• Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: esmergulum  
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Турецкий язык за 30 уроков » Урок 7 (Турецкий язык за 30 уроков Урок 7)
Урок 7
МодераторДата: Среда, 2007-03-07, 0:23 AM | Сообщение # 1
Знаток Турции
Группа: Администраторы
Сообщений: 3764
Награды: 130
Репутация: 119
Статус:
Урок 7
Какие языки вы знаете?

Эрол: Sizi kardeşimle tanıştırayım. Adı Arzu.
Я хочу познакомить вас с моей сестрой. Её зовут Арзу.
Ольга: Benim adım da Olga.
Арзу: Güzel Türkçe konuşuyorsun.
Ты хорошо говоришь по-турецки.
Ольга: Teşekkür ederim. Rusça biliyor musun?
Спасибо. Ты знаешь русский язык?
Арзу: Hayır, Rusça bilmiyorum.
Нет, я не знаю русский язык.
Ольга: Hangi dilleri biliyorsun?
Какие языки ты знаешь?
Арзу: İtalyanca ve İspanyolca biliyorum.
Я знаю итальянский и испанский языки.

Языки:

Rusça
İngilizce
Almanca
Fransızca
İspanyolca
İtalyanca
Arapça

7А Сколько вам лет?

Арзу: Kaç yaşındasın?
Сколько тебе лет (yaş – год, «в скольких годах ты есть»)?
Ольга: Yirmi dört yaşındayım.
Мне двадцать четыре года.
Арзу: Türkiye'de ne yapmak istiyorsun?
С какой целью ты приехала в Турцию (что делать хочешь)?
Ольга: Türkiye'de doktora yapmak istiyorum.
В Турции я хочу работать над докторской диссертацией.
Арзу: Ne olmak istiyorsun?
Кем ты хочешь стать?
Ольга : Türkolog olmak istiyorum.
Я хочу стать тюркологом.
Арзу : Hangi üniversitede doktora yapmak istiyorsun?
В каком университете ты хочешь работать над докторской диссертацией?
Ольга: İstanbul Edebiyat Fakültesinde.
В Стамбуле, на филологическом факультете.

7Б Профессия

Olga, Rusya'dan Türkiye'ye geliyor. Erol ve Arzu ile tanışıyor. Arzu, Erol'un kardeşidir. Olga, Türkçeyi güzel konuşuyor. Arzu biraz Rusça biliyor. Birlikte İstanbul'u geziyorlar. Olga İstanbul'u çok beğeniyor. Olga, Edebiyat Fakültesinde doktora yapıyor. Türkolog olmak istiyor. Bu nedenle Edebiyat Fakültesine gidiyor. Meslek, insanlar için çok önemlidir. Sevdiğimiz iş bizi mutlu eder.

konuşmak говорить
bilmek знать
gezmek гулять, путешествовать
önemli важный
mutlu счастье
insan человек
insanlar için для людей
Sevdiğimiz iş bizi mutlu eder. Любимая нами работа нас счастливыми делает.

edebiyat литература
fizik физика
kimya химия
matematik математика
işletme менеджмент
felsefe философия
sosyoloji социология
tıp медицина
pedagoji педагогика

Грамматика

Падежи:
Винительный: -ı (-i, -u, -ü)
Дательный: -а (-е)
Предложный: -da (-de)
Исходный (откуда?): -dan (-den)
Родительный (чей?): -ın (-in, -un, -ün)

существительное ev
Винительный evi
Дательный eve
Предложный evde
Родительный evden
Родительный evin

Evi boyuyoruz. Eve gidiyoruz. Evde kalıyoruz. Evden geliyoruz. Evin penceresi.

Изафет (сочетание слов, выражающее принадлежность)
Суть его в том, что в словосочетаниях типа "моя сумка" к слову сумка необходимо прибавить личное окончание, и обычное çanta превращается в çantam. Кроме того, изафет часто мелькает в топонимике. То есть:
озеро – göl; но озеро Ван – Van gölü.
дорога – yol; но трабзонская дорога – Trabzon yolu
мост – köprü; но мост Ататюрка – Atatürk köprüsü.
горы – dağlar; но горы Тавра – Toros dağları
Образуется путем прибавления окончаний в соответствии с законом гармонии гласных:
после гласных после согласных
1 -m -miz, -mız, ... -ım -ımız, imiz...
2 -n -niz, -nız, ... -ın -ınız, iniz ...
3 -sı -ları, leri, -ı -ları, lari

Окончание принимает на себя ударение!
at – лошадь, atım – моя лошадь, atı – его лошадь, atımız – наша лошадь
arkadaş – друг, arkadaşım – мой друг, arkadaşın – твой друг
komşu – сосед, komşun – ваш сосед, komşumuz – наш сосед.

