• Страница 1 из 1
  • 1
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкое кино » Турецкие фильмы » Çınar Ağacı (2011) (Чинара, русские субтитры)
Çınar Ağacı (2011)
kolbaskinaДата: Суббота, 2011-06-18, 3:11 AM | Сообщение # 1
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Çınar Ağacı

Türkçe
English

Преподаватель на пенсии Адвие ханым обладает несносным характером, поэтому четверо её детей неохотно заботятся о ней на старости. Каждые два месяца, собрав все свои цветы, пластинки, сундук, граммофон и портрет Ататюрка, с которым она никогда не расстаётся, она переезжает из дома в дом. А дети уже давно не дети, их жизни наполнены кучей проблем, и их собственная мать только подкидывает им новых. В следствие непродолжительных споров они решают отправить маму в дом престарелых, дабы облегчить себе жизнь… И только маленький Барыш, который души не чает в своей бабушке, переживает трагедию всей жизни…

Это фильм, пропитанный любовью и лаской, учит любить и уважать своих родителей и помнить о том, как много они вкладывают в детей заботы и усилий. Хотя порой дети потом забывают об этом и начинают ценить, когда уже становится слишком поздно...




Прикрепления: 8741462.jpg(223.2 Kb)


 
olga_tashogloДата: Вторник, 2011-06-21, 2:30 PM | Сообщение # 2
Всем привет
Группа: Друзья
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Очень хороший фильм. Жаль бабулю, конечно. Но, в фильме очень хорошо показана наша действительность ( к сожалению): женщина родила и воспитала четверых детей, не жалея ни сил, ни времени, ни средств, а в конце-концов ни у кого из этих детей не оказалось ни сил, ни времени, ни средств, чтобы поддержать ее в старости.

Добавлено (2011-06-21, 3:30 PM)
---------------------------------------------
Всем добрый день!
Мне так понравился этот фильм, что взялась переводить субтитры. Только мне потребуется помощь в переводе кличек, которыми бабуля награждала своих родственников. Не уверена, что адекватно их переведу, поэтому кто знает турецкий лучше меня - помогите, пожалуйста.
В частности, что такое "tekne kazintisi" и " Sumsuk"

 
mainstream-2Дата: Вторник, 2011-06-21, 8:00 PM | Сообщение # 3
Всем привет
Группа: Пользователи
Сообщений: 36
Награды: 2
Репутация: 1
Замечания: 0%
Статус:
Quote (olga_tashoglo)
Мне так понравился этот фильм, что взялась переводить субтитры.

Ой какое нужное дело! терпения вам и упорства довести все до конца. smile

Добавлено (2011-06-21, 9:00 PM)
---------------------------------------------
Предлагаю задать ваш вопрос в теме переводов. Там больше знающих язык тусуется. smile

 
olga_tashogloДата: Вторник, 2011-06-21, 10:21 PM | Сообщение # 4
Всем привет
Группа: Друзья
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (mainstream-2)
терпения вам и упорства довести все до конца.


Доведу, куда уж денусь.
Очень фильм понравился!!!
Да, и субтитры к фильму "Ай лав ю" довела до конца. Не очень напряжное это дело - если фильм нравится. Правда, "Ай лав ю" был посложнее, т.к. там всякие сельские обороты речи, которые мне не всегда были понятны - мы такие не используем.
 
kolbaskinaДата: Вторник, 2011-06-21, 11:57 PM | Сообщение # 5
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (olga_tashoglo)
В частности, что такое "tekne kazintisi" и " Sumsuk"

tekne kazıntısı - обращение к самому младшему ребёнку-баловню.
sümsük - что-то типа "тряпка, остолоп".
Quote (olga_tashoglo)
Да, и субтитры к фильму "Ай лав ю" довела до конца. Не очень напряжное это дело - если фильм нравится. Правда, "Ай лав ю" был посложнее, т.к. там всякие сельские обороты речи, которые мне не всегда были понятны - мы такие не используем.

