, это о стамбульском турецком. Эти правила есть в книгах, где описывается правильное произношении. Например, последнюю книгу, которую я купила по этой теме, Gülgûn Feyman 'Spiker'. Или рассказывают специалисты разговорного жанра на курсах, называемых в Турции "Дикция". Или же в универе, у кого по специальности надо.


 
LingvistДата: Пятница, 2013-08-02, 5:13 PM | Сообщение # 38
İstanbullu
Группа: Переводчики
Сообщений: 1391
Награды: 379
Репутация: 164
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (askungen)
olacağım не будет оладжаым, а будет олуджам.

олуджам или олуджаам?

А вообще, вывод, который я сделала при изучении специальной литературы, следующий: в качестве нормы мало что прописано, но есть определенные тенденции в произношении (при чем не всегда понятно, стоит ли их считать литературной нормой..)
Второй вывод - это наличие противоречий, как пример можно взять ударность\неударность -yor. Если верить пособию, которое я изучала, аффикс неударный. Так как быть?
 
kolbaskinaДата: Пятница, 2013-08-02, 5:14 PM | Сообщение # 39
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
да, удлинённая.

 
LingvistДата: Пятница, 2013-08-02, 5:28 PM | Сообщение # 40
İstanbullu
Группа: Переводчики
Сообщений: 1391
Награды: 379
Репутация: 164
Замечания: 0%
Статус:
Цитата (AnnAngel)
потому как все мои туркоговорящие знакомые говорят оладжаым

очень даже может быть, некоторые даже Ğ читают, у этой буквы, как это ни странно, есть свой звук, что для меня было открытием когда-то)
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Турецкий язык за 30 уроков » Урок 1 (Турецкий язык за 30 уроков Урок 1)
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:
Последние комментарии