Дательный падеж

Отвечает на вопрос – кому?(kime?), чему?(neye?), куда?(nereye?)
Образуется просто: путем прибавления a-e после согласных слов и ya-ye после гласных. Эти окончания принимают ударения.

Творительный падеж
Отвечает на вопрос кем? (kim ile?) чем? (ne ile?) Образуется путем прибавления аффикса la-le, который безударный!
kurşunkalemle – карандашом;
Иногда пишется отдельным словом. Так же имеет значение "с кем/чем", "посредством чего-либо".
Ali kızkardeşi ile konuşuyor – Али разговаривает со своей сестрой. (kızkardeşi – его сестра)
В сочетании с указательным местоимением Т.П. принимает аффикс родительного: in, im.
benimle – со мной; seninle – с тобой

Родительный падеж
Отвечает на вопрос чей? (kimin?) чего? (neyin?). Встречается часто и в самых неожиданных местах. Образуется посредством аффиксов:
ın-un-in-ün – после слов с последней согласной.
nın-nun-nin-nün – после слов с последней гласной.
Bu tüfek kimindir? – Это чье ружье?
Bu tüfek Mustafanındir. – Это ружье Мустафы.
Бывают исключения. Например, su – suyun (вода), ne – neyin (что).

Упражнения

1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

– Olga kiminle tanışıyor? – Olga Arzu'yla tanışıyor.

– Arzu kiminle tanışıyor?
– Olga, nereyi gezmek istiyor?
– Olga, İstanbul'u beğeniyor mu?
– İstanbul güzel bir kent mi?
– İstanbul'da trafik iyi mi?
– İstanbul'da kaç milyon insan yaşıyor?

2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

– Olga kaç yaşında?
– Olga ne yapmak istiyor?
– Olga ne olmak istiyor?
– Olga, hangi bölümde doktora yapmak istiyor?
–Türkçe kolay bir dil mi?

bölüm раздел, область
kolay легкий
dil язык

 
kastaДата: Четверг, 2008-10-23, 5:29 PM | Сообщение # 2
Мимолетный
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
переведите пожалуйста вот это "Evi boyuyoruz. Eve gidiyoruz. Evde kalıyoruz" wacko
 
dyasyaДата: Четверг, 2009-09-03, 1:37 PM | Сообщение # 3
Мимолетный
Группа: Друзья
Сообщений: 11
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Evi boyuyoruz - Мы красим дом.
Eve gidiyoruz. - Мы едем домой
Evde kalıyoruz - Мы не выходя из дома
 
kolbaskinaДата: Четверг, 2009-09-03, 4:37 PM | Сообщение # 4
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (dyasya)
Evde kalıyoruz - Мы не выходя из дома

Это почему вдруг?

Мы остаёмся дома


 
dyasyaДата: Четверг, 2009-09-03, 8:53 PM | Сообщение # 5
Мимолетный
Группа: Друзья
Сообщений: 11
Награды: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Da ya tolko na4inayu u4it tureckiy, tyajelo sad
Eto ya probovala svoi sili, perevela kak mogla. A vi menya popravili....vot ya i uznala gde owibka moya....:)
SPASIBO !!!!!!!!!!!!!!
 
angel-sofiaДата: Суббота, 2011-07-02, 3:14 PM | Сообщение # 6
Знакомлюсь
Группа: Друзья
Сообщений: 122
Награды: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
подскажите, пожалуйста, а когда я говорю - gidelim - имя в виду "пойдём, идём, пошли" - это правильно? просто слышала от турков и сама научилась так говорить... может что не так?
 
esmergulumДата: Воскресенье, 2011-07-10, 9:20 PM | Сообщение # 7
Знаток
Группа: Друзья
Сообщений: 7316
Награды: 522
Репутация: 129
Замечания: 0%
Статус:
Quote (angel-sofia)
подскажите, пожалуйста, а когда я говорю - gidelim - имя в виду "пойдём, идём, пошли" - это правильно? просто слышала от турков и сама научилась так говорить... может что не так?

Hadi gidelim-давай(те) пойдем!Пошли.


gamsiz hayat
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкий язык » Турецкий язык за 30 уроков » Урок 7 (Турецкий язык за 30 уроков Урок 7)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Последние комментарии
Последние темы форума