так опубликуйте и эти сабы, когда закончите, и Ай лав ю на форуме, чтобы люди могли смотреть фильмы с русскими субтитрами.

А фильм хороший, душевный. Достоин перевода.


 
olga_tashogloДата: Среда, 2011-06-22, 2:25 PM | Сообщение # 6
Всем привет
Группа: Друзья
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Спасибо. Теперь я знаю к кому обращаться за переводом.)))
Только мне бы хотелось эту фразу "tekne kazintisi" как-то выразить русским словом, чтобы не сильно искажать значение при переводе...
У нас есть похожее выражение, адресуемое самому младшему ребенку в семье "paska kirintisi", но как это по русски озвучить - я в затруднении...

Добавлено (2011-06-22, 3:25 PM)
---------------------------------------------
Еще одно странное слово - ihaleyi .

 
kolbaskinaДата: Среда, 2011-06-22, 6:26 PM | Сообщение # 7
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (olga_tashoglo)
Только мне бы хотелось эту фразу "tekne kazintisi" как-то выразить русским словом, чтобы не сильно искажать значение при переводе...

к сожалеию, в русской традиции никогда не обращались к младшим детям по-особенному. Разве что "младшенький". Поэтому вам придётся изголяться.
Quote (olga_tashoglo)
У нас есть похожее выражение, адресуемое самому младшему ребенку в семье "paska kirintisi", но как это по русски озвучить - я в затруднении...

у вас - это вы крымская татарка?
Quote (olga_tashoglo)
Еще одно странное слово - ihaleyi .

ihale - тендер, -yi - винительный падеж.


 
olga_tashogloДата: Четверг, 2011-06-23, 9:01 PM | Сообщение # 8
Всем привет
Группа: Друзья
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Quote (kolbaskina)
у вас - это вы крымская татарка


))) Нет, я - гагаузка, гражданка Украины причем.

Добавлено (2011-06-23, 9:50 PM)
---------------------------------------------
Еще слово - yamuk

Добавлено (2011-06-23, 10:01 PM)
---------------------------------------------
O elindekini bile al?r
bu jip

 
kolbaskinaДата: Четверг, 2011-06-23, 9:43 PM | Сообщение # 9
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
Quote (olga_tashoglo)
yamuk

трапеция
Quote (olga_tashoglo)
O elindekini bile al?r
bu jip

этот джип вместит даже то, что у тебя в руках


 
olga_tashogloДата: Четверг, 2011-06-23, 11:10 PM | Сообщение # 10
Всем привет
Группа: Друзья
Сообщений: 31
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Спасибо!!!
 
AnneДата: Вторник, 2011-08-30, 2:21 PM | Сообщение # 11
Всем привет
Группа: Друзья
Сообщений: 21
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус:
Согласна с вами! Очень хороший фильм, семейный smile мудрая женщина была smile
 
irisiyaДата: Четверг, 2011-10-06, 3:56 PM | Сообщение # 12
Постоялец
Группа: Друзья
Сообщений: 903
Награды: 22
Репутация: 11
Замечания: 0%
Статус:
olga_tashoglo, прошу прощения, а вы еще не выкладывали субтитры?
 
kolbaskinaДата: Воскресенье, 2012-05-06, 1:20 AM | Сообщение # 13
Başına devlet kuşu kondu
Группа: Друзья
Сообщений: 5178
Награды: 528
Репутация: 127
Замечания: 0%
Статус:
к сожалению, olga_tashoglo так и не поделилась своими субтитрами, поэтому выкладываю свои. Так как фильм действительно стоящий и берёт за душу.



 
ника_74Дата: Четверг, 2012-06-21, 6:58 PM | Сообщение # 14
Продвинутый
Группа: Тайный советник
Сообщений: 1107
Награды: 15
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус:
спасибо!фильм прекрасный!!!душевный.
 
Форум о Турции - Турция Для Друзей » Турецкое кино » Турецкие фильмы » Çınar Ağacı (2011) (Чинара, русские субтитры)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Последние темы форума
Последние комментарии